Doppelbesteuerung
2022
Besitzen Sie diesen Inhalt bereits,
melden Sie sich an.
oder schalten Sie Ihr Produkt zur digitalen Nutzung frei.
Art. 29 MA Anspruch auf Abkommensvergünstigungen
Inhaltsübersicht
A. Musterkommentar
B. Eigene Kommentierung
I. Allgemeines
1. Hintergrund der Regelung
2. Regelungsinhalt und Normstruktur des Art. 29
3. Vereinfachte und Ausführliche Fassung
4. Verschiedene Mischformen aus den Absätzen 1 bis 7/8 und 9
II. Beschränkung der Abkommensvergünstigung auf „berechtigte Personen“ (Abs. 1)
1. Einer in einem Vertragsstaat ansässigen Person
2. Neuer Begriff der „berechtigten Person“
3. Zeitbezug – berechtigte Person zu welchem Zeitpunkt
4. Beschränkung der Abkommensvergünstigung
5. Ausgenommene Vorschriften
6. Rückausnahmen aus Art. 29
7. Zusammenspiel mit Abs. 9
III. Definition der „berechtigten Person“ (Abs. 2)
1. Natürliche Person (Abs. 2 Buchst. a)
2. Vertragsstaat, eine seiner Gebietskörperschaften oder ihre Behörden und Einrichtungen (Abs. 2 Buchst. b)
3. Bestimmte börsengehandelte Gesellschaften und Rechtsträger (Abs. 2 Buchst. c)
a) Vereinfachte Fassung
b) Ausführliche Fassung.
4. Bestimmte verbundene Gesellschaften von börsengelisteten Gesellschaften und Rechtsträgern (Abs. 2 Buchst. d)
5. Bestimmte keinen Erwerbszweck verfolgende Organisationen und anerkannte Pensionssondervermögen (Abs. 2 Buchst. d/e)
a) Vereinfachte Fassung (Abs. 2 Buchst. d)
b) Ausführliche Fassung (Abs. 2 Buchst. e).
aa) Anerkanntes Pensionssondervermögen nach Art. 3 Abs. 1 Buchst. i (i).
bb) Anerkanntes Pensionssondervermögen nach Art. 3 Abs. 1 Buchst. i (ii).
6. Rechtsträger die bestimmte Eigentümerkriterien/Base-Erosion-Kriterien erfüllen (Abs. 2 Buchst. e/f)
a) Vereinfachte Fassung (Abs. 2 Buchst. e)
b) Ausführliche Fassung (Abs. 2 Buchst. f).
7. Bestimmte kollektive Anlageinstrumente (Abs. 2 Buchst. g)
IV. Abkommensvergünstigung für bestimmte Einkünfte „nicht-berechtigter Personen“ (Abs. 3)
V. Übertrag der Eigenschaft als „berechtigter Person“ bei Beteiligung „Gleichwertig Begünstigter“ (Abs. 4)
VI. Abkommensvergünstigung für „Unternehmenszentrale“ (Abs. 5)
VII. Diskretionäre Abkommensvergünstigung für „nicht-berechtigte Personen“ (Abs. 5/6)
VIII. Begriffsbestimmungen (Abs. 6/7)
1. Zugelassener Börsenhandel
a) Vereinfachte Fassung
b) Ausführliche Fassung.
2. Anteile (Abs. 6/7 Buchst. b)
3. Hauptaktiengatttung (Principal Class of Shares)
a) Vereinfachte Fassung
b) Ausführliche Fassung.
4. Connected Person (Abs. 6/7 Buchst. d)
5. Gleichwertig Begünstigter (Abs. 6/7 Buchst. e)
a) Vereinfachte Fassung (Abs. 6 Buchst. e)
b) Ausführliche Fassung (Abs. 7 Buchst. e).
aa) Diverse Ergänzungen.
bb) In beliebigem Staat ansässige Personen.
cc) Im Ansässigkeitsstaat der Gesellschaft ansässige Personen, die die Abkommensvergünstigung erhalten will.
dd) Im Vertragsstaat, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, ansässige Personen.
6. Disproportionale Anteilsgattung (Abs. 7 Buchst. f)
7. Hauptsächlicher Ort der Geschäftsleitung und Kontrolle (Abs. 7 Buchst. g)
8. Qualifizierte zwischengeschalteter Eigentümer (Abs. 7 Buchst. h)
9. Testgruppe (Abs. 7 Buchst. i)
10. Bruttoertrag (Abs. 7 Buchst. j)
11. Collective Investment Vehicles (Abs. 7 Buchst. k)
IX. Verständigungsverfahren zur Art der Anwendung (Abs. 7 – nur vereinfachte Ausführung)
X. Behandlung von Betriebsstätten (Abs. 8)
1. Grundregel des Abs. 8 Buchst. a
2. Ausnahme bei aktiver Geschäftstätigkeit
3. Antrag auf Gewährung der Abkommensvergünstigung
XI. Missbrauchsregelung (Abs. 9)
1. Verhältnis zu den anderen Vorschriften des Abkommens
2. Verhältnis zu den Abs. 1 bis 7/8
3. Verhältnis zu Missbrauchsregeln des lokalen Rechts eines Vertragsstaates
4. Unter Berücksichtigung aller maßgeblichen Tatsachen und Umstände
5. Gerechtfertigte Feststellung
6. Gestaltung oder Transaktion
7. Erhalt der Abkommensvergünstigung einer der Hauptzwecke
8. Unmittelbarer oder mittelbarer Bezug zur Abkommensvergünstigung
9. Escape: Nachweis des Einklangs mit Ziel und Zweck
Bearbeiter: Prof. Dr. Christian Kaeser
A. Musterkommentar
Preliminary remarks
1. As explained in the footnote to the Article, Article 29 reflects the intention of the Contracting States, incorporated in the preamble of the Convention, to eliminate double taxation without creating opportunities for non-taxation or reduced taxation through tax evasion or avoidance, including through treaty-shopping arrangements. This intention and the wording of the Article correspond to the minimum standard that was agreed to as part of the OECD/G20 Base Erosion and Profit Shifting Project and that is described in paragraph 22 of the report Preventing the Granting of Treaty Benefits in Inappropriate Circumstances – Action 6: 2015 Final Report. As indicated in that report, the drafting of the Article will depend on how the Contracting States decide to implement that minimum standard. Depending on their own circumstances, States may wish to adopt only the general anti-abuse rule of paragraph 9 of the Article, may prefer instead to adopt the detailed version of paragraphs 1 to 7 that is described below, which they would supplement by a mechanism that would address conduit arrangements not otherwise dealt with by the provisions of the Convention, or may prefer to include in their treaty the general anti-abuse rule of paragraph 9 together with any variation of paragraphs 1 to 7 described below.
2. A State may prefer the last approach described above because it combines the flexibility of a general rule that can prevent a large number of abusive transactions with the certainty of a more “automatic” rule that prevents transactions that are known to cause treaty shopping concerns and that can be easily described by reference to certain features (such as the foreign ownership of an entity). That last approach is reflected in the “simplified version” of paragraphs 1 to 7 reproduced below, which should only be used in combination with the general rule of paragraph 9. Such a combination should not be construed in any way as restricting the scope of the general anti-abuse rule of paragraph 9: a transaction or arrangement should not be considered to be outside the scope of paragraph 9 simply because the specific anti-abuse rules of paragraphs 1 to 7, which only deal with certain cases of treaty shopping that can be easily identified by certain of their features, are not applicable.
3. A State may, however, prefer to deal with treaty shopping without the general anti-abuse rule of paragraph 9, relying instead on the specific anti-abuse rules of paragraphs 1 to 7, together with a mechanism that will address conduit arrangements that would escape the application of these paragraphs. This may be the case of a State whose domestic law includes strong anti-abuse rules that are sufficient to deal with other forms of treaty abuses. States that adopt that approach will need to ensure that the version of paragraphs 1 to 7 that they include in their bilateral conventions is sufficiently robust to prevent most forms of treaty shopping. For this reason, the paragraphs below provide different versions of the provisions of paragraphs 1 to 7, the more robust version of these paragraphs mentioned above being referred to as the “detailed version”. States that do not wish to include paragraph 9 for the reasons explained in this paragraph should adopt the detailed version, as opposed to the “simplified” version, subject to any adaptations referred to in the Commentary below.
4. This Article contains provisions that prevent various forms of treaty shopping through which persons who are not residents of a Contracting State might establish an entity that would be a resident of that State in order to reduce or eliminate taxation in the other Contracting State through the benefits of the tax treaty concluded between these two States. Allowing persons who are not directly entitled to treaty benefits (such as the reduction or elimination of withholding taxes on dividends, interest or royalties) to obtain these benefits indirectly through treaty shopping would frustrate the bilateral and reciprocal nature of tax treaties. If, for instance, a State knows that its residents can indirectly access the benefits of treaties concluded by another State, it may have little interest in granting reciprocal benefits to residents of that other State through the conclusion of a tax treaty. Also, in such a case, the benefits that would be indirectly obtained may not be appropriate given the nature of the tax system of the former State; if, for instance, that State does not levy an income tax on a certain type of income, it would be inappropriate for its residents to benefit from the provisions of a tax treaty concluded between two other States that grant a reduction or elimination of source taxation for that type of income and that were designed on the assumption that the two Contracting States would tax such income.
5. The provisions of paragraphs 1 to 7 seek to deny treaty benefits in the case of structures that typically result in the indirect granting of treaty benefits to persons that are not directly entitled to these benefits whilst recognising that in some cases, persons who are not residents of a Contracting State may establish an entity in that State for legitimate business reasons. Although these provisions apply regardless of whether or not a particular structure was adopted for treaty-shopping purposes, the Article allows the competent authority of a Contracting State to grant treaty benefits where the other provisions of the Article would otherwise deny these benefits but the competent authority determines that the structure did not have as one of its principal purposes the obtaining of benefits under the Convention.
6. The Article restricts the general scope of the other provisions of the Convention, including those of Article 1 according to which the Convention applies to persons who are residents of a Contracting State. Paragraph 1 of the Article provides that a resident of a Contracting State shall not be entitled to the benefits of the Convention unless it constitutes a “qualified person” under paragraph 2 or unless benefits are granted under the provisions of paragraphs 3, 4, 5 or 6. Paragraph 2 determines who constitutes a “qualified person” by reference to the nature or attributes of various categories of persons; any person to which that paragraph applies is entitled to all the benefits of the Convention. Under paragraph 3, a person is entitled to the benefits of the Convention with respect to an item of income even if it does not constitute a “qualified person” under paragraph 2 as long as that item of income emanates from, or is incidental to, the active conduct of a business in that person's State of residence (subject to certain exceptions). Paragraph 4 is a “derivative benefits” provision that allows certain entities owned by residents of third States to obtain treaty benefits provided that these residents would have been entitled to equivalent benefits if they had invested directly. Paragraph 5 is a “headquarters company” provision under which a company that is not eligible for benefits under paragraph 2 may nevertheless qualify for benefits with respect to particular items of income. Paragraph 6 includes the provisions that allow the competent authority of a Contracting State to grant treaty benefits where the other provisions of the Article would otherwise deny these benefits. Paragraph 7 includes a number of definitions that apply for the purposes of the Article.
Paragraph 1: provision restricting treaty benefits to a resident of a Contracting State who is a “qualified person”
Simplified and detailed versions
Except as otherwise provided in this Article, a resident of a Contracting State shall not be entitled to a benefit that would otherwise be accorded by this Convention (other than a benefit under paragraph 3 of Article 4, paragraph 2 of Article 9 or Article 25) unless such resident is a “qualified person”, as defined in paragraph 2, at the time that the benefit would be accorded.
Commentary on paragraph 1 of the simplified and detailed versions
7. Paragraph 1 of both the simplified and detailed versions provides that a resident of a Contracting State, as defined under Article 4, will be entitled to the benefits otherwise accorded to residents of a Contracting State under the Convention only if it constitutes a “qualified person” under paragraph 2 or unless benefits are otherwise granted under paragraphs 3, 4, 5 or 6. The benefits otherwise accorded to a resident of a Contracting State under the Convention include all limitations to the Contracting States' taxing rights under Articles 6 through 22, the elimination of double taxation provided by Article 23 and the protection afforded to residents of a Contracting State under Article 24. The Article does not, however, restrict the availability of treaty benefits under paragraph 3 of Article 4, paragraph 2 of Article 9 or Article 25 or under the few provisions of the Convention that do not require that a person be a resident of a Contracting State in order to enjoy the benefits of those provisions (e. g. the provisions of paragraph 1 of Article 24, to the extent that they apply to nationals who are not residents of either Contracting State). Whilst the provisions of paragraph 3 of Article 7 share the main features of paragraph 2 of Article 9, the availability of the benefits of paragraph 3 of Article 7 is restricted by paragraph 1 of Article 29 because relief of double taxation under Article 7 depends largely on the provisions of paragraph 2 of that Article (see paragraphs 40 to 57 of the Commentary on Article 7) and it would be inconsistent to be more generous with respect to the relief provided under paragraph 3 of Article 7 than with respect to the relief provided under paragraph 2 of that Article.
8. Paragraph 1 does not extend in any way the scope of the benefits granted by the other provisions of the Convention. Thus, a resident of a Contracting State who constitutes a “qualified person” under paragraph 2 must still meet the conditions of the other provisions of the Convention in order to obtain these benefits (e. g. that resident must be the beneficial owner of dividends in order to benefit from the provisions of paragraph 2 of Article 10) and these benefits may be denied or restricted under applicable anti-abuse rules such as the rules in paragraphs 8 and 9.
9. Paragraph 1 applies at any time when the Convention would otherwise provide a benefit to a resident of a Contracting State. Thus, for example, it applies at the time when income to which Article 6 applies is derived by a resident of a Contracting State, at the time that dividends to which Article 10 applies are paid to a resident of a Contracting State or at any time when profits to which Article 7 applies are made. The paragraph requires that, in order to be entitled to the benefit provided by the relevant provision of the Convention, the resident of the Contracting State must be a “qualified person”, within the meaning of paragraph 2, at the relevant time. In some cases, however, the definition of “qualified person” requires that a resident of a Contracting State must satisfy certain conditions over a period of time in order to constitute a “qualified person” at a given time.
10. Since the definition of “equivalent beneficiary” that would be used for the purpose of paragraph 4 of the detailed version dealing with derivative benefits would exclude persons who, under another convention, are entitled to relief from taxation by the State of source that is not as favourable as the relief provided under the Convention, that definition would have the so-called “cliff” effect of denying all treaty benefits even if the difference in the relief provided by the two conventions is relatively minor. In that case, some States consider that it is appropriate to provide relief from taxation by the State of source that is similar to the relief that would be provided under the other convention. This treatment may be achieved through the alternative provisions included in paragraph 147 below that relate to the taxation of dividends, interest and royalties, which are provisions that alleviate the so-called “cliff effect” when a potential equivalent beneficiary is, under another convention, entitled to restrictions on taxation by the State of source that are not as favourable as those provided by the Convention. Instead of denying all treaty benefits with respect to such income, these provisions grant limited benefits that broadly correspond to those that would have been available under the other convention. In order to ensure that paragraph 1 does not deny the benefits granted under these alternative provisions, which would be contrary to the purpose of these provisions, these States should adopt a different version of paragraph 1 that would be drafted as follows:
Except as otherwise provided in this Article and in [reference to the paragraphs of Articles 10, 11 and 12 that relate to the so-called “cliff effect”], a resident of a Contracting State shall not be entitled to a benefit that would otherwise be accorded by this Convention (other than a benefit under paragraph 3 of Article 4, paragraph 2 of Article 9 or Article 25), unless such resident is a “qualified person”, as defined in paragraph 2, at the time that the benefit would be accorded.
Paragraph 2: situations where a resident is a qualified person
Simplified and detailed versions
2. A resident of a Contracting State shall be a qualified person at a time when a benefit would otherwise be accorded by the Convention if, at that time, the resident is:
Commentary on the preamble of paragraph 2 of the simplified and detailed versions
11. Each of the subparagraphs of paragraph 2 of the simplified and detailed versions describes a category of residents that are qualified persons at the time when the relevant treaty benefits are claimed.
12. It is intended that the provisions of paragraph 2 will be self-executing. Unlike the provisions of paragraph 5 (simplified version) / 6 (detailed version), discussed below, claiming benefits under paragraph 2 does not require advance competent authority ruling or approval. The tax authorities may, of course, on review, determine that the taxpayer has improperly interpreted the paragraph and is not entitled to the benefits claimed.
Subparagraph a): individuals
Simplified and detailed versions
an individual;
Commentary on subparagraph a) of paragraph 2 of the simplified and detailed versions
13. Subparagraph a) of both the simplified and detailed versions provides that any individual who is a resident of a Contracting State will be a qualified person. As explained in paragraph 61 below, under some treaty provisions, a collective investment vehicle must be treated as an individual for the purposes of applying the relevant treaty; where that is the case, such a collective investment vehicle will therefore constitute a qualified person by virtue of subparagraph a).
Subparagraph b): Contracting States, political subdivisions and their agencies and instrumentalities
Simplified and detailed versions
b) that Contracting State, or a political subdivision or local authority thereof, or an agency or instrumentality of that State, political subdivision or local authority;
Commentary on subparagraph b) of paragraph 2 of the simplified and detailed versions
14. Subparagraph b) of both the simplified and detailed versions provides that the Contracting States and any political subdivision or local authority thereof constitute qualified persons. These words apply to any part of a State, such as a separate fund established by the State that does not constitute, and is not owned by, a separate person. Under the last part of the subparagraph, a separate legal person which is a resident of a Contracting State and is an agency or instrumentality of a Contracting State, or a political subdivision or local authority thereof, will also be a qualified person and, therefore, will be entitled to all the benefits of the Convention whilst it qualifies as such. The concept of “agency or instrumentality” is restricted to entities set up by a State (or a political subdivision or local authority thereof) to perform exclusively functions of a governmental nature; it does not apply, for example, to a company that acts as an agent of the State for certain purposes but that was not set up by the State to perform functions of a governmental nature. The wording of the subparagraph may need to be adapted to reflect the different legal nature that State-owned entities, such as sovereign wealth funds, may have in the Contracting States as well as the different views that these States may have concerning the application of Article 4 to these entities (see paragraphs 50 to 53 of the Commentary on Article 1 and paragraphs 8.5 and 8.11 of the Commentary on Article 4).
Subparagraph c): publicly-traded companies and entities
Simplified version
c) a company or other entity, if the principal class of its shares is regularly traded on one or more recognised stock exchanges;
Detailed version
d) a company or other entity, if, throughout the taxable period that includes that time, the principal class of its shares (and any disproportionate class of shares) is regularly traded on one or more recognised stock exchanges, and either:
its principal class of shares is primarily traded on one or more recognised stock exchanges located in the Contracting State of which the company or entity is a resident; or
the company's or entity's primary place of management and control is in the Contracting State of which it is a resident;
Commentary on subparagraph c) of paragraph 2 of the simplified version
15. Subparagraph c) of the simplified version recognises that because the shares of publicly-traded companies and of some entities are generally widely-held, these companies and entities are unlikely to be established for treaty shopping purposes. The terms “shares”, “principal class of shares” and “recognised stock exchange” are defined in paragraph 7; as indicated in the definition of “shares”, that term covers comparable interests in entities, other than companies, to which the subparagraph applies; this includes, for example, publicly-traded units of a trust.
Commentary on subparagraph c) of paragraph 2 of the detailed version
16. Subparagraph c) recognises that, as a general rule, because the shares of publicly-traded companies and of some entities are generally widely-held, these companies and entities are unlikely to be established for treaty shopping purposes.
17. Subparagraph c) provides that a company or entity resident in a Contracting State constitutes a qualified person at a time when a benefit is provided by the Convention if, throughout the taxable period that includes that time, the principal class of its shares, and any disproportionate class of shares, is regularly traded on one or more recognised stock exchanges, provided that the company or entity also satisfies at least one of the following additional requirements: first, the company's or entity's principal class of shares is primarily traded on one or more recognised stock exchanges located in the Contracting State of which the company or entity is a resident or, second, the company's or entity's primary place of management and control is in its State of residence. These additional requirements take account of the fact that whilst a publicly-traded company or entity may be technically resident in a given State, it may not have a sufficient relationship with that State to justify allowing such a company or entity to obtain the benefits of treaties concluded by that State. Such a sufficient relationship may be established by the fact that the shares of the publicly-traded company or entity are primarily traded in recognised stock exchanges situated in the State of residence of the company or entity; given the fact that the globalisation of financial markets means that shares of publicly-listed companies that are residents of some States are often traded on foreign stock exchanges, the alternative test provides that this sufficient relationship may also be established by the fact that the company or entity is primarily managed and controlled in its State of residence.
18. A company or entity whose principal class of shares is regularly traded on a recognised stock exchange will nevertheless not qualify for benefits under subparagraph c) of paragraph 2 if it has a disproportionate class of shares that is not regularly traded on a recognised stock exchange.
19. The terms “recognised stock exchange”, “shares”, “principal class of shares” and “disproportionate class of shares” are defined in paragraph 7. As indicated in these definitions, the term “shares” covers comparable interests in entities, other than companies, to which the subparagraph applies; this includes, for example, publicly-traded units of a trust.
20. The regular trading requirement can be met by the trading of issued shares on any recognised exchange or exchanges located in either State. Trading on one or more recognised stock exchanges may be aggregated for purposes of this requirement; a company or entity could therefore satisfy this requirement if its shares are regularly traded, in whole or in part, on a recognised stock exchange located in the other Contracting State.
21. Subdivision (i) includes the additional requirement that the shares of the company or entity be primarily traded in one or more recognised stock exchanges located in the State of residence of the company or entity. In general, the principal class of shares of a company or entity is “primarily traded” on one or more recognised stock exchanges located in the State of residence of that company or entity if, during the relevant taxation year, the number of shares in the company's or entity's principal class of shares that are traded on these stock exchanges exceeds the number of shares in the company's or entity's principal class of shares that are traded on established securities markets in any other State. Some States, however, consider that the fact that shares of a company or entity resident in a Contracting State are primarily traded on recognised stock exchanges situated in other States (e. g. in a State that is part of the European Economic Area within which rules relating to stock exchanges and securities create a single market for securities trading) constitutes a sufficient safeguard against the use of that company or entity for treaty-shopping purposes; States that share that view may modify subdivision (i) accordingly.
22. Subdivision (ii) provides the alternative requirement applicable to a company or entity whose principal class of shares is regularly traded on recognised stock exchanges but not primarily traded on recognised stock exchanges situated in the State of residence of the company or entity. Such a company or entity may claim treaty benefits if its “primary place of management and control” (as defined in paragraph 7) is in its State of residence.
23. The conditions of subparagraph c) must be satisfied throughout the taxable period of the company or entity. This does not require that the shares of the company or entity be traded on the relevant stock exchanges each day of the relevant period. For shares to be considered as regularly traded on one or more stock exchanges throughout the taxable period, it is necessary that more than a very small percentage of the shares be actively traded during a sufficiently large number of days included in that period. The test would be met, for example, if 10 per cent of the average number of outstanding shares of a given class of shares of a company were traded during 60 days of trading taking place in the taxable period of the company. The phrase “taxable period” in subparagraphs c) and e) refers to the period for which an annual tax return must be filed in the State of residence of the company or entity. If the Contracting States have a concept corresponding to “taxable period” in their domestic law, such as “taxable year”, they are free to replace the reference to taxable period by that other concept.
Subparagraph d) (detailed version): affiliates of publicly-traded companies and entities
Detailed version only
d) a company, if:
its principal class of shares is primarily traded on one or more recognised stock exchanges located in the Contracting State of which the company or entity is a resident; or
the company's or entity's primary place of management and control is in the Contracting State of which it is a resident;
Commentary on subparagraph d) of paragraph 2 of the detailed version
24. Subparagraph d) extends the principle underlying subparagraph c) (i. e. that publicly-traded companies and entities are unlikely to be established for treaty shopping purposes) to some companies in which five or fewer publicly-traded companies and entities own a majority interest, subject to additional conditions.
25. In order for a company resident of a Contracting State to be entitled to all the benefits of the Convention under subparagraph d) at a given time, that company must satisfy two conditions applicable to the taxable period that includes that time.
26. First, under subdivision (i), the company must satisfy an ownership test. Under that test, five or fewer publicly-traded companies or entities described in subparagraph c) must be, throughout that taxable period, the direct or indirect owners of at least 50 per cent of the aggregate vote and value of the company's shares (and at least 50 per cent of any disproportionate class of shares). If the publicly-traded companies or entities are indirect owners, however, each of the intermediate companies or entities must either be a resident of the Contracting State from which a benefit under this Convention is being sought or be a “qualifying intermediate owner”. The term “qualifying intermediate owner” is defined in paragraph 7; under that definition, a qualifying intermediate owner also includes a resident of the same Contracting State as the company claiming benefits under subparagraph d).
27. Thus, for example, a company resident of a Contracting State satisfies the requirements of subdivision (i) if it is wholly owned by a company that is a resident of the same State and that satisfies the requirements of subparagraph c). Furthermore, if a publicly-traded parent company in the other Contracting State indirectly owns the company through a chain of subsidiaries, each such subsidiary in the chain, as an intermediate owner, must be a resident of the Contracting State from which a benefit under this Convention is being sought or a qualifying intermediate owner in order for the company to meet the ownership test in subdivision (i).
28. The phrase “50 per cent of the aggregate vote and value of the shares”, which is used in subparagraphs d) and f) and in other parts of paragraphs 1 to 7, refers to a participation that represents both at least 50 per cent of all the voting rights in the relevant company or entity and at least 50 per cent of the value of all the shares in that company or entity. That test would therefore not be satisfied in the case of a participation that would satisfy the vote condition without satisfying the value condition (or vice versa).
29. Under the second condition, included in subdivision (ii), the company must also satisfy a base erosion test with respect to any treaty benefits that it claims (other than a benefit with respect to dividends under Article 10). That base erosion test is satisfied if
less than 50 per cent of the company's gross income (and less than 50 per cent of the tested group's gross income if there is a tested group), for the taxable period that includes the time when the benefits are claimed, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments to ineligible persons that are deductible, for tax purposes, in computing the company's tax in its State of residence, and
less than 50 per cent of the tested group's gross income (if there is a tested group), for the taxable period that includes the time when the benefits are claimed, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments to ineligible persons that are deductible, for tax purposes, in computing the tax of any member of the tested group in the State of residence of the company claiming the treaty benefits.
30. The term “ineligible persons” used in the previous paragraph refers to any persons other than the residents of each Contracting State who are entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2. Entities that are residents of the Contracting States and that are entitled to the benefits of this Convention under this subparagraph or under subparagraph f) of paragraph 2 are, therefore, ineligible persons; this ensures that these entities are not used in arrangements that could allow third country investors to accumulate indirectly a significant amount of the base eroding payments made by a company seeking benefits under this subparagraph. Paragraph 7 includes the definition of the terms “tested group” and “gross income” which are used in subdivision (ii).
31. For the purpose of the base erosion test, deductible payments do not include arm's-length amounts paid or accrued in the ordinary course of business for services or tangible property. To the extent they are deductible from the taxable base, trust distributions are deductible payments. Depreciation and amortisation deductions, which do not represent payments or accruals to other persons, are disregarded for this purpose. Furthermore, in the case of a tested group, deductible payments do not include intra-group payments. Finally, payments of interest are not arm's-length amounts paid or accrued in the ordinary course of business for services or tangible property, and would therefore be taken into account if made to an ineligible person.
32. The following examples illustrate the application of the base erosion test of subdivision (ii) of subparagraph d) by a Contracting State (referred to in the examples as the “first-mentioned State”), taking into account the definitions of “tested group” and “gross income” in paragraph 7:
Example A: Assume that at all relevant times, R3 is a company wholly owned by another company, R2, which in turn is wholly owned by R1, a publicly-traded company that satisfies the requirements of subparagraph c). R3, R2 and R1 are all residents of the other Contracting State under Article 4 and are all members of the same tax consolidation group. The ownership test in subdivision (i) of subparagraph d) is satisfied because R1, a company satisfying the requirements of subparagraph c), indirectly owns at least 50 per cent of the aggregate vote and value of R3 (and at least 50 per cent of the aggregate vote and value of any disproportionate class of shares of R3), and R2, which is an intermediate owner, is a resident of the other Contracting State and is therefore a qualifying intermediate owner.
During the taxable period that includes the time when the benefit would otherwise be accorded by the first-mentioned State, R3 derives: first, 200 of dividends from a company resident in a third State that are excluded from gross income of R3 in the other Contracting State; and, second, 100 of interest arising in the first-mentioned State, for which R3 is seeking the benefits of Article 11 of the Convention. R3 makes a base eroding payment of 49 to an ineligible person and pays a dividend of 51 to R2. In addition to the 51 dividend that it receives from R3, R2 receives additional gross receipts of 100 from persons outside the tested group. R2 makes a base eroding payment of 51 to an ineligible person.
In this example, the tested group, as defined in paragraph 7, consists of R3, R2 and R1, because the three companies participate in a tax consolidation regime. In order to be eligible for benefits with respect to the interest arising in the first-mentioned State, R3 and the tested group must each meet the base erosion test of subparagraph (ii).
R3's gross income, as defined in paragraph 7, is 100 (the interest arising in the first-mentioned State), since the 200 dividend paid to R3 from a third-State company is excluded. Thus, for the taxable period for which R3 seeks benefits, less than 50 of R3's gross income is in the form of base eroding payments to ineligible persons. R3 has made only 49 in base eroding payments and would therefore satisfy the part of the base erosion test that applies to it.
The tested group's gross income computed under the tax law of the other Contracting State excludes the 200 dividend paid to R3 from a third-State company as well as intragroup transactions (i. e., the 51 dividend from R3 to R2). The tested group's gross income is, therefore, 200 (the 100 interest arising in the first-mentioned State plus the 100 R2 received from persons outside the tested group). Thus, during the taxable period in question, the tested group must make less than 100 in base eroding payments to ineligible persons in order to satisfy the base erosion test of subdivision (ii).
In this example, R3 does not satisfy the requirements of subparagraph d). Although R3's 49 of base eroding payments to ineligible persons does not exceed the allowable limit of less than 50, the tested group's total base eroding payments to ineligible persons of 100 (49 + 51), exceeds the tested group's allowable limit of base eroding payments to ineligible persons, which was less than 100.
Example B: Assume the same facts as in Example A, except that R3 derives 100 of dividends paid by a company resident of the first-mentioned State rather than interest arising in that State, and has no other gross income in the taxable year. Since the only treaty benefit that R3 is seeking is under Article 10 with respect to the dividends, R3 is not required to apply the base erosion test under subdivision (ii). Accordingly, R3 will be a qualified person with respect to the dividend under subparagraph d) because it satisfies the ownership requirement of subdivision (i).
Example C: Assume that at all relevant times, P2 (the relevant company) is a company that is wholly owned by P1, a publicly-traded company that satisfies the requirements of subparagraph c). P2 and P1 are residents of the other Contracting State.
During the taxable year in question, P2's only items of income are interest of 100 arising in the first-mentioned State for which P2 seeks to claim the benefits of Article 11. P2 makes a deductible interest payment of 100 to P1, a person that satisfies subparagraph c). P1 makes a deductible payment during the same taxable period of 100 to ThirdCo, a company resident in State Y. P2, through P1, has indirectly made a base eroding payment of 100 to an ineligible person. In this example, the base erosion test under subdivision (ii) is not satisfied and P2 will not be a qualified person.
33. As indicated in the Commentary on Article 1, some States consider that provisions should be included in their tax treaties in order to deny the application of specific treaty provisions with respect to income that is paid to connected persons (as defined in paragraph 7) that benefit from regimes that constitute “special tax regimes” (see paragraphs 85 to 106 of the Commentary on Article 1) and to deny the application of Article 11 to interest that is paid to connected persons that benefit from domestic law provisions that provide for a notional deduction with respect to equity (see paragraph 107 of the Commentary on Article 1). These States may want to modify the base-erosion test of subdivision (ii) in order to include in the category of “ineligible persons” persons who, although they are residents of one of the Contracting States, benefit from such special tax regimes or notional deductions with respect to deductible payments made or accruing to them. This could be done by amending subdivision (ii) as follows:
with respect to benefits under this Convention other than under Article 10, less than 50 per cent of the company's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income, for the taxable period that includes that time, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible in that taxable period for purposes of the taxes covered by this Convention in the company's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions)
A) to persons that are not residents of either Contracting State entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e);
B) to persons that are connected to the person described in this subparagraph and that benefit from a special tax regime, as defined in [reference to the paragraph of the convention that includes the definition of “special tax regime”] of this Convention, with respect to the deductible payment; or
C) with respect to a payment of interest, to persons that are connected to the person described in this subparagraph and that benefit from notional deductions described in [reference to the paragraph of Article 11 that relates to notional deductions for equity].
34. The following example illustrates the application of the alternative formulation of the base erosion test included in the previous paragraph:
Example: Assume the same facts as in Example B in paragraph 32 above, except that R3's only items of income are 100 of royalties arising in the State from which the treaty benefits are sought, for which R3 seeks to claim the benefits of Article 12. R3 makes a deductible royalty payment of 100 to R1. At all relevant times, R1 benefits from a special tax regime (as defined in that Convention) with respect to royalties.
The ownership condition of subdivision (i) of subparagraph d) is satisfied because R1, a company satisfying the requirements of subparagraph c), indirectly owns at least 50 per cent of the aggregate vote and value of R3 and R2 is a qualifying intermediate owner. However, even though R1 is a person that satisfies subparagraph c), the deductible royalty payment made to R1 by R3 is a base eroding payment because R1 is an ineligible person. R1 is a connected person with respect to R3 and benefits from a special tax regime with respect to the royalty income. In this example, R3 does not satisfy the base erosion test under subdivision (ii) because R3 has made 100 of base eroding payments to a person who benefits from a special tax regime and the amount, 100, exceeds R3's allowable limit of base eroding payments to ineligible persons (that limit being exceeded if the total of these payments is not lower than 50).
35. Some other States, however, may consider that there is no need to impose the base-erosion condition of subdivision (ii) in the case of companies that are primarily owned by publicly-traded companies or entities. These States may therefore wish to omit subparagraph d) and use the following version of subparagraph c) which would deal both with publicly-traded companies or entities and with companies in which five or fewer publicly-traded companies and entities own a majority interest (States following this approach should also renumber the subsequent subparagraphs of paragraph 2 and replace the references to “subparagraph c)” by references to “subdivision (i) of subparagraph c)” in the wording of the “ownership/base erosion”, “derivative benefits” and headquarters company rules in order to avoid the problem described in paragraph 30 above):
c) a company or other entity, if, throughout the taxable period that includes that time
the principal class of its shares (and any disproportionate class of shares) is regularly traded on one or more recognised stock exchanges, and either:
A) its principal class of shares is primarily traded on one or more recognised stock exchanges located in the Contracting State of which the company or entity is a resident; or
B) the company's or entity's primary place of management and control is in the Contracting State of which it is a resident; or
(ii) at least 50 per cent of the aggregate vote and value of the shares (and at least 50 per cent of the aggregate vote and value of any disproportionate class of shares) in the company or entity is owned directly or indirectly by five or fewer companies or entities entitled to benefits under subdivision (i) of this subparagraph, provided that, in the case of indirect ownership, each intermediate owner is a resident of the Contracting State from which a benefit under this Convention is being sought or is a qualifying intermediate owner;
Subparagraph d) (simplified version)/e) (detailed version): non-profit organisations and recognised pension funds
Simplified version
d) a person, other than an individual, that
is a [agreed description of the relevant non-profit organisations found in each Contracting State],
is a recognised pension fund;
Detailed version
e) a person, other than an individual, that
is a [agreed description of the relevant non-profit organisations found in each Contracting State],
is a recognised pension fund to which subdivision (i) of the definition of recognised pension fund in paragraph 1 of Article 3 applies, provided that more than 50 per cent of the beneficial interests in that person are owned by individuals resident of either Contracting State, or more than per cent] of the beneficial interests in that person are owned by individuals resident of either Contracting State or of any other State with respect to which the following conditions are met
A) individuals who are residents of that other State are entitled to the benefits of a comprehensive convention for the avoidance of double taxation between that other State and the State from which the benefits of this Convention are claimed, and
B) with respect to income referred to in Articles 10 and 11 of this Convention, if the person were a resident of that other State entitled to all the benefits of that other convention, the person would be entitled, under such convention, to a rate of tax with respect to the particular class of income for which benefits are being claimed under this Convention that is at least as low as the rate applicable under this Convention; or
is a recognised pension fund to which subdivision (ii) of the definition of recognised pension fund in paragraph 1 of Article 3 applies, provided that it is established and operated exclusively or almost exclusively to invest funds for the benefit of entities or arrangements referred to in the preceding subdivision;
Commentary on subparagraph d) of paragraph 2 of the simplified version
36. Subparagraph d) of the simplified version provides rules under which certain non-profit organisations (to the extent that they qualify as residents of a Contracting State as explained in paragraph 8.11 of the Commentary on Article 4) and recognised pension funds will be entitled to all the benefits of the Convention.
37. The entities of each State that would be described in subdivision (i) would generally correspond to those that do not pay tax in their State of residence and that are constituted and operated exclusively to fulfil certain social functions (e. g. charitable, scientific, artistic, cultural, or educational). The description of such entities that would be included in subdivision (i) with respect to each State would typically refer to the provisions of the domestic law of that State that describe these entities or to the domestic law factors that allow the identification of these entities. Depending on the wording used, States may also want to amend subdivision (i) in order to allow their competent authorities to agree subsequently to amend or supplement the description provided.
38. Subdivision (ii) refers to any entity that qualifies as a “recognised pension fund” under the definition of that term in paragraph 1 of Article 3.
Commentary on subparagraph e) of paragraph 2 of the detailed version
39. Subparagraph e) of the detailed version provides rules under which certain non-profit organisations (to the extent that they qualify as residents of a Contracting State, as explained in paragraph 8.11 of the Commentary on Article 4) and certain recognised pension funds will be entitled to all the benefits of the Convention.
40. Entities that would be described in subdivision (i) automatically qualify for treaty benefits without regard to the residence of their beneficiaries or members. These entities would generally correspond to those that do not pay tax in their State of residence and that are constituted and operated exclusively to fulfil certain social functions (e. g. charitable, scientific, artistic, cultural, or educational). The description of such entities that will be included in subdivision (i) with respect to each State will typically refer to the provisions of the domestic law of that State that describe these entities or to the domestic law factors that allow the identification of these entities. Depending on the wording used, States may also want to amend subdivision (i) in order to allow their competent authorities to agree subsequently to amend or supplement the description provided.
41. Under subdivision (ii), a recognised pension fund that falls within subdivision (i) of the definition of that term in paragraph 1 of Article 3 (which is the part of the definition that applies to an entity that administers or provides retirement benefits and ancillary or incidental benefits to individuals) will qualify for treaty benefits if more than 50 per cent of the beneficial interests in that person are owned by individuals resident of either Contracting State or if more than a certain percentage of these beneficial interests, to be determined during bilateral negotiations, are owned by such residents or by individuals who are residents of third States provided that, in the latter case, two additional conditions are met: first, these individuals are entitled to the benefits of a comprehensive tax convention concluded between that third State and the State of source and, second, that convention provides for a similar or greater reduction of source taxes on interest and dividends derived by pension funds of that third State. For purposes of this provision, the term “beneficial interests in that person” should be understood to refer to the interests held by persons entitled to receive pension benefits from the fund. Some States, however, consider that the risk of treaty shopping by recognised pension funds does not warrant the costs of compliance inherent in requiring funds to identify the treaty residence and entitlement of the individuals entitled to receive pension benefits. States that share that view may modify subdivisions (ii) and (iii) accordingly and may, for instance, simply replace these two subdivisions by one subdivision that would read “is a recognised pension fund”, which, like the provision found in the simplified version, would ensure that any recognised pension fund covered by the definition found in paragraph 1 of Article 3 would automatically constitute a “qualified person”.
42. Subdivision (iii) applies to the so-called “funds of funds” that are referred to in subdivision (ii) of the definition of “recognised pension fund” in paragraph 1 of Article 3. These are funds which do not directly provide retirement benefits to individuals but are constituted and operated to invest funds of recognised pension funds that are themselves covered by subdivision (i) of the definition of “recognised pension fund”. Subdivision (iii) only applies, however, if substantially all the income of such a “fund of funds” is derived from investments made for the benefit of recognised pension funds qualifying for benefits under subdivision (ii).
Subparagraph e) (simplified version)/f) (detailed version): ownership/base erosion
Simplified version
e) a person other than an individual if, at that time and on at least half of the days of a twelve-month period that includes that time, persons who are residents of that Contracting State and that are entitled to benefits of this Convention under subparagraphs a) to d) own, directly or indirectly, at least 50 per cent of the shares of the person;
Detailed version
f) a person other than an individual, if
at that time and on at least half of the days of a twelve-month period that includes that time, persons who are residents of that Contracting State and that are entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e) own, directly or indirectly, shares representing at least 50 per cent of the aggregate vote and value (and at least 50 per cent of the aggregate vote and value of any disproportionate class of shares) of the shares in the person, provided that, in the case of indirect ownership, each intermediate owner is a qualifying intermediate owner, and
less than 50 per cent of the person's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income, for the taxable period that includes that time, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible for purposes of the taxes covered by this Convention in the person's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions), to persons that are not residents of either Contracng State entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e) of this paragraph;
Commentary on subparagraph e) of paragraph 2 of the simplified version
43. Subparagraph e) of the simplified version provides an additional method to qualify for treaty benefits that applies to any form of legal entity that is a resident of a Contracting State. Under that subparagraph, any entity that is a resident of a Contracting State may qualify for treaty benefits if, at the time when the relevant treaty benefit otherwise would be accorded and on at least half the days of a twelve-month period that includes that time, at least 50 per cent of the shares of that entity are owned, directly or indirectly, by persons who are residents of that Contracting State and that are themselves entitled to benefits of this Convention under the previous subparagraphs of paragraph 2 (i. e. subparagraphs a), b), c) or d) of the simplified version).
44. Under the definition of the term “shares” in paragraph 7, that term covers comparable interests in entities, other than companies, to which the subparagraph applies; this includes, for example, units of a trust.
45. Unlike the corresponding provision in subparagraph f) of the detailed version, subparagraph e) of the simplified version does not require that the entity also satisfy a base erosion test. Also, in the case of an indirect ownership, it does not impose any requirement applicable to the intermediate owners.
Commentary on subparagraph f) of paragraph 2 of the detailed version
46. Subparagraph f) of the detailed version provides an additional method to qualify for treaty benefits that applies to any form of legal entity that is a resident of a Contracting State. The test provided in subparagraph f), the so-called ownership and base erosion test, is a two-part test; both parts must be satisfied for the resident to be entitled to treaty benefits under subparagraph f).
47. Under subdivision (i), which is the ownership part of the test, 50 per cent or more of the aggregate vote and value of the outstanding shares (and at least 50 per cent of the aggregate vote and value of any disproportionate class of shares) in the person must be owned, directly or indirectly, at the time when the relevant treaty benefit otherwise would be accorded and on at least half the days of a twelve-month period that includes that time, by persons who are residents of the Contracting State of which that person is a resident and that are themselves entitled to treaty benefits under subparagraphs a), b), c) or e). In the case of indirect owners, however, each of the intermediate owners must be a qualifying intermediate owner. The term “qualifying intermediate owner” is defined in paragraph 7; under that definition, a qualifying intermediate owner also includes a resident of the same Contracting State as the company claiming benefits under subparagraph f).
48. Whilst subparagraph f) will typically be relevant in the case of private companies, it may also apply to an entity such as a trust that is a resident of a Contracting State and that otherwise satisfies the requirements of the subparagraph. According to the definition of shares in paragraph 7, the reference to “shares”, in the case of entities that are not companies, means interests that are comparable to shares; this would generally be the case of the beneficial interests in a trust. For the purposes of subdivision (i), the beneficial interests in a trust will be considered to be owned by its beneficiaries in proportion to each beneficiary's actuarial interest in the trust. The interest of a beneficiary entitled to the remaining part of a trust will be equal to 100 per cent less the aggregate percentages held by income beneficiaries. A beneficiary's interest in a trust will not be considered to be owned by a person entitled to benefits under subparagraphs a), b), c) or e) if it is not possible to determine the beneficiary's actuarial interest. Consequently, if it is not possible to determine the actuarial interest of the beneficiaries in a trust, the ownership test under subdivision (i) cannot be satisfied, unless all possible beneficiaries are persons entitled to benefits under subparagraphs a), b), c) or e).
49. Subdivision (ii) constitutes the base erosion part of the test, which is broadly similar to the base erosion test in subdivision (ii) of subparagraph d) except for the fact that, unlike that other test, it also applies to a person that is seeking benefits under Article 10. That base erosion test is satisfied if
less than 50 per cent of the company's gross income (and less than 50 per cent of the tested group's gross income if there is a tested group), for the taxable period that includes the time when the benefits are claimed, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments to ineligible persons that are deductible, for tax purposes, in computing the company's tax in its State of residence, and
less than 50 per cent of the tested group's gross income (if there is a tested group), for the taxable period that includes the time when the benefits are claimed, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments to ineligible persons that are deductible, for tax purposes, in computing the tax of any member of the tested group in the State of residence of the company claiming the treaty benefits.
50. The term “ineligible persons” used in the previous paragraph refers to any persons other than the residents of each Contracting State who are entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2. Also, paragraph 7 includes the definition of the terms “tested group” and “gross income” which are used in subdivision (ii).
51. The base erosion test of subdivision (ii), unlike that of subparagraph d), applies if a person wishes to obtain the benefits of Article 10. Such a person shall, for the purpose of subdivision (ii), include in its gross income any dividends received even if the dividends are effectively exempt from tax in that person's State of residence. This is provided for in subdivision (i) of the definition of “gross income” in paragraph 7.
52. As in the case of the base erosion test in subparagraph d), for the purpose of applying the test in subdivision (ii), deductible (i. e. base-eroding) payments do not include arm's-length amounts paid or accrued in the ordinary course of business for services or tangible property. To the extent they are deductible from the taxable base under the tax law of the person's State of residence, trust distributions constitute such base-eroding payments. Depreciation and amortisation deductions, which do not represent payments or accruals to other persons, are not taken into account for the purposes of subdivision (ii). Furthermore, in the case of a tested group, deductible payments do not include intra-group payments. Finally, payments of interest are not arm's-length amounts paid or accrued in the ordinary course of business for services or tangible property, and would therefore be taken into account if made to an ineligible person.
53. As explained in paragraph 33 above, which is applicable to the base erosion test of subparagraph d), States that want to deny the application of specific treaty provisions with respect to income that is paid to connected persons that benefit from regimes that constitute “special tax regimes” and to deny the application of Article 11 to interest that is paid to connected persons that benefit from domestic law provisions that provide for a notional deduction with respect to equity, may also want to modify the base erosion test of subdivision (ii) in order to include in the category of “ineligible persons” persons who, although they are residents of one of the Contracting States, benefit from such special tax regimes or notional deductions with respect to deductible payments made or accruing to them. This could be done by amending subdivision (ii) as follows:
less than 50 per cent of the company's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income, for the taxable period that includes that time, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible in that taxable period for purposes of the taxes covered by this Convention in the company's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions)
A) to persons that are not residents of either Contracting State entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e);
B) to persons that are connected to the person described in this subparagraph and that benefit from a special tax regime, as defined in [reference to the paragraph of the convention that includes the definition of “special tax regime”] of this Convention, with respect to the deductible payment; or
C) with respect to a payment of interest, to persons that are connected to the person described in this subparagraph and that benefit from notional deductions described in [reference to the paragraph of Article 11 that relates to notional deductions for equity];
54. The following examples illustrate the application of the base erosion test of subdivision (ii) of subparagraph f) by a Contracting State (referred to in the examples as the “first-mentioned State”), taking into account the definitions of “tested group” and “gross income” in paragraph 7:
Example A: Assume that at all relevant times, R2 (the entity seeking treaty benefits under subparagraph f)) is a wholly owned subsidiary of R1, which in turn is wholly owned by Z, an individual. R1, R2 and Z are all residents of the other Contracting State under Article 4. R2 and R1 are both members of the same tax consolidation group. The ownership test in subdivision (i) of subparagraph f) is satisfied because Z, a qualified person under subparagraph a), owns indirectly at least 50 per cent of the aggregate vote and value of R2, and R1 is a qualifying intermediate owner.
During the relevant taxable period, R2 has 50 of exempt dividends paid by a company resident of a third State and 50 of interest arising in the first-mentioned State. R2 makes a deductible interest payment of 24 to an ineligible person and pays a 51 dividend to R1. In addition to the 51 dividend that it receives from R2, R1 receives additional income of 100 from persons outside the tested group. R1 makes a deductible interest payment of 51 to an ineligible person. R2 is seeking to claim the benefits of Article 11 of the Convention, but not of Article 10.
For purposes of applying the tested group base erosion test, the tested group consists of R1 and R2. The tested group's gross income for this purpose is 150 (50 of interest arising in the first-mentioned State plus 100 of additional income from persons outside of the tested group). R2 has made a base eroding payment of 24 and R1 has made a base eroding payment of 51 to ineligible persons. The base eroding payments of the tested group total 75 (24 + 51), which is not less than 50 per cent of the tested group's gross income of 150. Therefore, the base erosion test is not satisfied and R2 is not a qualified person under subparagraph f).
Example B: Assume the same facts as Example A above, except that the income with respect to which R2 seeks to be a qualified person is 50 of dividends paid by a company resident of the first-mentioned State instead of 50 of interest arising in that State. For this purpose, R2's gross income is 100 (the 50 of dividends paid by a company resident of a third State and the 50 of dividends paid by a company of the first-mentioned State). The gross income of the tested group is 200 (R2's gross income of 100 plus R1's income of 100 from persons outside the tested group). R2 has made a base eroding payment of 24 and R1 has made a base eroding payment of 51. The base eroding payments of R2 equal 24, which is less than 50 per cent of R2's gross income of 100. In addition, the base eroding payments of the tested group total 75 (24 + 51), which is less than 50 per cent of the tested group's gross income of 200. Therefore, under this example, the base erosion test of subdivision (ii) is satisfied and R2 shall be a qualified person under subparagraph f) for purposes of obtaining a lower rate of taxation on the dividend paid by the company resident of the first-mentioned State.
Subparagraph g) (detailed version): Collective investment vehicles
Detailed version only
g) [possible provision on collective investment vehicles]
Commentary on subparagraph g) of paragraph 2 of the detailed version
55. As indicated in the footnote to subparagraph g), whether a specific rule concerning collective investment vehicles (CIVs) should be included in paragraph 2, and, if so, how that rule should be drafted, will depend on how the Convention applies to CIVs and on the treatment and use of CIVs in each Contracting State. Whilst no such rule will be needed with respect to an entity that would otherwise constitute a “qualified person” under other parts of paragraph 2, a specific rule will frequently be needed since a CIV may not be entitled to treaty benefits under either the other provisions of paragraph 2 or under paragraphs 3, 4 or 5 because, in many cases
the interests in the CIV are not publicly-traded (even though these interests are widely distributed);
these interests are held by residents of third States;
the distributions made by the CIV are deductible payments;
the CIV is used for investment purposes rather than for the “active conduct of a business” within the meaning of paragraph 3;
the CIV does not meet the ownership test of paragraph 4, and
the CIV does not qualify as a headquarters company under paragraph 5.
56. Paragraphs 22 to 48 of the Commentary on Article 1 discuss various factors that should be considered for the purpose of determining the treaty entitlement of CIVs and these paragraphs are therefore relevant when determining whether a provision on CIVs should be included in paragraph 2 and how it should be drafted. These paragraphs include alternative provisions that may be used to deal adequately with the CIVs that are found in each Contracting State. As explained below, the use of these provisions may make it unnecessary to include a specific rule on CIVs in paragraph 2, although it will be important to make sure that, in such a case, the definition of “equivalent beneficiary”, if the term is used for the purposes of one of these alternative provisions, is adapted to reflect the definition included in paragraph 7.
57. If it is included, subparagraph g) will address cases where a Contracting State agrees that CIVs established in the other Contracting State constitute residents of that other State under the analysis in paragraphs 23 to 26 of the Commentary on Article 1 (such agreement may be evidenced by a mutual agreement as envisaged in paragraph 30 of the Commentary on Article 1 or may result from judicial or administrative pronouncements). The provisions of the Article, including subparagraph g), are not relevant with respect to a CIV that does not qualify as a resident of a Contracting State under the analysis in paragraphs 23 to 26 of the Commentary on Article 1. Also, the provisions of subparagraph g) are not relevant where the treaty entitlement of a CIV is dealt with under a treaty provision similar to one of the alternative provisions in paragraphs 31, 35, 40, 41 and 46 of the Commentary on Article 1.
58. As explained in paragraphs 33 and 34 of the Commentary on Article 1, Contracting States wishing to address the issue of CIVs' entitlement to treaty benefits may want to consider the economic characteristics, including the potential for treaty shopping, of the different types of CIVs that are used in each Contracting State.
59. As a result of that analysis, they may conclude that the tax treatment of CIVs established in the two States does not give rise to treaty-shopping concerns and decide to include in their bilateral treaty the alternative provision in paragraph 31 of the Commentary on Article 1, which would expressly provide for the treaty entitlement of CIVs established in each State and, at the same time, would ensure that they constitute qualified persons under subparagraph a) of paragraph 2 of the Article (because a CIV to which that alternative provision would apply would be treated as an individual). In such a case, subparagraph g) should be omitted. States that share the view that CIVs established in the two States do not give rise to treaty shopping concerns but that do not include in their treaty the alternative provision in paragraph 31 of the Commentary on Article 1 should ensure that any CIV that is a resident of a Contracting State should constitute a qualified person. In that case, subparagraph g) should be drafted as follows:
g) a collective investment vehicle [a definition of “collective investment vehicle” would then be included in paragraph 7];
60. The Contracting States could, however, conclude that CIVs present the opportunity for residents of third States to receive treaty benefits that would not have been available if these residents had invested directly and, for that reason, might prefer to draft subparagraph g) in a way that will ensure that a CIV that is a resident of a Contracting State will constitute a qualified person but only to the extent that the beneficial interests in the CIV are owned by equivalent beneficiaries. In that case, subparagraph g) should be drafted as follows:
g) a collective investment vehicle, but only to the extent that, at that time, the beneficial interests in the collective investment vehicle are owned by [residents of the Contracting State in which the collective investment vehicle is established or by] equivalent beneficiaries.
61. That treatment corresponds to the treatment that would result from the inclusion in a tax treaty of a provision similar to the alternative provision in paragraph 35 of the Commentary on Article 1. As explained in paragraphs 32 to 38 of the Commentary on Article 1, the inclusion of such an alternative provision would provide a more comprehensive solution to treaty issues arising in connection with CIVs because it would address treaty-shopping concerns whilst, at the same time, clarifying the tax treaty treatment of CIVs in both Contracting States. If that alternative provision is included in a tax treaty, subparagraph g) would not be necessary as regards the CIVs to which that alternative provision would apply: since that alternative provision provides that a CIV to which it applies shall be treated as an individual (to the extent that the beneficial interests in that CIV are owned by equivalent beneficiaries), that CIV will constitute a qualified person under subparagraph a) of paragraph 2 of the Article.
62. The approach described in the preceding two paragraphs, like the approach in paragraphs 35, 40 and 42 of the Commentary on Article 1, makes it necessary for the CIV to make a determination, when a benefit is claimed as regards a specific item of income, regarding the proportion of holders of interests who would have been entitled to benefits had they invested directly. As indicated in paragraph 43 of the Commentary on Article 1, however, the ownership of interests in CIVs changes regularly, and such interests frequently are held through intermediaries. For that reason, the CIV and its managers often do not themselves know the names and treaty status of the beneficial owners of interests. It would therefore be impractical for the CIV to collect such information from the relevant intermediaries each time the CIV receives income. Accordingly, Contracting States should be willing to accept practical and reliable approaches that do not require such daily tracing. As indicated in paragraph 45 of the Commentary on Article 1, the proportion of investors in the CIV is likely to change relatively slowly even though the identity of individual investors will change daily. For that reason, the determination of the extent to which the beneficial interests in a CIV are owned by equivalent beneficiaries should be made at regular intervals, the determination made at a given time being applicable to payments received until the following determination. This corresponds to the approach described in paragraph 45 of the Commentary on Article 1, according to which:
. . . it would be a reasonable approach to require the CIV to collect from other intermediaries, on specified dates, information enabling the CIV to determine the proportion of investors that are treaty-entitled. This information could be required at the end of a calendar or fiscal year or, if market conditions suggest that turnover in ownership is high, it could be required more frequently, although no more often than the end of each calendar quarter. The CIV could then make a claim on the basis of an average of those amounts over an agreed-upon time period. In adopting such procedures, care would have to be taken in choosing the measurement dates to ensure that the CIV would have enough time to update the information that it provides to other payers so that the correct amount is withheld at the beginning of each relevant period.
63. Another view that Contracting States may adopt regarding CIVs is that expressed in paragraph 40 of the Commentary on Article 1. Contracting States that adopt that view may wish to draft subparagraph g) so that a CIV that is a resident of a Contracting State would only constitute a qualified person to the extent that the beneficial interests in that CIV are owned by residents of the Contracting State in which the CIV is established. In that case, subparagraph g) should be drafted as follows:
g) a collective investment vehicle, but only to the extent that, at that time, the beneficial interests in the collective investment vehicle are owned by residents of the Contracting State in which the collective investment vehicle is established.
Since the inclusion of the alternative provision in paragraph 40 of the Commentary on Article 1 would achieve the same result with respect to the CIVs to which it would apply, subparagraph g) would not be necessary, if that alternative provision is included in a treaty, as regards the CIVs to which that provision would apply.
64. A variation on the preceding approach would be to consider that a CIV that is a resident of a Contracting State should constitute a qualified person if the majority of the beneficial interests in that CIV are owned by individuals who are residents of the Contracting State in which the CIV is established. This result could be achieved by omitting subparagraph g) and simply relying on the application of subparagraph f) (the ownership and base erosion test).
65. Another possible view that the Contracting States could adopt would be to conclude that the fact that a substantial proportion of the CIV's investors are treaty-eligible is adequate protection against treaty shopping, and thus that it is appropriate to provide an ownership threshold above which benefits would be provided with respect to all income received by a CIV. An alternative provision that would ensure that result is included in paragraph 41 of the Commentary on Article 1 and subparagraph g) would not be necessary, if the Contracting States include that provision in their bilateral treaty, with respect to the CIVs to which the provision would apply. If that provision is not included in the treaty, the scope of subparagraph g) could be broadened in order to achieve a similar result by referring to “a collective investment vehicle, but only if [percentage to be determined bilaterally] per cent of the beneficial interests in the collective investment vehicle are owned by residents of the Contracting State in which the collective investment vehicle is established and by equivalent beneficiaries”.
66. Similarly, the Contracting States may use the alternative provision in paragraph 46 of the Commentary on Article 1 where they consider “that a publicly-traded collective investment vehicle cannot be used effectively for treaty shopping because the shareholders or unit holders of such a collective investment vehicle cannot individually exercise control over it”. In such case, subparagraph g) would not be necessary with respect to the CIVs to which the alternative provision would apply. States that share that view but that have not included the alternative provision in their treaty could draft subparagraph g) to read:
g) a collective investment vehicle if the principal class of shares in the collective investment vehicle is listed and regularly traded on a recognised stock exchange.
67. Finally, as explained in paragraph 39 of the Commentary on Article 1, States that share the concern described in that paragraph about the potential deferral of taxation that could arise with respect to a CIV that is subject to no or low taxation and that may accumulate its income rather than distributing it on a current basis may wish to negotiate provisions that extend benefits only to those CIVs that are required to distribute earnings currently. Depending on their drafting, such provisions may render subparagraph g) unnecessary.
Paragraph 3: active conduct of a business
Simplified and detailed versions
3.
A resident of a Contracting State shall be entitled to benefits under this Convention with respect to an item of income derived from the other Contracting State, regardless of whether the resident is a qualified person, if the resident is engaged in the active conduct of a business in the first-mentioned State, and the income derived from the other State emanates from, or is incidental to, that business. For the following activities or any combination thereof:
operating as a holding company;
providing overall supervision or administration of a group of companies;
providing group financing (including cash pooling); or
making or managing investments, unless these activities are carried on by a bank [list financial institutions similar to banks that the Contracting States agree to treat as such], insurance enterprise or registered securities dealer in the ordinary course of its business as such.
If a resident of a Contracting State derives an item of income from a business activity conducted by that resident in the other Contracting State, or derives an item of income arising in the other State from a connected person, the conditions described in subparagraph a) shall be considered to be satisfied with respect to such item only if the business activity carried on by the resident in the first-mentioned State to which the item is related is substantial in relation to the same or complementary business activity carried on by the resident or such connected person in the other Contracting State. Whether a business activity is substantial for the purposes of this paragraph shall be determined based on all the facts and circumstances.
For purposes of applying this paragraph, activities conducted by connected persons with respect to a resident of a Contracting State shall be deemed to be conducted by such resident.
Commentary on paragraph 3 of the simplified and detailed versions
68. Paragraph 3 of both the simplified and detailed versions sets forth an alternative test under which a resident of a Contracting State may receive treaty benefits with respect to certain items of income that are connected to an active business conducted in its State of residence. This paragraph recognises that where an entity resident of a Contracting State actively carries on business activities in that State, including activities conducted by connected persons, and derives income from the other Contracting State that emanates from, or is incidental to, such business activities, granting treaty benefits with respect to such income does not give rise to treaty-shopping concerns regardless of the nature and ownership of the entity. The paragraph will provide treaty benefits in a large number of situations where benefits would otherwise be denied under paragraph 1 because the entity is not a “qualified person” under paragraph 2.
69. A resident of a Contracting State may qualify for benefits under paragraph 3 regardless of the fact that it is not a qualified person under paragraph 2. Under the active-conduct test of paragraph 3, a person (typically a company) will be eligible for treaty benefits if it satisfies two conditions: first, it is engaged in the active conduct of a business in its State of residence and second, the payment for which benefits are sought is related to the business. In certain cases, an additional requirement that the business be substantial in size relative to the activity in the State of source generating the income must be met.
70. Subparagraph a) sets forth the general rule that a resident of a Contracting State engaged in the active conduct of a business in that State may obtain the benefits of the Convention with respect to an item of income derived from the other Contracting State. The item of income, however, must emanate from, or be incidental to, that business.
71. The term “business” is not defined (except for the limited purpose of clarifying that it includes the performance of professional services and of other activities of an independent character; see subparagraph h) of paragraph 1 of Article 3) and, under the general rule of paragraph 2 of Article 3, must therefore be given the meaning that it has under domestic law. An entity generally will be considered to be engaged in the active conduct of a business only if persons through whom the entity is acting (such as officers or employees of a company) conduct substantial managerial and operational activities.
72. Subdivisions (i) through (iv) of subparagraph a) identify specific functions that, either on their own or in combination, will be considered, for purposes of paragraph 3, not to constitute the active conduct of a business in a Contracting State, even when all such functions are conducted in the same State. These are: (i) operating as a holding company; (ii) providing overall supervision or administration of a group of companies; (iii) providing group financing (including cash pooling); and (iv) making or managing investments, unless these activities are carried on by a regulated bank (or financial institution agreed to by the Contracting States), insurance company or registered securities dealer in the ordinary course of its business as such.
73. This list of activities is intended to clarify that the administrative support functions of multinationals, as well as the activities of operating as a holding company, do not constitute the active conduct of a business and, therefore, income that emanates from, or is incidental to, such activities cannot be entitled to treaty benefits under paragraph 3. Some States consider, however, that some or all of the activities listed in subdivisions (i) through (iv) should be included in what constitutes the active conduct of a business and these States may therefore wish to adopt a different formulation of subparagraph a).
74. Whether an item of income emanates from the company's active conduct of a business in the State of residence must be determined based on facts and circumstances. In general, an item of income emanates from the active conduct of a business in the State of residence if there is a factual connection between the actively conducted business and the item of income for which benefits are sought. For example, if a company conducts research and development in its State of residence and develops a patent for a new process, royalties from licensing the patent would be factually connected to the actively conducted business in the State of residence. In the case of dividends or interest paid to a parent company, the activities of the paying company will be relevant in determining whether the dividend or interest emanates from the parent's actively conducted business in its State of residence.
75. For the purposes of determining whether the activities of the paying company in the State of source have the required factual connection with the actively conducted business in the State of residence, it will be important to compare the lines of business in each State. The line of business in the State of source may be upstream or downstream to the activity conducted in the State of residence. Thus, the line of business in the State of source may provide inputs for a manufacturing process that occurs in the State of residence, or the line of business in the State of source may sell the output of the manufacturing process conducted by a resident. The following examples illustrate these principles:
Example A: ACO is a company resident of State A and is engaged in the active conduct of a business in that State consisting in manufacturing product X. ACO owns 100 per cent of the shares of BCO, a company resident of State B. BCO acquires product X from ACO and distributes it to customers in State B. Since the distribution activity by BCO of product X is factually connected to ACO's manufacturing of that product, dividends paid by BCO to ACO will be treated as emanating from ACO's business.
Example B: ACO is a company resident of State A that operates a large research and development facility in State A that develops intellectual property that it licenses to affiliates worldwide, including BCO. ACO owns 100 per cent of the shares of BCO, a company resident of State B. BCO manufactures and markets the ACO-designed products in State B. Since the activities conducted by BCO are factually connected to ACO's actively conducted business in State A, royalties paid by BCO to ACO for the use of its intellectual property will be treated as emanating from ACO's business.
Example C: ACO is a company resident of State A and is engaged in State A in the active conduct of a manufacturing business that requires the use of commodity X. ACO owns 100 per cent of the shares of BCO, a company resident of State B, which contains a large supply of commodity X. BCO extracts commodity X and sells it to ACO, which uses the commodity to manufacture goods that it sells in the open market. Since the business activity conducted by BCO provides upstream inputs to ACO for use in manufacturing its goods, BCO's business is factually connected to ACO's manufacturing activities in State A. Dividends paid by BCO to ACO will be treated as emanating from ACO's business.
76. An item of income derived from the State of source is “incidental to” the business carried on in the State of residence if production of the item facilitates the conduct of the business in the State of residence. An example of incidental income is income derived from the temporary investment of working capital of a person in the State of residence in securities issued by persons in the State of source.
77. Subparagraph b) of paragraph 3 states a further condition to the general rule in subparagraph a) in cases where the business generating the item of income in question is carried on either by the person deriving the income or by a connected person in the State of source. Subparagraph b) states that the business carried on in the State of residence, under these circumstances, must be substantial in relation to the activity in the State of source. The determination of substantiality is based upon all the facts and circumstances, including the comparative sizes of the businesses in each Contracting State, the relative sizes of the economies and markets in the two States, the nature of the activities performed in each State, and the relative contributions made to that business in each State.
78. The determination of whether subparagraph b) applies is made separately for each item of income derived from the State of source, with reference to the business in the State of residence from which the item of income in question emanates. It is therefore possible that a person would be entitled to the benefits of the Convention with respect to one item of income but not with respect to another. If a resident of a Contracting State is entitled to treaty benefits with respect to a particular item of income under paragraph 3, the resident is entitled to all the benefits of the Convention insofar as they affect the taxation of that item of income in the State of source.
79. The substantiality requirement under subparagraph b) will not apply, however, if the business generating the item of income in question is not carried on in the State of source by the resident seeking benefits or by a connected person in the State of source. For example, if a small research firm in one State develops a process that it licenses to a very large pharmaceutical manufacturer in another State that is not a connected person with respect to the small research firm, the size of the business activity of the research firm in the first State would not have to be tested against the size of the business activity of the manufacturer. Similarly, a small bank of one State that makes a loan to a very large company that is not a connected person and that is operating a business in the other State would not have to pass a substantiality test to be eligible for treaty benefits under paragraph 3.
80. Subparagraph c) provides attribution rules in the case of activities conducted by connected persons for purposes of applying the substantive rules of subparagraphs a) and b). Thus, these rules apply for purposes of determining whether a person meets the requirement in subparagraph a) that it be engaged in the active conduct of a business and that the item of income emanates from that active business, and for making the comparison required by the “substantiality” requirement in subparagraph b). The term “connected person” is defined in paragraph 7.
81. The following examples illustrate the application of paragraph 3 in relation to activities conducted by connected persons:
Example A: PARENTCO is a resident of a third State and is the parent of HOLDCO, which itself is the parent of OPCO1 and OPCO2. OPCO1 and HOLDCO are residents of State A. OPCO2 is a resident of State B. OPCO1 and OPCO2 are engaged in the business of manufacturing the same product in their respective States of residence. HOLDCO manages the investments of the group and is considered not to be engaged in the active conduct of a business. HOLDCO receives dividends from OPCO2. Under subparagraph c), HOLDCO is deemed to be engaged in the active conduct of a business because it is deemed to conduct the activities of OPCO1, which is engaged in the active conduct of a business. Therefore, HOLDCO is treated as engaged in the active conduct of a business in State A. Nevertheless, the fact that HOLDCO's deemed business is the same as the business of OPCO2 is not sufficient to demonstrate that the dividends paid by OPCO 2 are factually connected to HOLDCO's actively conducted business. Accordingly, such dividends will not enjoy by virtue of paragraph 3 the reduced rates of withholding of Article 10 of the convention between States A and B.
Example B: ACO is a company resident of State A and is engaged in State A in the active conduct of a manufacturing business that requires the use of commodity X. All the shares of ACO are owned by HOLDCO, also a resident of State A, which also owns 100 per cent of the shares of BCO, a company resident of State B where there is a large supply of commodity X. BCO extracts commodity X and sells it to ACO, which uses the commodity to manufacture goods that it sells in the open market. HOLDCO is considered to be engaged in the active conduct of a business because it is deemed under subparagraph c) to conduct the activities of ACO. Since the business activity conducted by BCO provides upstream inputs for use in HOLDCO's deemed active conduct of a business, BCO's business is considered to be factually connected to HOLDCO's deemed manufacturing business, Dividends paid by BCO to HOLDCO will therefore emanate from HOLDCO's deemed active conduct of a business.
Paragraph 4: derivative benefits
Simplified version
4. A resident of a Contracting State that is not a qualified person shall nevertheless be entitled to a benefit that would otherwise be accorded by this Convention with respect to an item of income if, at the time when the benefit otherwise would be accorded and on at least half of the days of any twelve-month period that includes that time, persons that are equivalent beneficiaries own, directly or indirectly, at least 75 per cent of the shares of the resident.
Detailed version
[The question of how the derivative benefits paragraph should be drafted in a convention that follows the detailed version is discussed in the Commentary below.]
Commentary on paragraph 4 of the simplified version
82. Paragraph 4 of the simplified version sets forth a derivative benefits test that is potentially applicable to all treaty benefits, although the test must be applied to each individual item of income. This derivative benefits test entitles companies and entities that are residents of a Contracting State but that are not qualifying persons under paragraph 2 to be entitled to treaty benefits with respect to an item of income if, at the time that the benefit would otherwise be granted with respect to that item of income and on at least half of the days of any twelve-month period that includes that time, at least 75 per cent of the shares (as defined in paragraph 7) of that company or entity are owned, directly or indirectly, by persons that satisfy the definition of “equivalent beneficiary” found in paragraph 7. The definition of “equivalent beneficiary”, which is crucial for the application of paragraph 4, basically refers to persons who would have been entitled to equivalent or more favourable benefits from the State of source if they had received the same income directly (subject to the conditions included in that definition).
Commentary on paragraph 4 of the detailed version
83. The drafting of the derivative benefits paragraph in a convention that follows the detailed version depends on the views of the Contracting States concerning treaty-shopping opportunities that might arise from such a paragraph with respect to residents of States whose tax system includes certain preferential features.
84. As indicated in the Commentary on Article 1, some States consider that provisions should be included in their tax treaties in order to deny the application of specific treaty provisions with respect to income that is paid to connected persons (as defined in paragraph 7) that benefit from regimes that constitute “special tax regimes” (see paragraphs 85 to 106 of the Commentary on Article 1) and to deny the application of Article 11 to interest that is paid to connected persons that benefit from domestic law provisions that provide for a notional deduction with respect to equity (see paragraph 107 of the Commentary on Article 1). These States may want to ensure that any derivative benefits provisions included in their conventions do not allow base eroding payments to be made to such connected persons even if they qualify as equivalent beneficiaries. States that share these views are likely to want to adopt a derivative benefits paragraph drafted as follows:
4. A company that is a resident of a Contracting State shall also be entitled to a benefit that would otherwise be accorded by this Convention if:
at the time when the benefit otherwise would be accorded and on at least half of the days of any twelve-month period that includes that time, at least 95 per cent of the aggregate vote and value of its shares (and at least 50 per cent of the aggregate vote and value of any disproportionate class of shares) is owned, directly or indirectly, by seven or fewer persons that are equivalent beneficiaries, provided that in the case of indirect ownership, each intermediate owner is a qualifying intermediate owner, and
less than 50 per cent of the person's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income for the taxable period that includes that time, as determined in the person's Contracting State of residence, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible for purposes of the taxes covered by this Convention in the person's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions)
to persons that are not equivalent beneficiaries;
to persons that are equivalent beneficiaries only by reason of paragraph 5 of this Article or of a substantially similar provision in the relevant comprehensive convention for the avoidance of double taxation;
to persons that are equivalent beneficiaries that are connected persons with respect to the company described in this paragraph and that benefit from a special tax regime, as defined in [reference to the paragraph of the convention that includes the definition of “special tax regime”] of this Convention, with respect to the deductible payment, provided that if the relevant comprehensive convention for the avoidance of double taxation does not contain a definition of a special tax regime analogous to the definition of that term included in this Convention, the principles of that definition shall apply, but without regard to the requirement in subdivision (v) of that definition; or
with respect to a payment of interest, to persons that are equivalent beneficiaries that are connected persons with respect to the company described in this paragraph and that benefit from notional deductions of the type described in [reference to the paragraph of Article 11 that relates to notional deductions for equity].
85. States that do not consider that provisions on special tax regimes and notional deductions with respect to equity should be included in their tax treaties, however, may prefer to use the following version of the derivative benefits paragraph:
4. A company that is a resident of a Contracting State shall also be entitled to a benefit that would otherwise be accorded by this Convention if:
at the time when the benefit otherwise would be accorded and on at least half of the days of any twelve-month period that includes that time, at least 95 per cent of the aggregate vote and value of its shares (and at least 50 per cent of the aggregate vote and value of any disproportionate class of shares) is owned, directly or indirectly, by seven or fewer persons that are equivalent beneficiaries, provided that in the case of indirect ownership, each intermediate owner is a qualifying intermediate owner, and
less than 50 per cent of the person's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income for the taxable period that includes that time, as determined in the person's Contracting State of residence, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible for purposes of the taxes covered by this Convention in the person's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions)
to persons that are not equivalent beneficiaries; or
to persons that are equivalent beneficiaries only by reason of paragraph 5 of this Article or of a substantially similar provision in the relevant comprehensive convention for the avoidance of double taxation;
86. Some States, however, may consider that the provisions of a derivative benefits paragraph drafted along the lines of the provision included in the previous paragraph create unacceptable risks of treaty shopping with respect to payments that are deductible in the State of source. Instead of not providing any derivative benefits, these States might prefer to restrict the scope of that provision to dividends, which are typically not deductible. States that share that view are free to amend the first part of the alternative provision so that it reads as follows:
4. A company that is a resident of a Contracting State shall also be entitled to a benefit that would otherwise be accorded under Article 10 if:
87. Whether drafted as suggested in paragraph 84 or in paragraph 85 above, paragraph 4 on derivative benefits sets forth an alternative test under which a resident of a Contracting State that is not a qualified person under paragraph 2 may receive treaty benefits with respect to certain items of income. In general, this derivative benefits test entitles a company that is a resident of a Contracting State to treaty benefits if 95 per cent of the vote and value of its shares are owned, directly or indirectly, by seven or fewer equivalent beneficiaries and the company satisfies a base erosion test. The requirement that at least 95 per cent of the vote and value of the company seeking treaty benefits under paragraph 4 be owned, directly or indirectly, by seven or fewer equivalent beneficiaries is intended to avoid the administrative burden of having to determine whether a large number of shareholders are equivalent beneficiaries; it is also consistent with the objective of the derivative benefits test to provide benefits for holding companies of a multinational group in the situations contemplated by the provision.
88. Subparagraph a) sets forth the ownership test. Under this test, seven or fewer equivalent beneficiaries must own, directly or indirectly, shares representing at least 95 per cent of the aggregate vote and value of the company and at least 50 per cent of any disproportionate class of shares on at least half of the days of any twelve-month period that includes the date when benefits would otherwise be accorded. In the case of indirect ownership, each intermediate owner must be a qualifying intermediate owner. The term “qualifying intermediate owner” is defined in paragraph 7 (see paragraphs 151 to 154 below); the following example illustrates the application of that definition in the context of paragraph 4:
Example: HOLDCO, a company resident of State A, is a wholly owned direct subsidiary of ZCO, a company resident of State Z, which itself is a wholly owned direct subsidiary of XCO, a resident of State X. XCO's principal class of shares is primarily and regularly traded on the stock exchange in State X. HOLDCO is not entitled to benefits under paragraph 2 of the treaty between States A and B because it is a subsidiary of a company resident and publicly traded in a third state. HOLDCO is not engaged in the conduct of an active business in State A, and therefore it is not entitled to any benefits under paragraph 3. HOLDCO derives and beneficially owns interest arising in State B that would otherwise be entitled to the benefits of Article 11 of the treaty between States A and B. Assume that by virtue of the provisions of the income tax convention between State B and State X, XCO qualifies as an equivalent beneficiary under the definition of that term included in the treaty between States A and B.
Although XCO indirectly owns all the shares of HOLDCO, ZCO, as an intermediate owner, must satisfy the definition of “qualifying intermediate owner” in paragraph 7 of the treaty between States A and B in order for HOLDCO to be eligible for the benefits of Article 11 of the treaty between States A and B with respect to the interest that it received from State B. If State Z does not have in effect a comprehensive convention for the avoidance of double taxation (or, if the definition of qualifying intermediate owner is drafted as suggested in paragraph 153 below, such a convention is in effect but ZCO benefits from either a “special tax regime” or notional interest deductions), ZCO will not be a qualifying intermediate owner and the requirements of subparagraph a) will not be satisfied with the result that HOLDCO will not be eligible, under paragraph 4, for the benefits of the convention.
89. Subparagraph b) sets forth the base erosion test applicable for purposes of paragraph 4. That test is broadly similar to the base erosion test in subdivision (ii) of subparagraph f) of paragraph 2 except that the list of ineligible persons is different (see below). The base erosion test of subparagraph b) is satisfied if
less than 50 per cent of the company's gross income (and less than 50 per cent of the tested group's gross income if there is a tested group), for the taxable period that includes the time when the benefits are claimed, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments to ineligible persons that are deductible, for tax purposes, in computing the company's tax in its State of residence, and
less than 50 per cent of the tested group's gross income (if there is a tested group), for the taxable period that includes the time when the benefits are claimed, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments to ineligible persons that are deductible, for tax purposes, in computing the tax of any member of the tested group in the State of residence of the company claiming the treaty benefits.
90. Paragraph 7 includes the definition of the terms “tested group” and “gross income” which are used in subparagraph b). Also, the term “ineligible persons” used in the previous paragraph refers to:
if paragraph 4 is drafted as indicated in paragraph 84 above, persons who are not equivalent beneficiaries under the definition of that term in paragraph 7 as well as persons who are equivalent beneficiaries under that definition but fall within one of the three following categories:
they are equivalent beneficiaries solely by reason of being a headquarters company under paragraph 5 of this Convention or of the relevant convention;
they are connected persons (as defined in paragraph 7) with the company seeking treaty benefits under paragraph 4 and benefit from a special tax regime with respect to the payment, or
with respect to a payment of interest, they are connected persons (as defined in paragraph 7) with the company seeking treaty benefits under paragraph 4 and benefit from notional deductions for equity.
if paragraph 4 is drafted as indicated in paragraph 85 above, persons who are not equivalent beneficiaries under the definition of that term in paragraph 7 as well as persons who are equivalent beneficiaries under that definition solely by reason of being a headquarters company under paragraph 5 of this Convention or of the relevant convention.
91. The following illustrates the base erosion test of paragraph 4:
Example: Company X, a resident of State X, owns Company Y, a resident of State Y. Company Y owns Company B, a resident of State B that seeks benefits of the treaty between States A and B under paragraph 4. Company X is an equivalent beneficiary and Company Y is a qualifying intermediate owner under the definitions of these terms in paragraph 7 of the treaty between States A and B. Accordingly, Company B would satisfy the ownership requirement of subparagraph a) because, first, Company X, an equivalent beneficiary, indirectly owns shares representing at least 95 per cent of the aggregate vote and value of Company B and at least 50 per cent of any disproportionate class of shares (as defined in paragraph 7), and, second, each intermediate owner (i. e. Company Y) is a qualifying intermediate owner. Company B's gross income for the taxable period in question consists of 100 of interest arising in State A and 200 of dividends from a third State which is exempt from tax under the law of State B. Company B seeks treaty benefits with respect to the 100 of interest. Under the law of State B, Company B, Company Y and Company X are not allowed to participate in a common tax consolidation or other regime that would allow the three companies to share profits or losses nor is there any loss sharing regime available. Accordingly, in this example, there is no tested group. Company B's gross income is 100 (the interest arising in State A). Company B will fail the base erosion test of subparagraph b) if Company B makes base eroding payments of at least 50 to ineligible persons described in the previous paragraph.
Paragraph 5 (detailed version): headquarters company
Detailed version only
5. A company that is a resident of a Contracting State that functions as a headquarters company for a multinational corporate group consisting of such company and its direct and indirect subsidiaries shall be entitled to benefits under this Convention with respect to dividends and interest paid by members of its multinational corporate group, regardless of whether the resident is a qualified person. A company shall be considered a headquarters company for this purpose only if:
such company's primary place of management and control is in the Contracting State of which it is a resident;
the multinational corporate group consists of companies resident of, and engaged in the active conduct of a business in, at least four States, and the businesses carried on in each of the four States (or four groupings of States) generate at least 10 per cent of the gross income of the group;
the businesses of the multinational corporate group that are carried on in any one State other than the Contracting State of residence of such company generate less than 50 per cent of the gross income of the group;
no more than 25 per cent of such company's gross income is derived from the other Contracting State;
such company is subject to the same income taxation rules in its Contracting State of residence as persons described in paragraph 3 of this Article; and
less than 50 per cent of such company's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible for purposes of the taxes covered by this Convention in the company's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property or payments in respect of financial obligations to a bank that is not a connected person with respect to such company, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions) to persons that are not residents of either Contracting State entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2.
If the requirements of subparagraph b), c) or d) of this paragraph are not fulfilled for the relevant taxable period, they shall be deemed to be fulfilled if the required ratios are met when averaging the gross income of the preceding four taxable periods.
Commentary on paragraph 5 of the detailed version
92. Paragraph 5 sets forth an alternative test under which a resident of a Contracting State that is a headquarters company and that is not a qualified person under paragraph 2 may receive treaty benefits with respect to dividends and interest paid by members of the company's multinational corporate group. A headquarters company's multinational corporate group means the company and its direct and indirect subsidiaries (and does not include upper-tier companies).
93. A company seeking to qualify for benefits as a headquarters company must satisfy six conditions. First, under subparagraph a), the headquarters company's primary place of management and control, as defined in paragraph 7, must be in the Contracting State of which it is a resident. The same test is applied for publicly-traded companies. Subdivision (ii) of the definition of “primary place of management and control” allows the possibility that, in certain limited cases, the management of a subgroup (such as a subgroup responsible for a regional area) may be exercised more by a company that is not the top-tier company for the entire group of connected companies, and in certain narrow cases a lower-tier company may satisfy the headquarters company test.
94. Second, under subparagraph b), the multinational corporate group must consist of companies resident of, and engaged in the active conduct of a business (as defined in paragraph 3) in, at least four States (including either Contracting State), and the businesses carried on in each of the four States (or four groupings of States) must generate at least 10 per cent of the gross income of the group. The application of this requirement is illustrated by the following example:
Example: Company X is resident of State X and is a member of a multinational corporate group consisting of itself and its direct and indirect subsidiaries resident in States X, A, B, C, D, E and F. The gross income generated by each of these companies for year 01 and year 02 is as follows:
Tabelle in neuem Fenster öffnen
State
|
Year 01
|
Year 02
|
X
|
45
|
60
|
A
|
25
|
12
|
B
|
10
|
20
|
C
|
10
|
12
|
D
|
7
|
10
|
E
|
10
|
9
|
F
|
5
|
7
|
Total
|
112
|
130
|
For year 01, 10 per cent of the gross income of this group is equal to 11.20. Only the companies in States X and A satisfy the requirement of subparagraph b) for that year. The other States may be aggregated into groupings to meet this requirement. Since States B and C have a total gross income of 20, and States D, E and F have a total gross income of 22, these two groupings of countries may be treated as the third and fourth members of the group for purposes of subparagraph b).
For year 02, 10 per cent of the gross income is 13. Only the companies in States X and B satisfy this requirement. Since States A and C have a total gross income of 24, and States D, E and F have a total gross income of 26, these two groupings of countries may be treated as the third and fourth members of the group for purposes of subparagraph b). The fact that State A replaced State B in a group is not relevant for this purpose. The composition of the grouping may change annually.
95. Third, under subparagraph c), the businesses of the multinational corporate group that are carried on in any one State other than the Contracting State of residence of such company must generate less than 50 per cent of the gross income (as defined in paragraph 7) of the group. A company whose multinational corporate group generates 50 per cent or more of the group's gross income in the Contracting State of source does not meet this condition.
96. Fourth, under subparagraph d), no more than 25 per cent of the company's gross income can be derived from the other Contracting State. Unlike the third condition described in the previous paragraph, this condition looks only at the gross income earned by the company seeking status as a headquarters company rather than the gross income earned by members of its multinational corporate group.
97. Fifth, under subparagraph e), such company must be subject to the same income taxation rules in its Contracting State of residence as persons described in paragraph 3. Therefore, such company must be subject to the general corporate taxation rules for companies that are engaged in the active conduct of a business in the Contracting State of residence, and not to a regime for headquarters companies.
98. Sixth, under subparagraph f), such company must satisfy a base erosion test that is broadly similar to the base erosion test in subdivision (ii) of subparagraph f) of paragraph 2 except that base eroding payments do not include payments in respect of financial obligations to a bank that is not a connected person with respect to the company. For example, unlike the base erosion test in subparagraph f) of paragraph 2, interest payments made by a company to a bank that is not a connected person to the company will not be treated as a base eroding payment for purposes of applying the base erosion test under paragraph 5. Paragraph 7 includes the definition of the terms “tested group” and “gross income” which are used for the purposes of this base erosion test.
99. As explained in paragraph 33 above which is applicable to the base erosion test of subparagraph d) of paragraph 2, States that want to deny the application of specific treaty provisions with respect to income that is paid to connected persons that benefit from regimes that constitute “special tax regimes” and to deny the application of Article 11 to interest that is paid to connected persons that benefit from domestic law provisions that provide for a notional deduction with respect to equity, may also want to modify the base erosion test of subparagraph f) in order to include in the category of “ineligible persons” persons who, although they are residents of one of the Contracting States, benefit from such special tax regimes or notional deductions with respect to deductible payments made or accruing to them. This could be done by amending subparagraph f) as follows:
f) less than 50 per cent of such company's gross income, and less than 50 per cent of the tested group's gross income, is paid or accrued, directly or indirectly, in the form of payments that are deductible for purposes of the taxes covered by this Convention in the company's Contracting State of residence (but not including arm's length payments in the ordinary course of business for services or tangible property or payments in respect of financial obligations to a bank that is not a connected person with respect to such company, and in the case of a tested group, not including intra-group transactions):
to persons that are not residents of either Contracting State entitled to the benefits of this Convention under subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2;
to persons that are connected persons with respect to such company and that benefit from a special tax regime as defined in [reference to the paragraph of the convention that includes the definition of “special tax regime”] with respect to the deductible payment; or
with respect to a payment of interest, to persons that are connected persons with respect to the company referred to in this paragraph and that benefit from notional deductions of the type described in [reference to the paragraph of Article 11 that relates to notional deductions for equity].
100. The six conditions of paragraph 5 must be tested with respect to the taxable year in which the company received the dividends or interest for which it is seeking benefits under the Convention. A company that does not satisfy the second, third or fourth conditions described above for the relevant taxable year may still be treated as a headquarters company if it satisfies such conditions by averaging the required ratios for the preceding four taxable periods (which does not include the taxable period that includes the payment for which a treaty benefit is being sought).
Paragraph 5 (simplified version)/6 (detailed version): discretionary relief
Simplified and detailed versions
5/6. If a resident of a Contracting State is neither a qualified person pursuant to the provisions of paragraph 2 of this Article, nor entitled to benefits under paragraph [3 or 4 (simplified version)] [, 4 or 5 (detailed version)], the competent authority of the Contracting State in which benefits are denied under the previous provisions of this Article may, nevertheless, grant the benefits of this Convention, or benefits with respect to a specific item of income or capital, taking into account the object and purpose of this Convention, but only if such resident demonstrates to the satisfaction of such competent authority that neither its establishment, acquisition or maintenance, nor the conduct of its operations, had as one of its principal purposes the obtaining of benefits under this Convention. The competent authority of the Contracting State to which a request has been made, under this paragraph, by a resident of the other State, shall consult with the competent authority of that other State before either granting or denying the request.
Commentary on paragraph 5 (simplified version)/6 (detailed version)
101. Paragraph 5 of the simplified version and paragraph 6 of the detailed version provide that where, under the previous paragraphs of the Article, a resident of a Contracting State is not entitled to benefits of the Convention, that resident may request that the competent authority of the State in which benefits are denied under these paragraphs grant these benefits. The only difference between the simplified and the detailed versions relates to the cross-reference to the paragraphs of the Article under which benefits of the Convention are otherwise granted.
102. Where a request is made under paragraph 5 (simplified version) or paragraph 6 (detailed version), the competent authority to which that request is made may grant the benefits of this Convention, or benefits with respect to a specific item of income or capital, taking into account the object and purpose of this Convention, but only if the person who made the request demonstrates to the satisfaction of the competent authority that neither its establishment, acquisition or maintenance, nor the conduct of its operations, had as one of its principal purposes the obtaining of benefits under this Convention. Thus, persons that establish operations in one of the Contracting States with a principal purpose of obtaining the benefits of the Convention will not be granted benefits of the Convention under the paragraph.
103. In order to be granted benefits under the paragraph, a person must establish, to the satisfaction of the competent authority of the State from which benefits are being sought, that, first, there were clear non-tax business reasons for its formation, acquisition, or maintenance and for the conduct of its operations and, second, that the allowance of benefits would not otherwise be contrary to the object and purpose of the Convention. For the purposes of determining that neither the establishment, acquisition or maintenance, nor the conduct of the operations, of a resident of a Contracting State had as one of its principal purposes the obtaining of benefits under the Convention, one of the factors that the competent authority will typically take into account is whether or not the resident has a substantial non-tax nexus to its State of residence. For example, in the case of a resident subsidiary company with a parent in a third State, the fact that the relevant withholding rate provided in the Convention is at least as low as the corresponding withholding rate in the income tax convention between the State of source and the third State is not by itself evidence of a nexus or relationship to the other Contracting State. Similarly, a relationship or nexus to the treaty State cannot be established by a desire to take advantage of favourable domestic laws of the treaty State, including the existence of a network of tax treaties.
104. Also, discretionary benefits typically will not be granted if the benefit requested would result in no or minimal tax imposed on the item of income in both the State of residence of the applicant and the State of source, taking into account the domestic law of both Contracting States as well as the provisions and the object and purpose of the Convention. For example, double non-taxation may occur through the use of a hybrid instrument that generates a deduction in the State of source where the income from that instrument is treated as exempt in the State of residence. On the other hand, the fact that there is no or minimal tax in both States may not be inconsistent with the object and purpose of the Convention in the case of dividends paid by a company resident of one State to a company resident of the other State that owns a substantial part of the shares of the paying company where the provisions of the Convention reveal that the Contracting States intended these dividends to be subject to low or no taxation in both States.
105. Whilst it is impossible to provide a detailed list of all the facts and circumstances that would be relevant to the application of the paragraph, examples of such facts and circumstances include the history, structure, ownership and operations of the resident that makes the request, whether that resident is a long-standing entity that was recently acquired by non-residents for non-tax reasons, whether the resident carries on substantial business activities, whether the resident's income for which the benefits are requested is subject to double taxation and whether the establishment or use of the resident gives rise to non-taxation or reduced taxation of the income.
106. The reference to “one of its principal purposes” in the paragraph means that obtaining benefits under a tax treaty needs not be the sole or dominant purpose for the establishment, acquisition or maintenance of the person and the conduct of its operations. It is sufficient that at least one of the principal purposes was to obtain treaty benefits. Where the competent authority determines, having regard to all relevant facts and circumstances, that obtaining benefits under the Convention was not a principal consideration and would not have justified the establishment, acquisition or maintenance of the person and the conduct of its operations, it may grant that person these benefits, or benefits with respect to a specific item of income or capital. Where, however, the establishment, acquisition or maintenance of the person and the conduct of its operations is carried on for the purpose of obtaining similar benefits under a number of treaties, it should not be considered that obtaining benefits under other treaties will prevent the obtaining of benefits under one treaty from being considered a principal purpose for these operations.
107. Although a request under the paragraph will usually be made by a resident of a Contracting State to the competent authority of the other Contracting State, there may be cases in which a resident of a Contracting State may request the competent authority of its own State of residence to grant relief under the paragraph. This would be the case if the treaty benefits that are requested are provided by the State of residence, such as the benefits of the provisions of Articles 23 A and 23 B concerning the elimination of double taxation.
108. The paragraph grants broad discretion to the competent authority and, as long as the competent authority has exercised that discretion in accordance with the requirements of the paragraph, it cannot be considered that the decision of the competent authority is an action that results in taxation not in accordance with the provisions of the Convention (see paragraph 1 of Article 25). The paragraph does require, however, that the competent authority must consider the relevant facts and circumstances before reaching a decision and must consult the competent authority of the other Contracting State before granting or denying a request to grant benefits made by a resident of that other State. The first requirement seeks to ensure that the competent authority will consider each request on its own merits whilst the requirement that the competent authority of the other Contracting State be consulted should ensure that Contracting States treat similar cases in a consistent manner and can justify their decision on the basis of the facts and circumstances of the particular case. This consultation process does not, however, require that the competent authority to which the request has been presented obtain the agreement of the competent authority that is consulted.
109. The competent authority to which a request is made under the paragraph may grant benefits but it may then grant all of the benefits of the Convention to the taxpayer making the request, or it may grant only certain benefits. For instance, it may grant benefits only with respect to a particular item of income in a manner similar to paragraph 3. Further, the competent authority may establish conditions, such as setting time limits on the duration of any relief granted.
110. The request for a determination under the paragraph may be presented before (e. g. through a ruling request) or after the establishment, acquisition or maintenance of the person for whom the request is made. The request must be presented, however, before benefits may be claimed. If the competent authority determines that benefits are to be allowed, it is expected that benefits will be allowed retroactively to the later of the time of entry into force of the relevant treaty provision or to the time of the establishment or acquisition of the person for whom the request is made, assuming that all relevant facts and circumstances justify granting the retroactive application of benefits.
111. The competent authority that receives a request for relief under the paragraph should process that request expeditiously.
112. To reduce the resource implications of having to consider requests for discretionary relief, and to discourage vexatious requests, a Contracting State may find it useful to publish guidelines on the types of cases that it considers will and will not qualify for discretionary relief. However, any administrative conditions that a Contracting State imposes on applicants should not deter persons from making requests where they consider that they have a reasonable prospect of satisfying a competent authority that benefits should be granted.
Paragraph 6 (simplified version)/7 (detailed version): Definitions
Definitions (preamble)
Simplified and detailed versions
6/7. For the purposes of this and the previous paragraphs of this Article:
113. Paragraph 6 of the simplified version and paragraph 7 of the detailed version include a number of definitions that apply for the purposes of these paragraphs themselves as well as the previous paragraphs of the Article. These definitions supplement the definitions included in Articles 3, 4 and 5 of the Convention, which apply throughout the Convention.
The term “recognised stock exchange”
Simplified version
the term “recognised stock exchange” means:
any stock exchange established and regulated as such under the laws of either Contracting State; and
any other stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting States;
Detailed version
the term “recognised stock exchange” means:
[list of stock exchanges agreed to at the time of signature]; and
any other stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting States;
Commentary on the definition of “recognised stock exchange” in the simplified version
114. Subdivision (i) of the definition of “recognised stock exchange” in the simplified version applies to all stock exchanges established and regulated as such under the laws of either Contracting State. This general reference does not require a list of the stock exchanges established in each of these States.
115. Subdivision (ii) of the definition allows the competent authorities to agree to treat any other stock exchange as a “recognised stock exchange” for the purposes of paragraphs 1 to 6 of the Article. The possibility to treat stock exchanges established in third States as “recognised stock exchanges” takes account of the fact that the globalisation of financial markets and the prominence of some large financial centres have resulted in the shares of many public companies being actively traded on more than one stock exchange and on stock exchanges established outside the Contracting States. The agreement referred to in subdivision (ii) may be reached during the negotiation of the Convention or at any time afterwards. Paragraphs 117 and 119 below provide additional explanations with respect to the application of the definition of “recognised stock exchange” to stock exchanges established outside the Contracting States.
Commentary on the definition of “recognised stock exchange” in the detailed version
116. The definition of “recognised stock exchange” in the detailed version includes, in subdivision (i), stock exchanges that both Contracting States agree to identify at the time of the signature of the Convention. Although this would typically include stock exchanges established in the Contracting States on which shares of publicly listed companies and entities that are residents of these States are actively traded, the stock exchanges to be identified in the definition need not be established in one of the Contracting States. This recognises that the globalisation of financial markets and the prominence of some large financial centres have resulted in the shares of many public companies being actively traded on more than one stock exchange and on stock exchanges situated outside the State of residence of these companies.
117. The list to be included in subdivision (i) may include the names of specific stock exchanges. It may also include a generic description of a number of stock exchanges that would each constitute a “recognised stock exchange”. For example, in the case of the United States, such a generic description could read “any stock exchange registered with the U. S. Securities and Exchange Commission as a national securities exchange under the U. S. Securities Exchange Act of 1934”. If the Contracting States wish to cover European Union stock exchanges that are officially recognised as such, such a generic description could read “any stock exchange established in States that are members of the European Union or are party to the Agreement on the European Economic Area and that are regulated by the European Union Markets in Financial Instruments Directive (Directive 2004/39/EC as amended) or by any successor Directive”.
118. Subdivision (ii) of the definition allows the competent authorities of the Contracting States to supplement, through a subsequent agreement, the list of stock exchanges identified in the definition at the time of signature of the Convention.
119. The stock exchanges to be included in the definition should impose listing requirements that ensure that shares of entities listed on that stock exchange are genuinely publicly traded. The following factors should be considered when determining whether a stock exchange should be listed in the definition or subsequently added to that list through the competent authority agreement referred to in the preceding paragraph:
What are the requirements/standards with respect to listing a company on the stock exchange?
What are the requirements/standards in order to continue to be listed on the stock exchange, including minimum financial standards?
What are the annual/interim disclosure and/or filing requirements for companies whose shares are traded on the stock exchange?
What is the volume of shares traded on the stock exchange in a calendar year?
Do the rules governing the stock exchange ensure active trading of listed stocks? If so, how?
Are the companies listed on the stock exchange required to disclose on an ongoing basis financial information and information on events that may have a material impact on their financial situations?
Is information on the trading volume and overall shareholding of the companies listed on the stock exchange publicly available?
Does the stock exchange impose any minimum size requirements, such as minimum capitalisation or number of employees, for companies whose shares are traded on the exchange?
Does the stock exchange impose a required minimum percentage of public ownership? If so, what is the minimum amount?
For a company to be listed on the stock exchange, are the shares of companies required to be freely negotiable and fully paid for?
Is the stock exchange required to disclose the share prices of its listed companies within a certain timeframe?
Is the stock exchange regulated or supervised by a government authority of the State in which it is located?
[In the case of a new stock exchange to be added to an existing list:] Why would a company prefer to list on the new exchange rather than on another exchange, including those exchanges that are already “recognised stock exchanges” in the tax treaty? For example, are there lesser corporate governance and financial disclosure requirements?
[In the case of a new stock exchange to be added to an existing list:] Does the new stock exchange provide a more efficient vehicle for raising capital and, if so, why?
The term “shares”
Simplified and detailed versions
b) with respect to entities that are not companies, the term “shares” means interests that are comparable to shares;
Commentary on the definition of “shares” in the simplified and detailed versions
120. Neither the simplified nor the detailed version contains an exhaustive definition of the term “shares”, which, under paragraph 2 of Article 3, should generally have the meaning which it has under the domestic law of the State that applies the Article. Subparagraph b), however, provides that the term “shares”, when used with respect to entities that do not issue shares (e. g. trusts), refers to interests that are comparable to shares. These will typically be beneficial interests that entitle their holders to a share of the income or assets of the entity.
The term “principal class of shares”
Simplified version
c) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares of a company or entity which represents the majority of the aggregate vote and value of the company or entity;
Detailed version
c) the term “principal class of shares” means the ordinary or common shares of the company or entity, provided that such class of shares represents the majority of the aggregate vote and value of the company or entity. If no single class of ordinary or common shares represents the majority of the aggregate vote and value of the company or entity, the “principal class of shares” are those classes that in the aggregate represent a majority of the aggregate vote and value;
Commentary on the definition of “principal class of shares” in the simplified version
121. The simplified version's definition of the term “principal class of shares” generally corresponds to the definition included in the detailed version but, instead of dealing expressly with the case where no single class of ordinary or common shares represents the majority of the aggregate vote and value of the company or entity, deals with that issue through the phrase “class or classes of shares”.
Commentary on the definition of “principal class of shares” in the detailed version
122. The detailed version's definition of the term “principal class of shares” refers to the ordinary or common shares of a company or entity but only if these shares represent the majority of the voting rights as well as of the value of the company or entity. If a company or entity has only one class of shares, that class of shares will naturally constitute its “principal class of shares”. If a company or entity has more than one class of shares, it is necessary to determine which class or classes constitute the “principal class of shares”, which will be the class of shares, or any combination of classes of shares, that represent, in the aggregate, a majority of the aggregate vote and value of the company or entity. If a company or entity does not have a class of ordinary or common shares representing the majority of its aggregate vote and value, then the “principal class of shares” shall be any combination of classes of shares that represent, in the aggregate, a majority of the vote and value of the company or entity. Although in a particular case involving a company with several classes of shares it is conceivable that more than one group of classes could be identified that would represent the majority of the aggregate vote and value of the company, it is only necessary to identify one such group that meets the conditions of subparagraph c) of paragraph 2 in order for the company to be entitled to treaty benefits under that provision (benefits will not be denied to the company or entity even if a second group of shares representing the majority of the aggregate vote and value of the company or entity, but not satisfying the conditions of subparagraph c) of paragraph 2, could be identified).
123. In a few States, certain publicly-listed traded companies are governed by a dual listed company arrangement and these States may wish to address expressly the situation of these companies in order to ensure that they are not inadvertently denied the benefits of conventions because of the definition of “principal class of shares”. The term “dual listed company arrangement” refers to an arrangement, adopted by certain publicly-listed companies, that reflects a commonality of management, operations, shareholders' rights, purpose and mission through a series of agreements between two parent companies, each with its own stock exchange listing, together with special provisions in their respective articles of association including in some cases, for example, the creation of special voting shares. Under these structures, the position of the parent company's shareholders is, as far as possible, the same as if they held shares in a single company, with the same dividend entitlement and same rights to participate in the assets of the dual listed companies in the event of a winding up. States wishing to address the situation of such companies may therefore wish to add the following sentence to the definition of “principal class of shares”:
In the case of a company participating in a dual listed company arrangement, the principal class of shares will be determined after excluding the special voting shares which were issued as a means of establishing that dual listed company arrangement.
124. This additional sentence would be supplemented by the addition of the following definition of “dual listed company arrangement”:
the term “dual listed company arrangement” means an arrangement pursuant to which two publicly listed companies, while maintaining their separate legal entity status, shareholdings and listings, align their strategic directions and the economic interests of their respective shareholders through:
the appointment of common (or almost identical) boards of directors, except where relevant regulatory requirements prevent this;
management of the operations of the two companies on a unified basis;
equalised distributions to shareholders in accordance with an equalisation ratio applying between the two companies, including in the event of a winding up of one or both of the companies;
the shareholders of both companies voting in effect as a single decision-making body on substantial issues affecting their combined interests; and
cross-guarantees as to, or similar financial support for, each other's material obligations or operations except where the effect of the relevant regulatory requirements prevents such guarantees or financial support.
125. Other States, however, may prefer not to include any specific reference to dual listed company arrangements in the Article because of possible concerns about the use of similar arrangements for avoidance purposes and may therefore prefer to address legitimate dual listed arrangements on a case-by-case basis through the other provisions of the Article, including the discretionary relief provision of paragraph 6.
The term “connected person”
Simplified and detailed versions
d) two persons shall be “connected persons” if one owns, directly or indirectly, at least 50 per cent of the beneficial interest in the other (or, in the case of a company, at least 50 per cent of the aggregate vote and value of the company's shares) or another person owns, directly or indirectly, at least 50 per cent of the beneficial interest (or, in the case of a company, at least 50 per cent of the aggregate vote and value of the company's shares) in each person. In any case, a person shall be connected to another if, based on all the relevant facts and circumstances, one has control of the other or both are under the control of the same person or persons.
Commentary on the definition of “connected person” in the simplified and detailed versions
126. The term “connected person” is used in paragraph 3 of the simplified version and in various parts of the detailed version. Although the definition is somewhat similar to the definition of “closely related” in Article 5, a main difference is that a direct or indirect ownership of exactly 50 per cent of the beneficial interests could result in a person being “connected” to another person whilst the definition of “closely related” requires a direct or indirect ownership of more than 50 per cent of the beneficial interests.
127. As indicated in paragraph 33 above, some States consider that provisions should be included in their tax treaties in order to deny the application of specific treaty provisions with respect to income that is paid to connected persons that benefit from regimes that constitute “special tax regimes” (see paragraphs 85 to 100 of the Commentary on Article 1) and to deny the application of Article 11 to interest that is paid to connected persons that benefit from domestic law provisions that provide for a notional deduction with respect to equity (see paragraph 107 of the Commentary on Article 1). If such provisions are included in the Convention, the Contracting States may consider it more appropriate to include the definition of “connected person” in Article 3, which includes definitions that apply throughout the Convention.
The term “equivalent beneficiary”
Simplified version
e) the term “equivalent beneficiary” means any person who would be entitled to benefits with respect to an item of income accorded by a Contracting State under the domestic law of that Contracting State, this Convention or any other international agreement which are equivalent to, or more favourable than, benefits to be accorded to that item of income under this Convention. For the purposes of determining whether a person is an equivalent beneficiary with respect to dividends received by a company, the person shall be deemed to be a company and to hold the same capital of the company paying the dividends as such capital the company claiming the benefit with respect to the dividends holds.
Detailed version
e) the term “equivalent beneficiary” means:
a resident of any State, provided that:
A) the resident is entitled to all the benefits of a comprehensive convention for the avoidance of double taxation between that State and the Contracting State from which the benefits of this Convention are sought, under provisions substantially similar to subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2 or, when the benefit being sought is with respect to interest or dividends paid by a member of the resident's multinational corporate group, the resident is entitled to benefits under provisions substantially similar to paragraph 5 of this Article in such convention, provided that, if such convention does not contain a detailed limitation on benefits article, such convention shall be applied as if the provisions of subparagraphs a), b), c) and e) of paragraph 2 (including the definitions relevant to the application of the tests in such subparagraphs) were contained in such convention; and
B)
with respect to income referred to in Article 10, 11 or 12, if the resident had received such income directly, the resident would be entitled under such convention, a provision of domestic law or any international agreement, to a rate of tax with respect to such income for which benefits are being sought under this Convention that is less than or equal to the rate applicable under this Convention. Regarding a company seeking, under paragraph 4, the benefits of Article 10 with respect to dividends, for purposes of this subclause:
I) if the resident is an individual, and the company is engaged in the active conduct of a business in its Contracting State of residence that is substantial in relation, and similar or complementary, to the business that generated the earnings from which the dividend is paid, such individual shall be treated as if he or she were a company. Activities conducted by a person that is a connected person with respect to the company seeking benefits shall be deemed to be conducted by such company. Whether a business activity is substantial shall be determined based on all the facts and circumstances; and
II) if the resident is a company (including an individual treated as a company), to determine whether the resident is entitled to a rate of tax that is less than or equal to the rate applicable under this Convention, the resident's indirect holding of the capital of the company paying the dividends shall be treated as a direct holding; or
with respect to an item of income referred to in Article 7, 13 or 21 of this Convention, the resident is entitled to benefits under such convention that are at least as favourable as the benefits that are being sought under this Convention; and
C) notwithstanding that a resident may satisfy the requirements of clauses A) and B) of this subdivision, where the item of income has been derived through an entity that is treated as fiscally transparent under the laws of the Contracting State of residence of the company seeking benefits, if the item of income would not be treated as the income of the resident under a provision analogous to paragraph 2 of Article 1 had the resident, and not the company seeking benefits under paragraph 4 of this Article, itself owned the entity through which the income was derived by the company, such resident shall not be considered an equivalent beneficiary with respect to the item of income;
a resident of the same Contracting State as the company seeking benefits under paragraph 4 of this Article that is entitled to all the benefits of this Convention by reason of subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2 or, when the benefit being sought is with respect to interest or dividends paid by a member of the resident's multinational corporate group, the resident is entitled to benefits under paragraph 5, provided that, in the case of a resident described in paragraph 5, if the resident had received such interest or dividends directly, the resident would be entitled to a rate of tax with respect to such income that is less than or equal to the rate applicable under this Convention to the company seeking benefits under paragraph 4; or
a resident of the Contracting State from which the benefits of this Convention are sought that is entitled to all the benefits of this Convention by reason of subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2, provided that all such residents' ownership of the aggregate vote and value of the shares (and any disproportionate class of shares) of the company seeking benefits under paragraph 4 does not exceed 25 per cent of the total vote and value of the shares (and any disproportionate class of shares) of the company;
Commentary on the definition of “equivalent beneficiary” in the simplified version
128. The definition of “equivalent beneficiary” in the simplified version is only relevant for the purposes of paragraph 4 on derivative benefits. That paragraph allows an entity that is a resident of a Contracting State and that is not a qualified person to access treaty benefits with respect to an item of income if persons that meet the definition of “equivalent beneficiary” own, directly or indirectly, more than 75 per cent of the beneficial interests in that entity.
129. According to the definition, an equivalent beneficiary is any person who, if it had received the relevant item of income directly, would have been entitled, in a Contracting State, to benefits that are either equivalent or more favourable than the benefits provided to that item of income by that Contracting State under the Convention. These equivalent or more favourable benefits may result from either the domestic law of that State, the Convention itself or any other international agreement to which that State is a party.
130. The last sentence of the definition applies for the purposes of determining the percentage of the capital of a company paying a dividend that a potential equivalent beneficiary will be deemed to hold in that company. This is relevant for the purposes of comparing the benefits accorded to dividends under the Convention with the benefits to which that potential equivalent beneficiary would have been entitled if it had received the dividend directly (e. g. either 5 per cent under subparagraph a) of paragraph 2 of Article 10 or 15 per cent under subparagraph b) of paragraph 2 of Article 10). According to the last sentence, the potential equivalent beneficiary will be deemed to be a company holding the same capital in the company paying the dividends that the company that seeks the benefits of paragraph 4 is holding (whilst paragraph 4 may apply to entities that are not companies, the rate differential of Article 10 only matters with respect to dividends paid to a company).
Commentary on the definition of “equivalent beneficiary” in the detailed version
131. The definition of “equivalent beneficiary” in the detailed version is relevant for the purposes of the derivative benefits test in paragraph 4 but may also be relevant for the purposes of subparagraph g) of paragraph 2 dealing with collective investment vehicles, depending on how that subparagraph is drafted (see paragraph 56 above).
132. The definition recognises three different categories of persons who qualify as “equivalent beneficiary”.
133. The first category (subdivision (i) of the definition) covers residents of third States that would be entitled to all of the benefits of a comprehensive income tax convention between that person's State of residence and the State from which benefits are sought (referred to below as the “tested convention”) under provisions that are substantially similar to the rules in subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2. A company may also be an equivalent beneficiary under subdivision (i) if it is entitled to benefits under a convention pursuant to a headquarters company test under the tested convention that is substantially similar to paragraph 5, but only if the benefits being sought by the company are with respect to interest or dividends paid by a member of the equivalent beneficiary's multinational corporate group. If the tested convention does not have a comprehensive limitation-on-benefits article, the requirements of clause A) of subdivision (i) are also met if the resident of the third State applies the tested convention as if such convention included the provisions of subparagraphs a), b), c) and e) of paragraph 2 (including the relevant definitions for purposes of applying the provisions of such subparagraphs), and would have satisfied one of the limitation-on-benefits provision by reason of one of the incorporated subparagraphs.
134. The following examples illustrate the application of subdivision (i) of the definition:
Example A: HOLDCO, a resident of State R, is a wholly owned direct subsidiary of XCO, a resident of State X. XCO's principal class of shares is primarily and regularly traded on the X Stock Exchange, a stock exchange located in State X. HOLDCO is not entitled to benefits under paragraph 2 of the convention between States S and R because it is a subsidiary of a company resident of, and publicly traded in, a third State. HOLDCO is not engaged in the conduct of an active business in State R, and therefore it is not entitled to any benefits under paragraph 3. HOLDCO derives and beneficially owns interest arising in State S that would otherwise be subject to the 10 per cent rate of Article 11 of the convention between States S and R. In order to determine if HOLDCO is entitled to benefits under the derivative benefits test of paragraph 4 of that convention, it is necessary to determine whether XCO satisfies the definition of equivalent beneficiary in paragraph 7. The income tax convention between States S and X contains a comprehensive limitation-on-benefits provision, including a rule for companies whose principal class of shares is primarily and regularly traded on the X Stock Exchange that is substantially similar to subparagraph c) of paragraph 2. Therefore, XCO satisfies the requirement of clause A) of subdivision (i) of the definition of equivalent beneficiary. The convention between States S and X would also subject interest arising in either State to the 10 per cent rate of Article 11, so XCO satisfies the requirement of clause B) of subdivision (i) of the definition of equivalent beneficiary. Accordingly, XCO is an equivalent beneficiary.
Example B: Assume the same facts as in Example A, except that the income tax convention between States S and X does not include a comprehensive limitation-on-benefits provision. Accordingly, for the purpose of determining whether XCO is an equivalent beneficiary, that convention shall be applied as if it contained the provisions of subparagraphs a), b), c) and e) of paragraph 2 (including the relevant definitions for purposes of applying these subparagraphs) of this Convention. If this Convention defines a recognised stock exchange to include the X Stock Exchange, the principal class of XCO's shares would be primarily traded on a recognised stock exchange located in XCO's State of residence. Therefore XCO would satisfy subparagraph c) of paragraph 2 and would be an equivalent beneficiary. If however, the X Stock Exchange is not included in this Convention as a recognised stock exchange, XCO would not be an equivalent beneficiary.
135. A third-State resident cannot be an equivalent beneficiary if the person only satisfies:
a test for affiliates of publicly traded companies substantially similar to subparagraph d) of paragraph 2;
an ownership/base erosion test substantially similar to subparagraph f) of paragraph 2;
a test for collective investment vehicles substantially similar to what may be included in subparagraph g) of paragraph 2;
an active business test substantially similar to paragraph 3;
a derivative benefits test substantially similar to paragraph 4;
a discretionary relief provision substantially similar to paragraph 6; or
any other limitation-on-benefits provision of the tested convention that is not a test under this Convention,
because such resident would not be a qualified person under provisions substantially similar to subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2 of this Article.
136. Some States may wish to restrict and in some cases deny treaty benefits to individuals who are liable to tax on a remittance basis or taxed on a fixed-fee/forfait basis. If the Convention between the Contracting States does so, these States may also wish to prevent such individuals resident of third States from qualifying as an “equivalent beneficiary”. This could be done by amending clause A) of subdivision (i) as follows:
A) the resident is entitled to all the benefits of a comprehensive convention for the avoidance of double taxation between that State and the Contracting State from which the benefits of this Convention are sought, under provisions substantially similar to subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2 or, when the benefit being sought is with respect to interest or dividends paid by a member of the resident's multinational corporate group, the resident is entitled to benefits under provisions substantially similar to paragraph 5 of this Article in such convention, provided that, if such convention does not contain a detailed limitation on benefits article, the resident would be entitled to the benefits of this Convention by reason of subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2 if such resident were a resident of one of the Contracting States under Article 4. Notwithstanding the preceding sentence, an individual
who is liable to tax in that individual's State of residence with respect to foreign source income or gains only on a remittance or similar basis, or
whose tax is determined in that State, in whole or in part, on a fixed-fee, “forfait” or similar basis,
shall not be considered an equivalent beneficiary; and
137. Subclause B) 1) of subdivision (i) requires an equivalent beneficiary to be entitled to a rate of tax on the type of income derived by the company seeking benefits under paragraph 4 under either the tested convention, domestic law or any international agreement that is less than or equal to the rate of tax applicable under this Convention to the company seeking benefits under paragraph 4. Thus, the rates to be compared are: first, the rate of tax that the State of source could impose under the Convention on income paid to that company if it qualified for the benefits; and, second, the rate of tax that the State of source could have imposed if the potential equivalent beneficiary had derived the income directly from the State of source.
138. As described above, subclause B) 1) provides that any reduced rates of taxation that are available under domestic law or any international agreement will be taken into account. This rule recognises that withholding taxes on many inter-company dividends, interest and royalties may be eliminated, for example, pursuant to provisions such as those of the Parent-Subsidiary and Interest and Royalties Directives of the European Union, rather than by an income tax convention. This is illustrated by the following example:
Example: EUCO1, a company resident of State EU1, wholly owns ACO, a resident of State A. ACO wholly owns EUCO2, a resident of State EU2, and derives interest arising in State EU2. The income tax convention between States A and EU2 contains the detailed version's definition of equivalent beneficiary and exempts interest from source taxation. EU1 and EU2 are both members of the European Union. Under the Interest and Royalties Directive, interest paid by EUCO2 to EUCO1 may not be taxed by EU2. Therefore, EUCO1 satisfies subclause B) 1) of subdivision (i) of the definition of equivalent beneficiary in the income tax convention between States A and EU2 even if the income tax convention between States EU1 and EU2 allows the source taxation of interest.
139. Subclause B) 1) I) of subdivision (i) provides a rule, applicable with respect to dividends, that allows an individual to be treated as a company for purposes of the rate comparison test of subclause B) 1). Since dividends beneficially owned by individuals are not entitled to the lower rate provided for by subparagraph a) of paragraph 2 of Article 10, whereas a company may be entitled to that lower rate if certain conditions are met, absent this provision, individual shareholders of a company seeking derivative benefits under paragraph 4 generally would not qualify as equivalent beneficiaries in the case of dividends derived from substantial participations in other companies. By treating individuals as companies for purposes of the rate comparison test, this rule allows a company seeking derivative benefits under paragraph 4 to take into account the shares owned, directly or indirectly, by the individual as if such shares were owned by a company described in subparagraph c) of paragraph 2 for purposes of determining whether the company seeking derivative benefits under paragraph 4 is 95 per cent owned by equivalent beneficiaries.
140. To be eligible to apply the rule in subclause B) 1) I), the company seeking derivative benefits under paragraph 4 must be engaged in the active conduct of a business in its State of residence. The rule treats an individual shareholder who otherwise meets the requirements of subclause A) of subparagraph (i) as if it were a company described in subparagraph c) of paragraph 2 but only if the company seeking derivative benefits under paragraph 4 is engaged in the active conduct of a business in its State of residence that is both substantial in relation to, and similar or complementary, to the business that generated the earnings from which the dividend is paid. The test in subclause B) 1) I) is similar to the active conduct of a business test under paragraph 3, but is not exactly the same because it does not require that the income from the State of source “emanate” from the business actively conducted by the company seeking derivative benefits under paragraph 4. The phrase “active conduct of a business” has the same meaning as in subparagraph a) of paragraph 3, and therefore does not include the activities described in subdivisions (i) through (iv) of that subparagraph. For purposes of determining if the company seeking derivative benefits under paragraph 4 is engaged in the active conduct of a business in a Contracting State, activities conducted by a person connected to that company shall be deemed to be conducted by the company. The phrase “substantial in relation to” has the same meaning as in subparagraph c) of paragraph 3. That substantiality requirement, however, must be applied regardless of whether the dividend is derived from a connected person. On the other hand, the dividend derived from the other Contracting State does not have to emanate from the active business of the company seeking derivative benefits under paragraph 4, as is required under subparagraph a) of paragraph 3, in order to obtain benefits, because the active business conducted in the Contracting State of residence for purposes of subclause B) 1) I) needs only be “similar or complementary” to the active business conducted in the State of source, and not “the same or complementary” to that active business conducted in the State of source.
141. The following example illustrates the application of subclause B) 1) I):
Example: RCO is a company resident of State R. RCO is engaged in the active conduct of a business in State R that is similar to the business of SCO, a company resident of State S. RCO has been a resident of State R for 13 months and has also held 25 per cent of the capital of SCO for 13 months. Individual Y is the sole shareholder of RCO and is a resident of State Y. Paragraph 2 of Article 10 of the income tax conventions between States S and Y and between States S and R is identical to the corresponding provision of the OECD Model Tax Convention. RCO, therefore, satisfies the requirements set forth in subparagraph a) of paragraph 2 of Article 10 for purposes of the lower rate applicable to dividends. Absent subclause B) 1) I), however, RCO would not be entitled to that lower rate because individual Y would only have been entitled to the 15 per cent rate (under subparagraph b) of paragraph 2 of Article 10) if he had received the dividends directly from SCO. By virtue of subclause B) 1) I), however, Y shall be treated as a company within the meaning of paragraph c) of paragraph 2 of the income tax convention between States S and R for the purposes of the rate comparison test, which means that RCO will satisfy the rate comparison requirement. Therefore, assuming all other requirements (such as the base erosion test and the beneficial ownership requirement of Article 10) are satisfied, RCO will be entitled to the lower rate in Article 10 of the income tax convention between States S and R with respect to the dividends paid by SCO.
142. Subclause B) 1) II) provides the rule for determining the percentage of the capital of a company paying a dividend that a potential equivalent beneficiary will be deemed to hold for purposes of the rate comparison test, which, like subclause B) 1) I), will affect the entitlement to the lower rate of tax, under subparagraph a) of paragraph 2 of Article 10, of the equivalent beneficiary, had it derived the dividend directly. For these purposes, when applying the rate comparison test described in subclause B) 1), the potential equivalent beneficiary's indirect holding of the capital of the company paying the dividends shall be treated as a direct holding. The following example illustrates the application of subclause B) 1) II):
Example: XCO and YCO each own directly 50 per cent of RCO, a company resident of State R. For 13 months, RCO has held 25 percent of the capital of SCO and has been a resident of State R. State S has income tax conventions with States R, X and Y; paragraph 2 of Article 10 of these income tax conventions is identical to the corresponding provision of the OECD Model Tax Convention. XCO is a resident of State X and would have qualified person status under subparagraph c) of paragraph 2 of the income tax convention between States S and R. YCO is a resident of State Y and would also have qualified person status under subparagraph c) of paragraph 2 of the income tax convention between States S and R. Both XCO and YCO, therefore, would satisfy subclause A) of the definition of equivalent beneficiary. For purposes of determining the rate of tax on dividends paid by SCO that XCO and YCO would have been entitled to under their respective tax treaties with State S, however, XCO and YCO are each treated, under subclause B) 1) II), as holding directly 12.5 per cent of the capital of SCO (50 per cent of the 25 per cent shareholding in SCO is equal to 12.5 per cent, the amount of XCO's and YCO's respective indirect holdings in the capital of SCO that is treated as a direct holding). XCO and YCO, therefore, would not be entitled to the lower rate of tax of subparagraph a) of paragraph 2 of Article 10 and would not, therefore, be considered equivalent beneficiaries because they fail to meet the rate comparison test under subclause B) 1) (see, however, paragraph 147 below concerning alternative provisions that would allow RCO to benefit from the 15 per cent rate of subparagraph b) of paragraph 2 of Article 10 of the income tax convention between States S and R).
143. Subclause B) 2) of subdivision (i) provides derivative benefits rules for items of income that fall within Articles 7, 13 or 21. The potential equivalent beneficiary must be entitled to a benefit under the tested convention that is at least as favourable as that which would apply under the Convention to such business profits, gains or other income. Thus, the benefits to be compared are: first, the benefits that the State of source would grant to the company seeking derivative benefits under paragraph 4 if it qualified for benefits with respect to the relevant item of income and, second, the benefits that the State of source would grant to the potential equivalent beneficiary if it derived the income directly. The following example illustrates the application of subclause B) 2):
Example: RCO is a company resident in State R, which is wholly owned by XCO, a publicly traded company resident in State X. RCO has a contract to construct a major office complex in State S. Under the terms of the income tax convention between States S and R, a construction site constitutes a permanent establishment only if it lasts for more than twelve months. Under the terms of the income tax convention between States S and X, however, a construction site constitutes a permanent establishment only if it lasts more than six months. If the construction site lasts more than six months but less than 12 months, XCO would not be an equivalent beneficiary because it would not be entitled to the same protection, under Article 7 of the income tax convention between States S and X, that a qualifying person would be entitled to under Article 7 of the income tax convention between States S and R.
144. Subclause C) of subdivision (i) provides an additional limitation where the item of income has been derived through an entity that is treated as fiscally transparent under the laws of the Contracting State of residence of the company seeking derivative benefits under paragraph 4. In such case, notwithstanding that the resident may satisfy the requirements of subclauses A) or B) based on a comparison of the terms of the tested convention with the terms of the convention under which the company is seeking derivative benefits, the resident will not meet the requirements of this subclause if the relevant item of income would not be treated as the income of that resident under a provision analogous to paragraph 2 of Article 1 had it, rather than the company seeking derivative benefits under paragraph 4, been paid the item of income for which that company is claiming benefits. The following example illustrates the application of subclause C):
Example: RCO, a publicly traded company resident of State R, owns shares of SCO, a company resident of State S, through P, a partnership organised in State S. P is fiscally transparent under the domestic tax law of State S and is treated as a company under the domestic tax law of State R. Accordingly, under the provisions of paragraph 2 of Article 1, dividends paid by SCO through P would not be considered derived by RCO, and thus would not be eligible for a reduction from source taxation in State S under Article 10. RCO interposes XCO, a resident of State X, between itself and P. Under the domestic tax law of State X, P is fiscally transparent, and therefore, XCO is considered to derive dividends paid by SCO to P.
The income tax convention between States S and X contains the detailed version of paragraphs 1 to 7 of Article 29. In order to enjoy the dividend withholding tax reductions provided in that convention, XCO must satisfy the derivative benefits test. Although the dividend rates under paragraph 2 of Article 10 of the convention between States S and X are the same as those under Article 10 of the convention between States S and R, and subclause A) of subdivision (i) would be satisfied, dividends would not be considered derived by RCO if RCO, and not XCO, had owned SCO through the partnership P. Accordingly, by virtue of subclause C), RCO is not an equivalent beneficiary, and for that reason, XCO is not entitled to derivative benefits under paragraph 4 with respect to the dividends paid by SCO through P.
145. The second category of persons who qualify as “equivalent beneficiary” (subdivision (ii) of the definition) applies to persons who are residents of the same Contracting State as the company seeking derivative benefits under paragraph 4. Such persons will be equivalent beneficiaries if they are eligible for benefits by reason of subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2, or under paragraph 5 as a headquarters company. A headquarters company, however, will solely be an equivalent beneficiary of the company seeking derivative benefits under paragraph 4 if it receives interest or dividends from a member of the headquarters company's multinational corporate group. A rate comparison test applies, however, for any resident satisfying the headquarters company test in paragraph 5 that derives dividends or interest from the other Contracting State. That requirement is intended to ensure that the headquarters company is entitled to at least the same treaty benefits with respect to dividends or interest as the company seeking derivative benefits under paragraph 4 so that if, for instance, Article 11 of the Convention generally exempts interest from source taxation but does not do so with respect to interest paid to a headquarters company by a member of that company's multinational group, the headquarters company will not be an equivalent beneficiary of a company that would otherwise be entitled to the treaty exemption from source taxation applicable to a similar interest payment.
146. The third category of persons who qualify as “equivalent beneficiary” (subdivision (iii) of the definition), applies to persons who are residents of the Contracting State of source. Such persons will be equivalent beneficiaries if they are eligible for benefits by reason of subparagraph a), b), c) or e) of paragraph 2, provided that such residents' ownership of the aggregate vote and value of the shares (and any disproportionate class of shares as defined in paragraph 7) of the company that requests the derivative benefits does not exceed 25 per cent. Under the ownership requirement in subparagraph a) of paragraph 4, ownership may be direct or indirect, but in the case of indirect ownership, each intermediate owner must be a “qualifying intermediate owner” under the definition of that term in paragraph 7 (see below).
147. As explained in paragraph 10 above, where paragraph 4 on derivative benefits applies, the definition of equivalent beneficiary will exclude persons who, under another convention, are entitled to relief from taxation by the State of source that is not as favourable as the relief provided under the Convention. Some States may want to address the resulting so-called “cliff” effect of denying all treaty benefits even if the difference in the relief provided by the two conventions is relatively minor by providing relief from taxation by the State of source that is similar to the relief that would have been provided under the other convention. This treatment could be achieved through the alternative provisions below that relate to the taxation of dividends, interest and royalties and that grant limited benefits that broadly correspond to those that would have been available under the other convention:
Provision on dividends to be added to Article 10
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 but subject to the provisions of paragraph 4 of this Article, in the case of a company seeking to satisfy the requirements of paragraph 4 of Article 29 of this Convention regarding a dividend, if such company fails to satisfy the criteria of that paragraph solely by reason of:
the requirement in clause B) of subdivision (i) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29; or
the requirement, in subdivision (ii) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29, that a person entitled to benefits under paragraph 5 of Article 29 would be entitled to a rate of tax with respect to the dividend that is less than or equal to the rate applicable under paragraph 2 of this Article;
such company may be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that Contracting State. In these cases, however, the tax so charged shall not exceed the highest rate among the rates of tax to which persons described in the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 (notwithstanding the requirements referred to in subparagraphs a) and b) of this paragraph) would have been entitled if such persons had received the dividend directly. For purposes of this paragraph:
c) such persons' indirect ownership of the voting stock of the company paying the dividends shall be treated as direct ownership, and
d) a person described in subdivision (iii) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 shall be treated as entitled to the limitation of tax to which such person would be entitled if such person were a resident of the same Contracting State as the company receiving the dividends.
Provision on interest to be added to Article 11
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 but subject to the provisions of paragraph 4 of this Article, in the case of a company seeking to satisfy the requirements of paragraph 4 of Article 29 regarding a payment of interest, if such company fails to satisfy the criteria of that paragraph solely by reason of:
the requirement in clause B) of subdivision (i) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29; or
the requirement in subdivision (ii) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 that a person entitled to benefits under paragraph 5 of Article 29 would be entitled to a rate of tax with respect to the interest that is less than or equal to the rate applicable under paragraph 2 of this Article;
such company may be taxed by the Contracting State in which the interest arises according to the laws of that State. In these cases, however, the tax so charged shall not exceed the highest rate among the rates of tax to which persons described in the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 (notwithstanding the requirements referred to in subparagraphs a) and b) of this paragraph) would have been entitled if such persons had received the interest directly. For purposes of this paragraph, a person described in subdivision (iii) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 shall be treated as entitled to the limitation of tax to which such person would be entitled if such person were a resident of the same Contracting State as the company receiving the interest.
Provision on royalties to be added to Article 12
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 but subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, in the case of a company seeking to satisfy the requirements of paragraph 4 of Article 29 regarding royalties, if such company fails to satisfy the criteria of that paragraph solely by reason of the requirement in clause B) of subdivision (i) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29, such company may be taxed in the Contracting State of which the royalty arises and according to the laws of that State, except that the tax so charged shall not exceed the highest rate among the rates of tax to which persons described in the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 (notwithstanding the requirement of clause B) of subdivision (i) of that definition) would have been entitled if such persons had received the royalty directly. For purposes of this paragraph, a person described in subdivision (iii) of the definition of the term “equivalent beneficiary” in subparagraph e) of paragraph 7 of Article 29 shall be treated as entitled to the limitation of tax to which such person would be entitled if such person were a resident of the same Contracting State as the company receiving the royalties.
The term “disproportionate class of shares”
Detailed version only
f) the term “disproportionate class of shares” means any class of shares of a company or entity resident in one of the Contracting States that entitles the shareholder to disproportionately higher participation, through dividends, redemption payments or otherwise, in the earnings generated in the other Contracting State by particular assets or activities of the company;
Commentary on the definition of “disproportionate class of shares” in the detailed version
148. Under the definition of the term “disproportionate class of shares”, which is used in the ownership test in various parts of the Article, a company
or entity has a disproportionate class of shares if it has outstanding shares that are subject to terms or other arrangements that entitle the holder of these shares to a larger portion of the company's or entity's income derived from the other Contracting State than that to which the holder would be entitled in the absence of such terms or arrangements. Thus, for example, a company resident in one Contracting State has a “disproportionate class of shares” if some of the outstanding shares of that company are “tracking shares” that pay dividends based upon a formula that approximates the company's return on its assets employed in the other Contracting State. This is illustrated by the following example:
Example: ACO is a company resident of State A. ACO has issued common shares and preferred shares. The common shares are listed and regularly traded on the principal stock exchange of State A. The preferred shares have no voting rights and only entitle their holders to receive dividends equal in amount to interest payments that ACO receives from unrelated borrowers in State B. The preferred shares are owned entirely by a single shareholder who is a resident of a third State with which State B does not have a tax treaty. The common shares account for more than 50 per cent of the value of ACO and for 100 per cent of the votes. Since the owner of the preferred shares is entitled to receive payments corresponding to ACO's interest income arising in State B, the preferred shares constitute a “disproportionate class of shares” and because these shares are not regularly traded on a recognised stock exchange, ACO will not qualify for benefits under subparagraph c) of paragraph 2.
The term “primary place of management and control”
Detailed version only
g) a company's or entity's “primary place of management and control” is in the Contracting State of which it is a resident only if:
the executive officers and senior management employees of the company or entity exercise day-to-day responsibility for more of the strategic, financial and operational policy decision making for the company or entity and its direct and indirect subsidiaries, and the staff of such persons conduct more of the day-to-day activities necessary for preparing and making those decisions, in that Contracting State than in any other State; and
such executive officers and senior management employees exercise day-to-day responsibility for more of the strategic, financial and operational policy decision-making for the company or entity and its direct and indirect subsidiaries, and the staff of such persons conduct more of the day-to-day activities necessary for preparing and making those decisions, than the officers or employees of any other company or entity;
Commentary on the definition of “primary place of management and control” in the detailed version
149. The term “primary place of management and control” is relevant for the purposes of subparagraph c) of paragraph 2 and of paragraph 5 of the detailed version. This term must be distinguished from the concept of “place of effective management”, which was used before 2017 in paragraph 3 of Article 4 and in various provisions, including Article 8, applicable to the operation of ships and aircraft. The concept of “place of effective management” was interpreted by some States as being ordinarily the place where the most senior person or group of persons (for example a board of directors) made the key management and commercial decisions necessary for the conduct of the company's business. The concept of the primary place of management and control, by contrast, refers to the place where the day-to-day responsibility for the management of the company or entity (and its direct and indirect subsidiaries) is exercised.
150. A company's or entity's primary place of management and control will be situated in the State of residence of that company or entity only if the following two conditions are satisfied:
First, under subdivision (i), the executive officers and senior management employees exercise day-to-day responsibility for more of the strategic, financial and operational policy decision making for the company or entity and for its direct and indirect subsidiaries, and the staff that support such management in preparing for and making those decisions conduct more of their necessary day-to-day activities, in that State than in the other State or any third State. Thus, the test looks to the overall activities of the relevant persons to see where those activities are conducted. In most cases, it will be a necessary, but not a sufficient, condition that the chief executive officer and other top executives normally are in the Contracting State of which the company is a resident.
Second, the executive officers and senior management employees exercise day-to-day responsibility for more of the strategic, financial and operational policy decision-making for the company and its direct and indirect subsidiaries, and the staff that support such management in making those decisions conduct more of their necessary day-to-day activities, than the officers or employees of any other company or entity.
The term “qualifying intermediate owner”
Detailed version only
h) the term “qualifying intermediate owner” means an intermediate owner that is either:
a resident of a State that has in effect with the Contracting State from which a benefit under this Convention is being sought a comprehensive convention for the avoidance of double taxation; or
a resident of the same Contracting State as the company applying the test under subparagraph d) or f) of paragraph 2 or paragraph 4 to determine whether it is eligible for benefits under the Convention;
Commentary on the definition of “qualifying intermediate owner” of the detailed version
151. The definition of “qualifying intermediate owner” in the detailed version is relevant for the purposes of the ownership tests found in subparagraphs d) and f) of paragraph 2 as well as the derivative benefits rule of paragraph 4.
152. Under subdivision (i) of that definition, a qualifying intermediate owner is an entity resident of a third State that has in effect a comprehensive income tax convention with the Contracting State from which a treaty benefit is sought.
153. As indicated in the Commentary on Article 1, some States consider that provisions should be included in their tax treaties in order to deny the application of specific treaty provisions with respect to income benefiting from regimes that constitute “special tax regimes” (see paragraphs 85 to 100 of the Commentary on Article 1) and to deny the application of Article 11 to interest that is paid to connected persons that benefit from domestic law provisions that provide for a notional deduction with respect to equity (see paragraph 107 of the Commentary on Article 1). These States may want to restrict the scope of subdivision (i) so that it would only apply to residents of third States with which the State from which treaty benefits are sought has concluded comprehensive income tax conventions, and that do not benefit from a special tax regime or from notional interest deductions. This could be done by amending subdivision (i) as follows:
a resident of a State that has in effect with the Contracting State from which a benefit under this Convention is being sought a comprehensive convention for the avoidance of double taxation and that does not benefit from either
A) a special tax regime, provided that if the relevant comprehensive convention for the avoidance of double taxation does not contain a definition of special tax regime analogous to the provisions included in [reference to the paragraph of the convention that includes the definition of “special tax regime”], the principles of the definition provided in this Convention shall apply, but without regard to the requirement in clause (v) of that definition; or
B) notional interest deductions of the type described in [reference to the paragraph of Article 11 that relates to notional deductions for equity]; or
154. Under subdivision (ii) of the definition, a qualifying intermediate owner also includes a resident of the same Contracting State as the company to which the relevant ownership test is applied under subparagraphs d) or f) of paragraph 2 or under the derivative benefits rule of paragraph 4.
The term “tested group”
Detailed version only
the term “tested group” means the resident of a Contracting State that is applying the test under subparagraph d) or f) of paragraph 2 or under paragraph 4 or 5 to determine whether it is eligible for benefits under the Convention (the “tested resident”), and any company or permanent establishment that:
participates as a member with the tested resident in a tax consolidation, fiscal unity or similar regime that requires members of the group to share profits or losses; or
shares losses with the tested resident pursuant to a group relief or other loss sharing regime in the relevant taxable period;
Commentary on the definition of “tested group” in the detailed version
155. This subparagraph defines the term “tested group” for purposes of the base erosion rules in subdivision (ii) of subparagraphs d) and f) of paragraph 2 and in paragraphs 4 and 5. The tested group shall consist of the tested company to which the relevant base erosion rule is applied (which is referred to as the “tested resident”) and any company that either participates as a member with that tested resident in a tax consolidation regime, fiscal unity or similar regime that allows members of the group to share profits or losses, or any company that, during the relevant taxable period, shares losses with the tested resident pursuant to a group relief or other loss sharing regime. If there is no tested group, then the relevant base erosion test applicable to a tested group does not apply.
The term “gross income”
Detailed version only
j) the term “gross income” means gross receipts as determined in the person's Contracting State of residence for the taxable period that includes the time when the benefit would be accorded, except that where a person is engaged in a business that includes the manufacture, production or sale of goods, “gross income” means such gross receipts reduced by the cost of goods sold, and where a person is engaged in a business of providing non-financial services, “gross income” means such gross receipts reduced by the direct costs of generating such receipts, provided that:
except when relevant for determining benefits under Article 10 of this Convention, gross income shall not include the portion of any dividends that are effectively exempt from tax in the person's Contracting State of residence, whether through deductions or otherwise; and
except with respect to the portion of any dividend that is taxable, a tested group's gross income shall not take into account transactions between companies within the tested group;
Commentary on the definition of “gross income” in the detailed version
156. This subparagraph defines the term “gross income” for purposes of the base erosion rules in subdivision (ii) of subparagraphs d) and f) of paragraph 2 and in paragraphs 4 and 5. The starting point for calculating gross income is gross receipts as determined in the relevant entity's Contracting State of residence for the taxable period that includes the time when the benefit would be accorded. If the entity is engaged in a business that includes the manufacture, production or sale of goods, “gross income” means gross receipts reduced by the cost of goods sold. If the tested subsidiary is engaged in a business of providing non-financial services, “gross income” means such gross receipts reduced by the direct costs of generating such receipts.
157. Subdivision (i) of the definition further provides that except for determining benefits with respect to dividends under Article 10, gross income shall not include the portion of any dividends that are effectively exempt from tax in the person's Contracting State of residence, whether through deductions or otherwise, regardless of the State of residence of the company paying these dividends. Subdivision (ii) provides that, except with respect to the portion of any dividend that is taxable, a tested group's gross income will not take into account any transactions between companies within the tested group.
The term “collective investment vehicle”
Detailed version only
k) [possible definition of “collective investment vehicle”].
Commentary on the definition of “collective investment vehicle” in the detailed version
158. As indicated in the footnote to the subparagraph, a definition of “collective investment vehicle” should be included if a provision dealing with collective investment vehicles is included in subparagraph g) of paragraph 2. That definition should identify the collective investment vehicles of each Contracting State to which that provision is applicable and could be drafted as follows:
the term “collective investment vehicle” means, in the case of [State A], a [ ] and, in the case of [State B], a [ ], as well as any other investment fund, arrangement or entity established in either Contracting State which the competent authorities of the Contracting States agree to regard as a collective investment vehicle for purposes of this paragraph;
159. As explained in paragraph 36 of the Commentary on Article 1, it is intended that the open parts of that definition would include cross-references to relevant tax or securities law provisions of each State that would identify the CIVs to which subparagraph g) of paragraph 2 should apply.
Paragraph 7 (simplified version): mode of application to be determined by the competent authorities
Simplified version only
7. The competent authorities of the Contracting States may by mutual agreement settle the mode of application of this Article.
Commentary on paragraph 7 of the simplified version
160. Paragraph 7 of the simplified version allows the competent authorities of the Contracting States to determine, by mutual agreement, how the provisions of the previous paragraphs of the Article should be applied. They may, for instance, agree on the procedural aspects of making a request for treaty benefits under the discretionary relief provisions of paragraph 5.
Paragraph 8
161. As mentioned in paragraph 32 of the Commentary on Article 10, paragraph 25 of the Commentary on Article 11 and paragraph 21 of the Commentary on Article 12, potential abuses may result from the transfer of shares, debt-claims, rights or property to permanent establishments set up solely for that purpose in countries that do not tax, or offer preferential tax treatment to, the income from such assets. Where the State of residence exempts the profits attributable to such permanent establishments situated in third jurisdictions, the State of source should not be expected to grant treaty benefits with respect to such income. The paragraph, which applies where a Contracting State exempts the income of enterprises of that State that are attributable to permanent establishments situated in third jurisdictions, provides that treaty benefits will not be granted in such cases. That rule, however, does not apply if
the income bears a significant level of tax in the State in which the permanent establishment is situated, or
the income emanates from, or is incidental to, the active conduct of a business through the permanent establishment, excluding an investment business that is not carried on by a bank, insurance enterprise or registered securities dealer.
162. Under subparagraph c), in any case where benefits are denied under this paragraph, the resident of a Contracting State who derives the relevant income may request that the competent authority of the other Contracting State grant these benefits. The competent authority who receives such a request may, at its discretion, grant these benefits if it determines that doing so would be justified; it shall, however, consult with the competent authority of the other Contracting State before granting or denying the request.
163. The following example illustrates the type of situation in which the paragraph is intended to apply. An enterprise of a Contracting State sets up a permanent establishment in a third jurisdiction that imposes no or low tax on the profits of the permanent establishment. The profits attributable to the permanent establishment are exempt from tax by the first-mentioned State either pursuant to a provision similar to Article 23 A included in a tax convention between that State and the jurisdiction where the permanent establishment is located or pursuant to the first-mentioned State's domestic law. The enterprise derives interest arising from the other Contracting State which is included in the profits attributable to the permanent establishment. Assuming that the conditions for the application of Article 11 are met, the State in which the interest arises would, in the absence of paragraph 8, be obliged to grant the benefits of the limitation of tax provided for in paragraph 2 of Article 11 despite the fact that the interest is exempt from tax in the first-mentioned State and is subject to little or no tax in the third jurisdiction in which the permanent establishment is situated. In that situation, the benefits of the Convention will be denied with respect to that income unless the exception of subparagraph b) applicable to income that emanates from, or incidental to, the active conduct of a business applies to the relevant income or unless these benefits are granted, under the discretionary relief provision of subparagraph c), by the competent authority of the State in which the interest arises.
164. The reference to the word “income” in subdivision (i) means that the provision applies regardless of whether the relevant income constitutes business profits. The rule therefore applies where an enterprise of a Contracting State derives income from the other Contracting State and the first-mentioned State treats the right or property in respect of which the income is paid as effectively connected with a permanent establishment situated in a third jurisdiction (including under a provision such as paragraph 2 of Article 21 in a treaty between the first-mentioned State and the third jurisdiction).
165. Where the conditions of subdivisions (i) and (ii) are met, subparagraph a) denies the benefits that otherwise would apply under the other provisions of the Convention if the relevant item of income is treated as being part of the profits of the permanent establishment situated in the third jurisdiction and the amount of tax levied on that item of income in that third jurisdiction is less than the lower of the following two amounts: a) the amount of that item of income multiplied by the minimum rate that the Contracting States have determined bilaterally for the purposes of the paragraph, and b) 60 per cent of the amount of tax that would be imposed on that item of income in the State of the enterprise if that permanent establishment were situated in that State.
166. The phrase “the amount of that item of income” refers to the amount of the relevant income after the deduction of all expenses relevant to that item of income that are deductible under the law of the relevant jurisdiction. Thus, for the purposes of determining the tax in the third jurisdiction that relates to that item of income, the overall tax applicable to the profits of the permanent establishment situated in that jurisdiction will first be computed after deducting all expenses that are deductible, in accordance with the law of that jurisdiction, in determining the taxable profits attributable to the permanent establishment. The tax that applies to the relevant amount of item of income would then be determined by multiplying that overall tax applicable to the profits of the permanent establishment by the ratio of the net amount of the item of income (i. e. the gross amount of the item of income less the deduction of the expenses deducted in computing the taxable profits of the permanent establishment that relate specifically or proportionally to that item of income) to the taxable profits of the permanent establishment. A similar computation will be made for the purposes of determining the tax that would be imposed on that item of income in the Contracting State of the enterprise if the permanent establishment were situated in that State; in that case, the expenses that will be deducted are those that are deductible in accordance with the law of that State.
167. For the purposes of the exception included in subparagraph b), the reference to income that “emanates from, or is incidental to, the active conduct of a business” should be interpreted as indicated in paragraphs 74 to 76 above.
168. Instead of adopting the wording of paragraph 8, some States may prefer a more comprehensive solution that would not be restricted to situations where an enterprise of a Contracting State is exempt from tax, in that State, on the profits attributable to a permanent establishment situated in a third jurisdiction, that would not include the exception applicable to income that emanates from or is incidental to the active conduct of a business and that would not require an evaluation of the tax that would have been paid in the State of the enterprise if the permanent establishment had been situated in that State. In such a case, the rule would be applicable in any case where income derived from one Contracting State that is attributable to a permanent establishment situated in a third jurisdiction is subject to combined taxation, in the State of the enterprise and the jurisdiction of the permanent establishment, at an effective rate that is less than the lower of a rate to be determined bilaterally and 60 per cent of the general rate of corporate tax in the State of the enterprise. The following is an example of a rule that could be used for that purpose:
Where an enterprise of a Contracting State derives income from the other Contracting State and the first-mentioned Contracting State treats that income as profits attributable to a permanent establishment situated in a third jurisdiction, the benefits of this Convention shall not apply to that income if that income is subject to a combined aggregate effective rate of tax in the first-mentioned Contracting State and the jurisdiction in which the permanent establishment is situated that is less than the lesser of [rate to be determined bilaterally] or 60 per cent of the general statutory rate of company tax applicable in the first-mentioned Contracting State. If benefits under this Convention are denied pursuant to the preceding sentence with respect to an item of income derived by a resident of a Contracting State, the competent authority of the other Contracting State may, nevertheless, grant these benefits with respect to that item of income if, in response to a request by such resident, such competent authority determines that granting such benefits is justified in light of the reasons such resident did not satisfy the requirements of this paragraph (such as the existence of losses). The competent authority of the Contracting State to which a request has been made under the preceding sentence shall consult with the competent authority of the other Contracting State before either granting or denying the request.
Paragraph 9
169. Paragraph 9 mirrors the guidance in paragraphs 61 and 76 to 80 of the Commentary on Article 1. According to that guidance, the benefits of a tax convention should not be available where one of the principal purposes of certain transactions or arrangements is to secure a benefit under a tax treaty and obtaining that benefit in these circumstances would be contrary to the object and purpose of the relevant provisions of the tax convention. Paragraph 9 incorporates the principles underlying these paragraphs into the Convention itself in order to allow States to address cases of improper use of the Convention even if their domestic law does not allow them to do so in accordance with paragraphs 76 to 80 of the Commentary on Article 1; it also confirms the application of these principles for States whose domestic law already allows them to address such cases.
170. The provisions of paragraph 9 have the effect of denying a benefit under a tax convention where one of the principal purposes of an arrangement or transaction that has been entered into is to obtain a benefit under the convention. Where this is the case, however, the last part of the paragraph allows the person to whom the benefit would otherwise be denied the possibility of establishing that obtaining the benefit in these circumstances would be in accordance with the object and purpose of the relevant provisions of this Convention.
171. Paragraph 9 supplements and does not restrict in any way the scope or application of the provisions of paragraphs 1 to 7 (the limitation-on-benefits rule) and of paragraph 8 (the rule applicable to a permanent establishment situated in a third jurisdiction): a benefit that is denied in accordance with these paragraphs is not a “benefit under the Convention” that paragraph 9 would also deny. Moreover, the guidance provided in the Commentary on paragraph 9 should not be used to interpret paragraphs 1 to 8 and vice-versa.
172. Conversely, the fact that a person is entitled to benefits under paragraphs 1 to 7 does not mean that these benefits cannot be denied under paragraph 9. Paragraphs 1 to 7 are rules that focus primarily on the legal nature, ownership in, and general activities of, residents of a Contracting State. As illustrated by the example in the next paragraph, these rules do not imply that a transaction or arrangement entered into by such a resident cannot constitute an improper use of a treaty provision.
173. Paragraph 9 must be read in the context of paragraphs 1 to 7 and of the rest of the Convention, including its preamble. This is particularly important for the purposes of determining the object and purpose of the relevant provisions of the Convention. Assume, for instance, that a public company whose shares are regularly traded on a recognised stock exchange in the Contracting State of which the company is a resident derives income from the other Contracting State. As long as that company is a “qualified person” as defined in paragraph 2, it is clear that the benefits of the Convention should not be denied solely on the basis of the ownership structure of that company, e. g. because a majority of the shareholders in that company are not residents of the same State. The object and purpose of subparagraph c) of paragraph 2 is to establish a threshold for the treaty entitlement of public companies whose shares are held by residents of different States. The fact that such a company is a qualified person does not mean, however, that benefits could not be denied under paragraph 9 for reasons that are unrelated to the ownership of the shares of that company. Assume, for instance, that such a public company is a bank that enters into a conduit financing arrangement intended to provide indirectly to a resident of a third State the benefit of lower source taxation under a tax treaty. In that case, paragraph 9 would apply to deny that benefit because subparagraph c) of paragraph 2, when read in the context of the rest of the Convention and, in particular, its preamble, cannot be considered as having the purpose, shared by the two Contracting States, of authorising treaty-shopping transactions entered into by public companies.
174. The provisions of paragraph 9 establish that a Contracting State may deny the benefits of a tax convention where it is reasonable to conclude, having considered all the relevant facts and circumstances, that one of the principal purposes of an arrangement or transaction was for a benefit under a tax treaty to be obtained. The provision is intended to ensure that tax conventions apply in accordance with the purpose for which they were entered into, i. e. to provide benefits in respect of bona fide exchanges of goods and services, and movements of capital and persons as opposed to arrangements whose principal objective is to secure a more favourable tax treatment.
175. The term “benefit” includes all limitations (e. g. a tax reduction, exemption, deferral or refund) on taxation imposed on the State of source under Articles 6 through 22 of the Convention, the relief from double taxation provided by Article 23, and the protection afforded to residents and nationals of a Contracting State under Article 24 or any other similar limitations. This includes, for example, limitations on the taxing rights of a Contracting State in respect of dividends, interest or royalties arising in that State, and paid to a resident of the other State (who is the beneficial owner) under Article 10, 11 or 12. It also includes limitations on the taxing rights of a Contracting State over a capital gain derived from the alienation of movable property located in that State by a resident of the other State under Article 13. When a tax convention includes other limitations (such as a tax sparing provision), the provisions of this Article also apply to that benefit.
176. The phrase “that resulted directly or indirectly in that benefit” is deliberately broad and is intended to include situations where the person who claims the application of the benefits under a tax treaty may do so with respect to a transaction that is not the one that was undertaken for one of the principal purposes of obtaining that treaty benefit. This is illustrated by the following example:
TCO, a company resident of State T, has acquired all the shares and debts of SCO, a company resident of State S, that were previously held by SCO's parent company. These include a loan made to SCO at 4 per cent interest payable on demand. State T does not have a tax convention with State S and, therefore, any interest paid by SCO to TCO is subject to a withholding tax on interest at a rate of 25 per cent in accordance with the domestic law of State S. Under the State R-State S tax convention, however, there is no withholding tax on interest paid by a company resident of a Contracting State and beneficially owned by a company resident of the other State; also, that treaty does not include provisions similar to paragraphs 1 to 7. TCO decides to transfer the loan to RCO, a subsidiary resident of State R, in exchange for three promissory notes payable on demand on which interest is payable at 3.9 per cent.
In this example, whilst RCO is claiming the benefits of the State R-State S treaty with respect to a loan that was entered into for valid commercial reasons, if the facts of the case show that one of the principal purposes of TCO in transferring its loan to RCO was for RCO to obtain the benefit of the State R-State S treaty, then the provision would apply to deny that benefit as that benefit would result indirectly from the transfer of the loan.
177. The terms “arrangement or transaction” should be interpreted broadly and include any agreement, understanding, scheme, transaction or series of transactions, whether or not they are legally enforceable. In particular they include the creation, assignment, acquisition or transfer of the income itself, or of the property or right in respect of which the income accrues. These terms also encompass arrangements concerning the establishment, acquisition or maintenance of a person who derives the income, including the qualification of that person as a resident of one of the Contracting States, and include steps that persons may take themselves in order to establish residence. An example of an “arrangement” would be where steps are taken to ensure that meetings of the board of directors of a company are held in a different country in order to claim that the company has changed its residence. One transaction alone may result in a benefit, or it may operate in conjunction with a more elaborate series of transactions that together result in the benefit. In both cases the provisions of paragraph 9 may apply.
178. To determine whether or not one of the principal purposes of an arrangement or transaction is to obtain benefits under the Convention, it is important to undertake an objective analysis of the aims and objects of all persons involved in putting that arrangement or transaction in place or being a party to it. What are the purposes of an arrangement or transaction is a question of fact which can only be answered by considering all circumstances surrounding the arrangement or event on a case by case basis. It is not necessary to find conclusive proof of the intent of a person concerned with an arrangement or transaction, but it must be reasonable to conclude, after an objective analysis of the relevant facts and circumstances, that one of the principal purposes of the arrangement or transaction was to obtain the benefits of the tax convention. It should not be lightly assumed, however, that obtaining a benefit under a tax treaty was one of the principal purposes of an arrangement or transaction and merely reviewing the effects of an arrangement will not usually enable a conclusion to be drawn about its purposes. Where, however, an arrangement can only be reasonably explained by a benefit that arises under a treaty, it may be concluded that one of the principal purposes of that arrangement was to obtain the benefit.
179. A person cannot avoid the application of this paragraph by merely asserting that the arrangement or transaction was not undertaken or arranged to obtain the benefits of the Convention. All of the evidence must be weighed to determine whether it is reasonable to conclude that an arrangement or transaction was undertaken or arranged for such purpose. The determination requires reasonableness, suggesting that the possibility of different interpretations of the events must be objectively considered.
180. The reference to “one of the principal purposes” in paragraph 9 means that obtaining the benefit under a tax convention need not be the sole or dominant purpose of a particular arrangement or transaction. It is sufficient that at least one of the principal purposes was to obtain the benefit. For example, a person may sell a property for various reasons, but if before the sale, that person becomes a resident of one of the Contracting States and one of the principal purposes for doing so is to obtain a benefit under a tax convention, paragraph 9 could apply notwithstanding the fact that there may also be other principal purposes for changing the residence, such as facilitating the sale of the property or the re-investment of the proceeds of the alienation.
181. A purpose will not be a principal purpose when it is reasonable to conclude, having regard to all relevant facts and circumstances, that obtaining the benefit was not a principal to all relevant facts and circumstances, that obtaining the benefit was not a principal consideration and would not have justified entering into any arrangement or transaction that has, alone or together with other transactions, resulted in the benefit. In particular, where an arrangement is inextricably linked to a core commercial activity, and its form has not been driven by considerations of obtaining a benefit, it is unlikely that its principal purpose will be considered to be to obtain that benefit. Where, however, an arrangement is entered into for the purpose of obtaining similar benefits under a number of treaties, it should not be considered that obtaining benefits under other treaties will prevent obtaining one benefit under one treaty from being considered a principal purpose for that arrangement. Assume, for example, that a taxpayer resident of State A enters into a conduit arrangement with a financial institution resident of State B in order for that financial institution to invest, for the ultimate benefit of that taxpayer, in bonds issued in a large number of States with which State B, but not State A, has tax treaties. If the facts and circumstances reveal that the arrangement has been entered into for the principal purpose of obtaining the benefits of these tax treaties, it should not be considered that obtaining a benefit under one specific treaty was not one of the principal purposes for that arrangement. Similarly, purposes related to the avoidance of domestic law should not be used to argue that obtaining a treaty benefit was merely accessory to such purposes.
182. The following examples illustrate the application of the paragraph (the examples included in paragraph 187 below should also be considered when determining whether and when the paragraph would apply in the case of conduit arrangements). When reading these examples, it is important to remember that the application of paragraph 9 must be determined on the basis of the facts and circumstances of each case. The examples below are therefore purely illustrative and should not be interpreted as providing conditions or requirements that similar transactions must meet in order to avoid the application of the provisions of paragraph 9:
Example A: TCO, a company resident of State T, owns shares of SCO, a company listed on the stock exchange of State S. State T does not have a tax convention with State S and, therefore, any dividend paid by SCO to TCO is subject to a withholding tax on dividends of 25 per cent in accordance with the domestic law of State S. Under the State R-State S tax convention, however, there is no withholding tax on dividends paid by a company resident of a Contracting State and beneficially owned by a company resident of the other State. TCO enters into an agreement with RCO, an independent financial institution resident of State R, pursuant to which TCO assigns to RCO the right to the payment of dividends that have been declared but have not yet been paid by SCO.
In this example, in the absence of other facts and circumstances showing otherwise, it would be reasonable to conclude that one of the principal purposes for the arrangement under which TCO assigned the right to the payment of dividends to RCO was for RCO to obtain the benefit of the exemption from source taxation of dividends provided for by the State R-State S tax convention and it would be contrary to the object and purpose of the tax convention to grant the benefit of that exemption under this treaty-shopping arrangement.
Example B: SCO, a company resident of State S, is the subsidiary of TCO, a company resident of State T. State T does not have a tax convention with State S and, therefore, any dividend paid by SCO to TCO is subject to a withholding tax on dividends of 25 per cent in accordance with the domestic law of State S. Under the State R-State S tax convention, however, the applicable rate of withholding tax on dividends paid by a company of State S to a resident of State R is 5 per cent. TCO therefore enters into an agreement with RCO, a financial institution resident of State R and a qualified person under subparagraph c) of paragraph 2 of this Article, pursuant to which RCO acquires the usufruct of newly issued non-voting preferred shares of SCO for a period of three years. TCO is the bare owner of these shares. The usufruct gives RCO the right to receive the dividends attached to these preferred shares. The amount paid by RCO to acquire the usufruct corresponds to the present value of the dividends to be paid on the preferred shares over the period of three years (discounted at the rate at which TCO could borrow from RCO).
In this example, in the absence of other facts and circumstances showing otherwise, it would be reasonable to conclude that one of the principal purposes for the arrangement under which RCO acquired the usufruct of the preferred shares issued by SCO was to obtain the benefit of the 5 per cent limitation applicable to the source taxation of dividends provided for by the State R-State S tax convention and it would be contrary to the object and purpose of the tax convention to grant the benefit of that limitation under this treaty-shopping arrangement.
Example C: RCO, a company resident of State R, is in the business of producing electronic devices and its business is expanding rapidly. It is now considering establishing a manufacturing plant in a developing country in order to benefit from lower manufacturing costs. After a preliminary review, possible locations in three different countries are identified. All three countries provide similar economic and political environments. After considering the fact that State S is the only one of these countries with which State R has a tax convention, the decision is made to build the plant in that State.
In this example, whilst the decision to invest in State S is taken in the light of the benefits provided by the State R-State S tax convention, it is clear that the principal purposes for making that investment and building the plant are related to the expansion of RCO's business and the lower manufacturing costs of that country. In this example, it cannot reasonably be considered that one of the principal purposes for building the plant is to obtain treaty benefits. In addition, given that a general objective of tax conventions is to encourage cross-border investment, obtaining the benefits of the State R-State S convention for the investment in the plant built in State S is in accordance with the object and purpose of the provisions of that convention.
Example D: RCO, a collective investment vehicle resident of State R, manages a diversified portfolio of investments in the international financial market. RCO currently holds 15 per cent of its portfolio in shares of companies resident of State S, in respect of which it receives annual dividends. Under the tax convention between State R and State S, the withholding tax rate on dividends is reduced from 30 per cent to 10 per cent.
RCO's investment decisions take into account the existence of tax benefits provided under State R's extensive tax convention network. A majority of investors in RCO are residents of State R, but a number of investors (the minority investors) are residents of States with which State S does not have a tax convention. Investors' decisions to invest in RCO are not driven by any particular investment made by RCO, and RCO's investment strategy is not driven by the tax position of its investors. RCO annually distributes almost all of its income to its investors and pays taxes in State R on income not distributed during the year.
In making its decision to invest in shares of companies resident of State S, RCO considered the existence of a benefit under the State R-State S tax convention with respect to dividends, but this alone would not be sufficient to trigger the application of paragraph 9. The intent of tax treaties is to provide benefits to encourage cross-border investment and, therefore, to determine whether or not paragraph 9 applies to an investment, it is necessary to consider the context in which the investment was made. In this example, unless RCO's investment is part of an arrangement or relates to another transaction undertaken for a principal purpose of obtaining the benefit of the Convention, it would not be reasonable to deny the benefit of the State R-State S tax treaty to RCO.
Example E: RCO is a company resident of State R and, for the last 5 years, has held 24 per cent of the shares of company SCO, a resident of State S. Following the entry-into-force of a tax treaty between States R and S (Article 10 of which is identical to Article 10 of this Model), RCO decides to increase to 25 per cent its ownership of the shares of SCO. The facts and circumstances reveal that the decision to acquire these additional shares has been made primarily in order to obtain the benefit of the lower rate of tax provided by Article 10(2) a) of the treaty.
In that case, although one of the principal purposes for the transaction through which the additional shares are acquired is clearly to obtain the benefit of Article 10(2) a), paragraph 9 would not apply because it may be established that granting that benefit in these circumstances would be in accordance with the object and purpose of Article 10(2) a). That subparagraph uses an arbitrary threshold of 25 per cent for the purposes of determining which shareholders are entitled to the benefit of the lower rate of tax on dividends and it is consistent with this approach to grant the benefits of the subparagraph to a taxpayer who genuinely increases its participation in a company in order to satisfy this requirement.
Example F: TCO is a publicly-traded company resident of State T. TCO's information technology business, which was developed in State T, has grown considerably over the last few years as a result of an aggressive merger and acquisition policy pursued by TCO's management. RCO, a company resident of State R (a State that has concluded many tax treaties providing for no or low source taxation of dividends and royalties), is the family-owned holding company of a group that is also active in the information technology sector. Almost all the shares of RCO are owned by residents of State R who are relatives of the entrepreneur who launched and developed the business of the RCO group. RCO's main assets are shares of subsidiaries located in neighbouring countries, including SCO, a company resident of State S, as well as patents developed in State R and licensed to these subsidiaries. TCO, which has long been interested in acquiring the business of the RCO group and its portfolio of patents, has made an offer to acquire all the shares of RCO.
In this example, in the absence of other facts and circumstances showing otherwise, it would be reasonable to conclude that the principal purposes for the acquisition of RCO are related to the expansion of the business of the TCO group and do not include the obtaining of benefits under the treaty between States R and S. The fact that RCO acts primarily as a holding company does not change that result. It might well be that, after the acquisition of the shares of RCO, TCO's management will consider the benefits of the tax treaty concluded between State R and State S before deciding to keep in RCO the shares of SCO and the patents licensed to SCO. This, however, would not be a purpose related to the relevant transaction, which is the acquisition of the shares of RCO.
Example G: TCO, a company resident of State T, is a publicly-traded company resident of State T. It owns directly or indirectly a number of subsidiaries in different countries. Most of these companies carry on the business activities of the TCO group in local markets. In one region, TCO owns the shares of five such companies, each located in different neighbouring States. TCO is considering establishing a regional company for the purpose of providing group services to these companies, including management services such as accounting, legal advice and human resources; financing and treasury services such as managing currency risks and arranging hedging transactions, as well as some other non-financing related services. After a review of possible locations, TCO decides to establish the regional company, RCO, in State R. This decision is mainly driven by the skilled labour force, reliable legal system, business friendly environment, political stability, membership of a regional grouping, sophisticated banking industry and the comprehensive double taxation treaty network of State R, including its tax treaties with the five States in which TCO owns subsidiaries, which all provide low withholding tax rates.
In this example, merely reviewing the effects of the treaties on future payments by the subsidiaries to the regional company would not enable a conclusion to be drawn about the purposes for the establishment of RCO by TCO. Assuming that the intra-group services to be provided by RCO, including the making of decisions necessary for the conduct of its business, constitute a real business through which RCO exercises substantive economic functions, using real assets and assuming real risks, and that business is carried on by RCO through its own personnel located in State R, it would not be reasonable to deny the benefits of the treaties concluded between State R and the five States where the subsidiaries operate unless other facts would indicate that RCO has been established for other tax purposes or unless RCO enters into specific transactions to which paragraph 9 would otherwise apply (see also example F in paragraph 187 below with respect to the interest and other remuneration that RCO might derive from its group financing activities).
Example H: TCO is a company resident of State T that is listed on the stock exchange of State T. It is the parent company of a multinational enterprise that conducts a variety of business activities globally (wholesaling, retailing, manufacturing, investment, finance, etc.).
Issues related to transportation, time differences, limited availability of personnel fluent in foreign languages and the foreign location of business partners make it difficult for TCO to manage its foreign activities from State T. TCO therefore establishes RCO, a subsidiary resident of State R (a country where there are developed international trade and financial markets as well as an abundance of highly-qualified human resources), as a base for developing its foreign business activities. RCO carries on diverse business activities such as wholesaling, retailing, manufacturing, financing and domestic and international investment. RCO possesses the human and financial resources (in various areas such as legal, financial, accounting, taxation, risk management, auditing and internal control) that are necessary to perform these activities. It is clear that RCO's activities constitute the active conduct of a business in State R.
As part of its activities, RCO also undertakes the development of new manufacturing facilities in State S. For that purpose, it contributes equity capital and makes loans to SCO, a subsidiary resident of State S that RCO established for the purposes of owning these facilities. RCO will receive dividends and interest from SCO.
In this example, RCO has been established for business efficiency reasons and its financing of SCO through equity and loans is part of RCO's active conduct of a business in State R. Based on these facts and in the absence of other facts that would indicate that one of the principal purposes for the establishment of RCO or the financing of SCO was the obtaining of the benefits of the treaty between States R and S, paragraph 9 would not apply to these transactions.
Example I: RCO, a company resident of State R, is one of a number of collective management organisations that grant licenses on behalf of neighbouring right and copyright holders for playing music in public or for broadcasting that music on radio, television or the internet. SCO, a company resident of State S, carries on similar activities in State S. Performers and copyright holders from various countries appoint RCO or SCO as their agent to grant licenses and to receive royalties with respect to the copyrights and neighbouring rights that they hold; RCO and SCO distribute to each right holder the amount of royalties that they receive on behalf of that holder minus a commission (in most cases, the amount distributed to each holder is relatively small). RCO has an agreement with SCO through which SCO grants licenses to users in State S and distributes royalties to RCO with respect to the rights that RCO manages; RCO does the same in State R with respect to the rights that SCO manages. SCO has agreed with the tax administration of State S that it will process the royalty withholding tax on the payments that it makes to RCO based on the applicable treaties between State S and the State of residence of each right holder represented by RCO based on information provided by RCO since these right holders are the beneficial owners of the royalties paid by SCO to RCO.
In this example, it is clear that the arrangements between the right holders and RCO and SCO, and between SCO and RCO, have been put in place for the efficient management of the granting of licenses and collection of royalties with respect to a large number of small transactions. Whilst one of the purposes for entering into these arrangements may well be to ensure that withholding tax is collected at the correct treaty rate without the need for each individual right holder to apply for a refund on small payments, which would be cumbersome and expensive, it is clear that such purpose, which serves to promote the correct and efficient application of tax treaties, would be in accordance with the object and purpose of the relevant provisions of the applicable treaties.
Example J: RCO is a company resident of State R. It has successfully submitted a bid for the construction of a power plant for SCO, an independent company resident of State S. That construction project is expected to last 22 months. During the negotiation of the contract, the project is divided into two different contracts, each lasting 11 months. The first contract is concluded with RCO and the second contract is concluded with SUBCO, a recently incorporated wholly-owned subsidiary of RCO resident of State R. At the request of SCO, which wanted to ensure that RCO would be contractually liable for the performance of the two contracts, the contractual arrangements are such that RCO is jointly and severally liable with SUBCO for the performance of SUBCO's contractual obligations under the SUBCO-SCO contract.
In this example, in the absence of other facts and circumstances showing otherwise, it would be reasonable to conclude that one of the principal purposes for the conclusion of the separate contract under which SUBCO agreed to perform part of the construction project was for RCO and SUBCO to each obtain the benefit of the rule in paragraph 3 of Article 5 of the State R-State S tax convention. Granting the benefit of that rule in these circumstances would be contrary to the object and purpose of that paragraph as the time limitation of that paragraph would otherwise be meaningless.
Example K: RCO, a company resident of State R, is a wholly-owned subsidiary of Fund, an institutional investor that is a resident of State T and that was established and is subject to regulation in State T. RCO operates exclusively to generate an investment return as the regional investment platform for Fund through the acquisition and management of a diversified portfolio of private market investments located in countries in a regional grouping that includes State R. The decision to establish the regional investment platform in State R was mainly driven by the availability of directors with knowledge of regional business practices and regulations, the existence of a skilled multilingual workforce, State R's membership of a regional grouping and the extensive tax convention network of State R, including its tax convention with State S, which provides for low withholding tax rates. RCO employs an experienced local management team to review investment recommendations from Fund and performs various other functions which, depending on the case, may include approving and monitoring investments, carrying on treasury functions, maintaining RCO's books and records, and ensuring compliance with regulatory requirements in States where it invests. The board of directors of RCO is appointed by Fund and is composed of a majority of State R resident directors with expertise in investment management, as well as members of Fund's global management team. RCO pays tax and files tax returns in State R.
RCO is now contemplating an investment in SCO, a company resident of State S. The investment in SCO would constitute only part of RCO's overall investment portfolio, which includes investments in a number of countries in addition to State S which are also members of the same regional grouping. Under the tax convention between State R and State S, the withholding tax rate on dividends is reduced from 30 per cent to 5 per cent. Under the tax convention between State S and State T, the withholding tax rate on dividends is 10 per cent.
In making its decision whether or not to invest in SCO, RCO considers the existence of a benefit under the State R-State S tax convention with respect to dividends, but this alone would not be sufficient to trigger the application of paragraph 9. The intent of tax treaties is to provide benefits to encourage cross-border investment and, therefore, to determine whether or not paragraph 9 applies to an investment, it is necessary to consider the context in which the investment was made, including the reasons for establishing RCO in State R and the investment functions and other activities carried out in State R. In this example, in the absence of other facts or circumstances showing that RCO's investment is part of an arrangement or relates to another transaction undertaken for a principal purpose of obtaining the benefit of the Convention, it would not be reasonable to deny the benefit of the State R-State S tax convention to RCO.
Example L: RCO, a securitisation company resident of State R, was established by a bank which sold to RCO a portfolio of loans and other receivables owed by debtors located in a number of jurisdictions. RCO is fully debt-funded. RCO has issued a single share which is held on trust and has no economic value. RCO's debt finance was raised through the issuance of notes that are widely-held by third-party investors. The notes are listed on a recognised stock exchange, which allows for their trading on the secondary market, and are held through a clearing system. To comply with regulatory requirements, the bank has also retained a small percentage of the listed, widely-held debt securities issued by RCO. RCO currently holds 60 per cent of its portfolio in receivables of small and medium sized enterprises resident in State S, in respect of which RCO receives regular interest payments. The bank is a resident of State T which has a tax treaty with State S that provides benefits equivalent to those provided under the State R-State S tax treaty. Under the tax treaty between State R and State S, the withholding tax rate on interest is limited to 10 per cent (the domestic law of State S provides for a withholding tax of 30 per cent).
In establishing RCO, the bank took into account a large number of issues, including State R's robust securitisation framework, its securitisation and other relevant legislation, the availability of skilled and experienced personnel and support services in State R and the existence of tax benefits provided under State R's extensive tax convention network. Investors' decisions to invest in RCO are not driven by any particular investment made by RCO and RCO's investment strategy is not driven by the tax position of the investors. RCO is taxed in State R on income earned and is entitled to a full deduction for interest payments made to investors.
In making its decision to sell receivables owed by enterprises resident in State S, the bank and RCO considered the existence of a benefit under the State R-State S tax convention with respect to interest, but this alone would not be sufficient to trigger the application of paragraph 9. The intent of tax treaties is to provide benefits to encourage cross-border investment and, therefore, to determine whether or not paragraph 9 applies to an investment, it is necessary to consider the context in which the investment was made. In this example, in the absence of other facts or circumstances showing that RCO's investment is part of an arrangement or relates to another transaction undertaken for a principal purpose of obtaining the benefit of the Convention, it would not be reasonable to deny the benefit of the State R-State S tax convention to RCO.
Example M: Real Estate Fund, a State C partnership treated as fiscally transparent under the domestic tax law of State C, is established to invest in a portfolio of real estate investments in a specific geographic area. Real Estate Fund is managed by a regulated fund manager and is marketed to institutional investors, such as pension schemes and sovereign wealth funds, on the basis of the fund's investment mandate. A range of investors resident in different jurisdictions commit funds to Real Estate Fund. The investment strategy of Real Estate Fund, which is set out in the marketing materials for the fund, is not driven by the tax positions of the investors, but is based on investing in certain real estate assets, maximising their value and realising appreciation through the disposal of the investments. Real Estate Fund's investments are made through a holding company, RCO, established in State R. RCO manages all of Real Estate Fund's immovable property assets and holds these assets indirectly through wholly-owned companies resident of the States where the immovable property assets are situated; it also provides debt and/or equity financing to these local companies, which directly own the underlying investments. RCO is established for a number of commercial and legal reasons, such as to protect Real Estate Fund from the liabilities of and potential claims against the fund's immovable property assets, and to facilitate debt financing (including from third-party lenders) and the making, management and disposal of investments. It is also established for the purposes of administering the claims for relief of withholding tax under any applicable tax treaty. This is an important function of RCO as it is administratively simpler for one company to get treaty relief rather than have each institutional investor process its own claim for relief, especially if the treaty relief to which each investor would be entitled as regards a specific item of income is a small amount. After a review of possible locations, Real Estate Fund decided to establish RCO in State R. This decision was mainly driven by the political stability of State R, its regulatory and legal systems, lender and investor familiarity, access to appropriately qualified personnel and the extensive tax convention network of State R, including its treaties with other States within the specific geographic area targeted for investment. RCO, however, does not obtain treaty benefits that are better than the benefits to which its investors would have been entitled if they had made the same investments directly in these States and had obtained treaty benefits under the treaties concluded by their States of residence.
In this example, whilst the decision to locate RCO in State R is taken in light of the existence of benefits under the tax conventions between State R and the States within the specific geographic area targeted for investment, it is clear that RCO's immovable property investments are made for commercial purposes consistent with the investment mandate of the fund. Also, RCO does not derive any treaty benefits that are better than those to which its investors would be entitled and each State where RCO's immovable property investments are made is allowed to tax the income derived directly from such investments. In the absence of other facts or circumstances showing that RCO's investments are part of an arrangement, or relate to another transaction, undertaken for a principal purpose of obtaining the benefit of the Convention, it would not be reasonable to deny the benefit of the tax treaties between State R and the States in which RCO's immovable property investments are located.
183. In a number of States, the application of the general anti-abuse rule found in domestic law is subject to some form of approval process. In some cases, the process provides for an internal acceleration of disputes on such provisions to senior officials in the administration. In other cases, the process allows for advisory panels to provide their views to the administration on the application of the rule. These types of approval processes reflect the serious nature of disputes in this area and promote overall consistency in the application of the rule. States may wish to establish a similar form of administrative process that would ensure that paragraph 9 is only applied after approval at a senior level within the administration.
184. Also, some States consider that where a person is denied a treaty benefit in accordance with paragraph 9, the competent authority of the Contracting State that would otherwise have granted this benefit should have the possibility of treating that person as being entitled to this benefit, or to different benefits with respect to the relevant item of income or capital, if such benefits would have been granted to that person in the absence of the transaction or arrangement that triggered the application of paragraph 9. In order to allow that possibility, such States are free to include the following additional paragraph in their bilateral treaties:
10. Where a benefit under this Convention is denied to a person under paragraph 9, the competent authority of the Contracting State that would otherwise have granted this benefit shall nevertheless treat that person as being entitled to this benefit, or to different benefits with respect to a specific item of income or capital, if such competent authority, upon request from that person and after consideration of the relevant facts and circumstances, determines that such benefits would have been granted to that person in the absence of the transaction or arrangement referred to in paragraph 9. The competent authority of the Contracting State to which the request has been made will consult with the competent authority of the other State before rejecting a request made under this paragraph by a resident of that other State.
185. For the purpose of this alternative provision, the determination that benefits would have been granted in the absence of the transaction or arrangement referred to in paragraph 9 and the determination of the benefits that should be granted are left to the discretion of the competent authority to which the request is made. The alternative provision grants broad discretion to the competent authority for the purposes of these determinations. The provision does require, however, that the competent authority must consider the relevant facts and circumstances before reaching a decision and must consult the competent authority of the other Contracting State before rejecting a request to grant benefits if that request was made by a resident of that other State. The first requirement seeks to ensure that the competent authority will consider each request on its own merits whilst the requirement that the competent authority of the other Contracting State be consulted if the request is made by a resident of that other State should ensure that Contracting States treat similar cases in a consistent manner and can justify their decision on the basis of the facts and circumstances of the particular case. This consultation process does not, however, require that the competent authority to which the request was presented obtain the agreement of the competent authority that is consulted.
186. The following example illustrates the application of this alternative provision. Assume that an individual who is a resident of State R and who owns shares in a company resident of State S assigns the right to receive dividends declared by that company to another company resident of State R which owns more than 10 per cent of the capital of the paying company for the principal purpose of obtaining the reduced rate of source taxation provided for in subparagraph a) of paragraph 2 of Article 10. In such a case, if it is determined that the benefit of that subparagraph should be denied pursuant to paragraph 9, the alternative provision would allow the competent authority of State S to grant the benefit of the reduced rate provided for in subparagraph b) of paragraph 2 of Article 10 if that competent authority determined that such benefit would have been granted in the absence of the assignment to another company of the right to receive dividends.
187. For various reasons, some States may be unable to accept the rule included in paragraph 9. In order to effectively address all forms of treaty-shopping, however, these States will need to supplement the limitation-on-benefits rule of paragraphs 1 to 7 by rules that will address treaty-shopping strategies commonly referred to as “conduit arrangements” that would not be caught by these paragraphs. These rules would deal with such conduit arrangements by denying the benefits of the provisions of the Convention, or of some of them (e. g. those of Articles 7, 10, 11, 12 and 21), in respect of any income obtained under, or as part of, a conduit arrangement. They could also take the form of domestic anti-abuse rules or judicial doctrines that would achieve a similar result. The following are examples of conduit arrangements that would need to be addressed by such rules as well as examples of transactions that should not be considered to be conduit arrangements for that purpose:
Example A: RCO a publicly-traded company resident of State R, owns all of the shares of SCO, a company resident of State S. TCO, a company resident of State T, which does not have a tax treaty with State S, would like to purchase a minority interest in SCO but believes that the domestic withholding tax on dividends levied by State S would make the investment uneconomic. RCO proposes that SCO instead issue to RCO preferred shares paying a fixed return of 4 per cent plus a contingent return of 20 per cent of SCO's net profits. The preferred shares mature in 20 years. TCO will enter into a separate contract with RCO pursuant to which it will pay to RCO an amount equal to the issue price of the preferred shares and will receive from RCO after 20 years the redemption price of the shares. During the 20 years, RCO will pay to TCO an amount equal to 3.75 per cent of the issue price plus 20 per cent of SCO's net profits.
This arrangement constitutes a conduit arrangement that should be addressed by the rules referred to above because one of the principal purposes for RCO participating in the transaction was to achieve a reduction of the withholding tax for TCO.
Example B: SCO, a company resident of State S, has issued only one class of shares that is 100 per cent owned by RCO, a company resident of State R. RCO also has only one class of shares outstanding, all of which is owned by TCO, a company resident of State T, which does not have a tax treaty with State S. RCO is engaged in the manufacture of electronics products, and SCO serves as RCO's exclusive distributor in State S. Under paragraph 3 of the limitation-of-benefits rule, RCO will be entitled to benefits with respect to dividends received from SCO, even though the shares of RCO are owned by a resident of a third country.
This example refers to a normal commercial structure where RCO and SCO carry on real economic activities in States R and S. The payment of dividends by subsidiaries such as SCO is a normal business transaction. In the absence of evidence showing that one of the principal purposes for setting up that structure was to flow-through dividends from SCO to TCO, this structure would not constitute a conduit arrangement.
Example C: TCO, a company resident of State T, which does not have a tax treaty with State S, loans 1 000 000 to SCO, a company resident of State S that is a wholly-owned subsidiary of TCO, in exchange for a note issued by SCO. TCO later realises that it can avoid the withholding tax on interest levied by State S by assigning the note to its wholly-owned subsidiary RCO, a resident of State R (the treaty between States R and S does not allow source taxation of interest in certain circumstances). TCO therefore assigns the note to RCO in exchange for a note issued by RCO to TCO. The note issued by SCO pays interest at 7 per cent and the note issued by RCO pays interest at 6 per cent.
The transaction through which RCO acquired the note issued by SCO constitutes a conduit arrangement because it was structured to eliminate the withholding tax that TCO would otherwise have paid to State S.
Example D: TCO, a company resident of State T, which does not have a tax treaty with State S, owns all of the shares of SCO, a company resident of State S. TCO has for a long time done all of its banking with RCO, a bank resident of State R which is unrelated to TCO and SCO, because the banking system in State T is relatively unsophisticated. As a result, TCO tends to maintain a large deposit with RCO. When SCO needs a loan to fund an acquisition, TCO suggests that SCO deal with RCO, which is already familiar with the business conducted by TCO and SCO. SCO discusses the loan with several different banks, all on terms similar to those offered by RCO, but eventually enters into the loan with RCO, in part because interest paid to RCO would not be subject to withholding tax in State S pursuant to the treaty between States S and R, whilst interest paid to banks resident of State T would be subject to tax in State S.
The fact that benefits of the treaty between States R and S are available if SCO borrows from RCO, and that similar benefits might not be available if it borrowed elsewhere, is clearly a factor in SCO's decision (which may be influenced by advice given to it by TCO, its 100 per cent shareholder). It may even be a decisive factor, in the sense that, all else being equal, the availability of treaty benefits may swing the balance in favour of borrowing from RCO rather than from another lender. However, whether the obtaining of treaty benefits was one of the principal purposes of the transaction would have to be determined by reference to the particular facts and circumstances. In the facts presented above, RCO is unrelated to TCO and SCO and there is no indication that the interest paid by SCO flows through to TCO one way or another. The fact that TCO has historically maintained large deposits with RCO is also a factor that indicates that the loan to SCO is not matched by a specific deposit from TCO. On the specific facts as presented, the transaction would therefore likely not constitute a conduit arrangement.
If, however, RCO's decision to lend to SCO was dependent on TCO providing a matching collateral deposit to secure the loan so that RCO would not have entered into the transaction on substantially the same terms in the absence of that deposit, the facts would indicate that TCO was indirectly lending to SCO by routing the loan through a bank of State R and, in that case, the transaction would constitute a conduit arrangement.
Example E: RCO, a publicly-traded company resident of State R, is the holding company for a manufacturing group in a highly competitive technological field. The manufacturing group conducts research in subsidiaries located around the world. Any patents developed in a subsidiary are licensed by the subsidiary to RCO, which then licenses the technology to its subsidiaries that need it. RCO keeps only a small spread with respect to the royalties it receives, so that most of the profit goes to the subsidiary that incurred the risk with respect to developing the technology. TCO, a company located in a State with which State S does not have a tax treaty, has developed a process that will substantially increase the profitability of all of RCO's subsidiaries, including SCO, a company resident of State S. According to its usual practice, RCO licenses the technology from TCO and sub-licenses the technology to its subsidiaries. SCO pays a royalty to RCO, substantially all of which is paid to TCO.
In this example, there is no indication that RCO established its licensing business in order to reduce the withholding tax payable in State S. Because RCO is conforming to the standard commercial organisation and behaviour of the group in the way that it structures its licensing and sub-licensing activities and assuming the same structure is employed with respect to other subsidiaries carrying out similar activities in countries which have treaties which offer similar or more favourable benefits, the arrangement between SCO, RCO and TCO does not constitute a conduit arrangement.
Example F: TCO is a publicly-traded company resident of State T, which does not have a tax treaty with State S. TCO is the parent of a worldwide group of companies, including RCO, a company resident of State R, and SCO, a company resident of State S. SCO is engaged in the active conduct of a business in State S. RCO is responsible for coordinating the financing of all of the subsidiaries of TCO. RCO maintains a centralised cash management accounting system for TCO and its subsidiaries in which it records all intercompany payables and receivables. RCO is responsible for disbursing or receiving any cash payments required by transactions between its affiliates and unrelated parties. RCO enters into interest rate and foreign exchange contracts as necessary to manage the risks arising from mismatches in incoming and outgoing cash flows. The activities of RCO are intended (and reasonably can be expected) to reduce transaction costs and overhead and other fixed costs. RCO has 50 employees, including clerical and other back office personnel, located in State R; this number of employees reflects the size of the business activities of RCO. TCO lends to RCO 15 million in currency A (worth 10 million in currency B) in exchange for a 10-year note that pays 5 per cent interest annually. On the same day, RCO lends 10 million in currency B to SCO in exchange for a 10-year note that pays 5 per cent interest annually. RCO does not enter into a long-term hedging transaction with respect to these financing transactions, but manages the interest rate and currency risk arising from the transactions on a daily, weekly or quarterly basis by entering into forward currency contracts.
In this example, RCO appears to be carrying on a real business performing substantive economic functions, using real assets and assuming real risks; it is also performing significant activities with respect to the transactions with TCO and SCO, which appear to be typical of RCO's normal treasury business. RCO also appears to be bearing the interest rate and currency risk. Based on these facts and in the absence of other facts that would indicate that one of the principal purposes for these loans was the avoidance of withholding tax in State S, the loan from TCO to RCO and the loan from RCO to SCO do not constitute a conduit arrangement.
Observation on the Commentary
188. The United States does not agree with the statement in paragraph 77 that, when applying the substantiality requirement of subparagraph b) of paragraph 3, the relative sizes of the economies and markets of the two States should be taken into account.
Reservations on the Article
189. Belgium, Hungary, Luxembourg and Switzerland reserve the right not to include paragraph 8 in their conventions.
190. Portugal reserves the right not to include subparagraph c) of paragraph 8 in its conventions.
191. The United States reserves its right to expand the scope of paragraph 8 to include income treated as attributable to a permanent establishment in the State of source and to permanent establishments in States that do not have a tax convention with the State of source irrespective of the rate of tax, unless the residence State includes the income in its base.
B. Eigene Kommentierung (Kaeser)
Bearbeiter: Prof. Dr. Christian Kaeser
I. Allgemeines
1 Beschränkung der Abkommensvergünstigungen. Art. 29 stellt in den Abs. 1 bis 8 eine „Limitation on Benefits“-Klausel (LoB) auf und führt in Abs. 9 mit einem „Principal Purpose Test“ eine Art abkommensspezifische allgemeine Missbrauchsklausel ein.
2 Nicht abschließend gefasst. Art. 29 verfolgt in verschiedener Hinsicht einen neuen Regelungsansatz. Zum einen ist er nicht final gefasst, sondern bietet den Vertragsstaaten in den Abs. 1 bis 7 die Wahl zw. einer „vereinfachten“ oder einer „ausführlichen“ Fassung („simplified or detailed version“); die jeweiligen Fassungen finden sich zunächst im MK, im MA findet sich ledigl. eine Beschreibung dessen, was mit dem jeweiligen Absatz geregelt werden soll. Nachfolgend wird zu Beginn der jeweiligen Kommentierung dementspr. der Text der vereinfachten Fassung in einer (vom Verfasser erstellten) dt. Übersetzung wiedergegeben; der Text der ausführlichen Fassung ist im MK im englischen Original abgedruckt. In der Kommentierung werden die wesentlichen Abweichungen zw. der vereinfachten und der ausführlichen Fassung erläutert.
3 Faktoren für die Ausgestaltung der konkreten Regelung. Zum anderen überlässt Art. 29 es den Vertragsstaaten, ob diese allein die in Abs. 9 enthaltene allgemeine Missbrauchsklausel iSe. „Principal Purpose-Test“ (PPT) verwenden, oder diese mit den spezielleren Regeln der Abs. 1 bis 7 kombinieren wollen. Hinweise, was die Komposition der Regelungen beeinflussen kann, finden sich im MK in den Tz. 1 ff.
1. Hintergrund der Regelung
4 Art. 29 ist Ausfluss des Projektes Base-Erosion-Profit-Shifting (BEPS) der OECD. Neben konkreten Vorgaben für die Berechtigung der Inanspruchnahme von Abkommensvergünstigungen enthält die Vorschrift auch erstmals mit Abs. 9 einen allgemeinen abkommensrechtl. Missbrauchstatbestand.
2. Regelungsinhalt und Normstruktur des Art. 29
5 Art. 29 beschränkt den Anwendungsbereich für Abkommensvergünstigungen iSe. „Limitation on Benefits“ Klausel weitergehend als sich dies aus den Art. 1 (persönlicher Anwendungsbereich) und Art. 2 (sachlicher Anwendungsbereich) ergibt. Dabei führt Abs. 1 den Begriff der berechtigten Person ein. Die berechtigte Person ist eine ansässige Person, die eine der Vorgaben des Abs. 2 erfüllt. Aber auch Personen, die keine berechtigten Personen in diesem Sinne sind, können entsprechend der Abs. 3 bis 6 unter bestimmten Voraussetzungen in den Genuss von Abkommensvergünstigungen kommen. Abs. 3 privilegiert bestimmte Aktivitäten (Rz. 80 ff.), und Abs. 4 erfasst Fälle der abgeleiteten Berechtigung (vgl. Rz. 90 ff.). Abs. 5 regelt Fälle von Unternehmenszentralen (vgl. Rz. 100 ff.). Abs. 6 erlaubt den Vertragsstaaten schließlich, über ein Verständigungsverfahren Abkommensvergünstigungen auch den Personen zu gewähren, die nicht nach Abs. 2 berechtigt sind (vgl. Rz. 120 ff.). Abs. 7 enthält Begriffsbestimmungen zu den Abs. 2 bis 6 (vgl. Rz. 140 ff.). In Abs. 8 wird der Fall der Drittstaatenbetriebsstätte geregelt (vgl. Rz. 220 ff.). Abs. 9 enthält mit dem „Principal Purpose Test“ (PPT) letztlich den Tatbestand eines allgemeinen Abkommensmissbrauchs und kann somit als Grundsatz, Programmvorgabe oder auch Auffangtatbestand des Art. 29 verstanden werden (vgl. Rz. 240 ff.).
3. Vereinfachte und Ausführliche Fassung
6 Wahlmöglichkeit zw. den Fassungen. Art. 29 sieht für die Abs. 1 bis 7 die Wahl zw. einer vereinfachten (simplified) und einer ausführlichen (detailed) Fassung für die bilateralen DBA vor. Insofern enthält das MA selbst keinen finalen Text, sondern nur eine Angabe des jeweiligen Regelungsinhalts. Die vereinfachte und ausführliche Fassung sind im MK enthalten; in einigen Fällen stimmen beide Fassungen überein (etwa bei Abs. 1).
7 Unterschiede zw. vereinfachter und ausführlicher Fassung. Die vereinfachte Fassung ist nicht nur die kürzere, sondern auch die weniger strenge Fassung, dh. auf der Grundlage der vereinfachten Fassung qualifizieren sich mehr Personen als „berechtigte Personen“ iSd. Abs. 1 als dies auf der Grundlage der ausführlichen Fassung der Fall ist. Daneben ist die vereinfachte Fassung auch offener formuliert und kann insofern eher Raum für unterschiedl. Interpretationen bieten.
8 Motive für die Auswahl. Der MK nennt verschiedene Gründe für die Entscheidung zw. der vereinfachten und ausführlichen Fassung in MK Tz. 3. So sollen etwa Staaten, die den in Abs. 9 vorgesehenen allgemeinen Principal Purpose-Test nicht in das Abk. aufnehmen sollen, sich für die ausführliche Fassung entscheiden. Letztlich wird die Auswahl auch durch die bereits in den Vertragsstaaten bestehenden lokalen Missbrauchsvorschriften beeinflusst werden.
4. Verschiedene Mischformen aus den Absätzen 1 bis 7/8 und 9
9 Mischformen. Aber nicht nur bzgl. der Entscheidung zw. vereinfachter und ausführlicher Fassung ist Art. 29 offen ausgestaltet; ausweislich MK Tz. 1 ff. enthält sich das MA auch einer finalen Empfehlung an die potentiellen Vertragsstaaten, wie der Art. 29 insgesamt zusammengesetzt werden soll. Es bleibt insofern abzuwarten, in welchen unterschiedl. Erscheinungsformen die Regelungen des Art. 29 sowie des entspr. MK ihren Eingang in die Abkommenspraxis finden werden.
10–12 einstweilen frei
II. Beschränkung der Abkommensvergünstigung auf „berechtigte Personen“ (Abs. 1)
13 Limitation on Benefits. Abs. 1 enthält eine „Limitation on Benefits-Klausel“ (LoB), wie sie etwa auch im DBA-USA Anwendung findet. Der Kern der LoB-Klausel besteht darin, positiv formuliert eine weitere Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Abkommensvergünstigungen aufzustellen, negativ betrachtet, an sich durch das Abk. gewährte Vergünstigungen unter bestimmten Voraussetzungen wieder zu versagen. Dazu verwendet Abs. 1 den Begriff der „berechtigten Person“, der in Abs. 2 legaldefiniert wird.
14 Die vereinfachte und ausführliche Fassung stimmen bzgl. Abs. 1 überein:
„(1) Soweit dieser Artikel nichts anderes vorsieht, stehen einer in einem Vertragsstaat ansässigen Person Vergünstigungen (außer Vergünstigungen nach Art. 4 Abs. 3, Art. 9 Abs. 2 oder Art. 25) nach diesem Abkommen nur zu, wenn diese ansässige Person eine „berechtigte Person“ im Sinne des Abs. 2 in dem Zeitpunkt ist, in dem die Vergünstigung gewährt wird.“
1. Einer in einem Vertragsstaat ansässigen Person
15 Abs. 1 schränkt den Erhalt von Abkommensvergünstigungen nur für Personen ein, die in einem Vertragsstaat ansässig sind. Der Begriff der Person ist in Art. 3 Abs. 1 definiert; die Ansässigkeit bestimmt sich nach Art. 4. Abkommensvorschriften, die auch für nichtansässige Personen gelten, wie dies etwa für Art. 24 Abs. 1 der Fall ist, werden demnach durch Abs. 1 auch nicht eingeschränkt (vgl. MK Tz. 7). Dies gilt auch dann, wenn die Person, die etwa Art. 24 Abs. 1 in Anspruch nehmen möchte, gleichzeitig in einem der beiden Vertragsstaaten ansässig sein sollte.
2. Neuer Begriff der „berechtigten Person“
16 Neuer Begriff. Art. 29 führt den neuen Begriff der „berechtigten Person“ ein. Das Abk. regelte bislang den persönlichen Anwendungsbereich in Art. 1 unter Bezugnahme auf die „ansässige Person“, ergänzt durch die Definition der „Person“ in Art. 3 sowie der „Ansässigkeit“ in Art. 4. Die Ansässigkeit einer Person führt nunmehr aber nicht mehr per se dazu, dass diese auch jedwede Abkommensvergünstigung in Anspruch nehmen kann. Sie muss vielmehr auch „berechtigt“ dazu sein. Wann das der Fall ist, ergibt sich aus der fallbezogen gefassten abschließenden Definition des Abs. 2 (dazu Rz. 30 ff.). Der Begriff wird an keiner anderen Stelle des Abk. außerhalb des Art. 29 verwendet. Die Vorschrift hätte mit Blick auf ihre Wirkungsweise an den Anfang des Abk. gestellt werden sollen; jedoch sollte die bestehende Nummerierung der Art. nicht verändert werden.
3. Zeitbezug – berechtigte Person zu welchem Zeitpunkt
17 Zeitpunkt ergibt sich aus Abkommensvergünstigung. Abs. 1 ist mit Blick auf den Zeitpunkt nicht absolut eindeutig formuliert, in dem die ansässige Person, die eine Abkommensvergünstigung geltend macht, die Voraussetzungen einer „berechtigten Person“ erfüllen muss. Insofern könnte man einerseits darauf abstellen, dass die Voraussetzungen in dem Zeitpunkt vorliegen, in dem die Abkommensvergünstigung geltend gemacht wird. Andererseits könnte es aber auch auf den Zeitpunkt ankommen, für den die Abkommensvergünstigung geltend gemacht wird. Der Unterschied wird dann materiell, wenn sich der Status der „berechtigten Person“ ändert, und diese nur in einem der beiden eben genannten Zeitpunkte die Voraussetzungen des Abs. 1 iVm. Abs. 2 erfüllen sollte. Bedenkt man, dass Abs. 1 iVm. Abs. 2 eine durch das Abkommen ansonsten gewährte Vergünstigung mit weiteren zu erfüllenden Voraussetzungen komplementiert, muss es darauf ankommen, dass die ansässige Person die Voraussetzungen als „berechtigte Person“ für den Zeitpunkt erfüllt, für den auch die Abkommensvergünstigung geltend gemacht wird. Diese Auslegung nimmt auch MK Tz. 9 vor; abweichend davon spricht MK Tz. 11 allerdings davon, dass die Voraussetzungen in dem Zeitpunkt erfüllt sein müssen, in dem die Abkommensvergünstigung geltend gemacht wird („claimed“); der MK ist insofern also nicht völlig eindeutig. Allerdings spricht der Wortlaut des Abs. 2 klar für die hier vertretene Auslegung.
4. Beschränkung der Abkommensvergünstigung
18 Nur Schrankenwirkung. Nach Abs. 1 stehen einer ansässigen Person die Vergünstigungen unter dem Abk. nur dann zu, wenn diese auch als „berechtigte Person“ iSd. Abs. 2 qualifiziert. Die Vorschrift darf nicht in der Form verstanden werden, dass die ansässige Person, die auch iSd. Abs. 1 u. 2 als „berechtigte Person“ qualifiziert, per se Abkommensvergünstigungen ungeachtet der Erfüllung der jeweiligen Tatbestandsvoraussetzungen erhalten soll. Die „Berechtigung“ ergänzt die Abkommensvergünstigungen, tritt aber, auch nicht teilweise an deren Stelle oder dehnt deren Anwendungsbereich (vgl. MK Tz. 8). Abs. 1 wirkt allein beschränkend.
19 Self-executing. Abs. 1 bedarf keiner Umsetzung ins nationale Recht, sondern ist „Self-Executing“. Das ergibt sich bereits daraus, dass die Regelung allein abkommensimmanent wirkt, in dem allein durch das Abk. gewährte Vergünstigungen wieder aufgehoben werden. Dazu bedarf es keiner Umsetzung ins nationale Recht. Gewährt ein Vertragsstaat Abkommensvergünstigungen, obwohl diese nach Abs. 1 zu versagen wären, stellt dies einen Treaty Override dar.
5. Ausgenommene Vorschriften
20 Verständigungsverfahren. Abs. 1 nimmt die „Vergünstigungen“ nach Art. 4 Abs. 3, 9 Abs. 2 und Art. 25 explizit aus; demnach können die in den genannten Vorschriften vorgesehenen Verfahren auch durch ansässige Personen angestrengt werden, die nicht auch gleichzeitig „berechtigte Personen“ iSd. Abs. 1 und 2 sind. Für Art. 4 Abs. 3 überzeugt dies unmittelbar; die Vorschrift gilt der Klärung der Ansässigkeit bei doppelansässigen Gesellschaften und greift insofern auf einer Vorstufe des Abs. 1 an, der ja gerade eine in einem Vertragsstaat ansässige Person voraussetzt. Dasselbe gilt für Art. 25, da bei dem Streit über das grundsätzliche Vorliegen einer Abkommensvergünstigung zuerst eine Klärung der Streitfrage zu besorgen ist, bevor Abs. 1 überhaupt ansetzen kann (so setzt Abs. 1 ja gerade das Bestehen einer Vergünstigung unter dem Abk. voraus). Art. 9 Abs. 2 regelt abweichend bereits materiell-rechtlich die Gegenkorrektur in dem einen Vertragsstaat aus der Anpassung eines Verrechnungspreises in dem anderen Vertragsstaat. Insofern scheint eine doppelte Nichtbesteuerung und dementsprechend die Ausnutzung des Art. 9 Abs. 2 zu Steuerplanungszwecken ausgeschlossen, so dass die diesbzgl. Ausnahme der Vorschrift von der Schrankenwirkung des Abs. 1 nachvollziehbar ist.
21 Betriebsstättenfälle. Wenig überzeugend ist jedoch, dass nicht auch Art. 7 Abs. 3 von Abs. 1 explizit ausgenommen wird. Der MK (Rz. 7) stellt insofern darauf ab, dass Art. 7 Abs. 3 nur die Folgewirkung der Verteilungsregelung des Art. 7 Abs. 2 sein soll, und diese Verteilungsregel gerade nicht ausgenommen werden sollte. Da die Gewinnallokation zu Betriebsstätten auf der Grundlage des Authorized OECD Approaches (AOA; vgl. Art. 7 Rz. 429 ff.) aber gerade dem Arm's Length Principle des Art. 9 entspricht, Betriebsstätten insofern aber vollständig als hypothetisierte, selbständige Legaleinheiten behandelt werden sollen, müsste dementsprechend auch die Korrekturnorm des Art. 7 Abs. 3 in genau derselbem Weise wie die des Art. 9 Abs. 2 Anwendung finden. Da Abs. 1 insofern aber eindeutig formuliert ist, kommen nur berechtigte Personen iSd. Abs. 2 in den Genuss des Art. 7 Abs. 3, bzw. diejenigen Personen, die unter den Abs. 3 bis 6 privilegiert werden.
6. Rückausnahmen aus Art. 29
22 Spezifische Wirkung. Art. 29 selbst sieht in den Abs. 3 bis 6 je nach Fassung (vereinfacht oder ausführlich) unterschiedlich detaillierte Rückausnahmen für Fälle vor, in denen die ansässige Person nicht als „berechtigte Person“ iSd. Abs. 1 und 2 qualifiziert. Abs. 3 privilegiert insofern bestimmte Einkünfte, Abs. 4 überträgt die Qualifikation einer Person unter bestimmten Voraussetzungen auf mit dieser verbundene Gesellschaften; Abs. 5 in der ausführlichen Fassung trifft eine Regelung für Unternehmenszentralen und Abs. 5/6 sieht die Möglichkeit vor, über ein Verständigungsverfahren Abkommensvergünstigungen auch nicht berechtigten Personen zu gewähren. Die Rückausnahmen sind insofern spezifisch, als nicht die ansässige Person als solche durch die Rückausnahme vollumfänglich privilegiert wird. Es werden ledigl. bestimmte Einkommensbestandteile erfasst und die Abkommensvergünstigungen werden für diese gewährt. Somit erfolgt gerade keine volle Gleichstellung mit dem vollen Zugang zu allen Abkommensvergünstigungen, der der berechtigten Person zusteht.
7. Zusammenspiel mit Abs. 9
23 Parallele Anwendung. Abs. 9 wird nicht dadurch ausgeschlossen, dass eine Person die Voraussetzungen des Abs. 2 erfüllt und insofern als „berechtigte Person“ gilt (MK Tz. 172). Dies ergibt sich schon systematisch daraus, dass es andernfalls der Regelung des Abs. 9 nicht bedurft hätte, da die Abkommensvergünstigungen ja nur Personen zustehen, die als „berechtigte Personen“ qualifiziert sind. Gleichwohl kann über Abs. 9 aber auch nicht der Tatbestand der Abs. 1 bis 7 und 8 erweitert werden. Die Vorschriften stehen einander eigenständig gegenüber – die Abs. 1 bis 7 und 8 stellen auf formale Kriterien, wie bestimmte rechtliche Aspekte bzw. die Erfüllung klar messbarer faktischer Kriterien ab, wohingegen Abs. 9 auf den angestrebten Zweck einer Gestaltung oder Transaktion rekurriert. Insofern ergänzen die Regelungen sich in ihrer unterschiedlichen Ausprägung (vgl. Rz. 243).
24–29 einstweilen frei
III. Definition der „berechtigten Person“ (Abs. 2)
30 Self-executing. Abs. 2 enthält einen Katalog der „berechtigten Personen“. Dabei ist Abs. 2 entspr. MK Tz. 12 „self-executing“ und bedarf insofern keiner Umsetzung ins nationale Recht. Da es sich um eine abkommensimmanente Regelung handelt, die mit der „berechtigten Person“ eine neue Abkommensschranke einführt, ist der Hinweis auf die Self-executing-Wirkung rein deklaratorischer Art.
31 Der Einleitungssatz stimmt für die vereinfachte und ausführliche Fassung überein:
„(2) Eine in einem Vertragsstaat ansässige Person gilt zu dem Zeitpunkt, zu dem eine Vergünstigung unter dem Abkommen gewährt werden soll, als berechtigte Person, wenn sie zu diesem Zeitpunkt:“
32 Abschließender Katalog. Abs. 2 sieht keine abstrakte Definition des Begriffs der „berechtigten Person“ vor, sondern enthält einen abschließenden Katalog von sieben Fällen. Fällt eine ansässige Person in keine der genannten Kategorien, kann eine Abkommensvergünstigung nur noch unter den Abs. 3 bis 7 gewährt werden, sofern deren spezifische Voraussetzungen jeweils erfüllt sind.
33 Zeitpunkt. Die ansässige Person muss sich zu dem Zeitpunkt als „berechtigte Person“ qualifizieren, zu dem eine Vergünstigung unter dem Abk. gewährt werden soll. Insofern ist Abs. 2 klarer gefasst als Abs. 1 (vgl. Rz. 17). Entscheidend ist demnach nicht der Zeitpunkt, in dem die Abkommensvergünstigung geltend gemacht wird, sondern der Zeitpunkt, für den sie geltend gemacht wird. Hinsichtlich der in den Buchst. a und b genannten Fällen ist dies nicht relevant; in den Fällen der Buchstaben c bis g muss jedoch nicht zwingend der jeweilige Tatbestand permanent erfüllt sein. Dabei ist zu beachten, dass einzelne Tatbestände des Abs. 2 separate Zeitvorgaben aufstellen – wie etwa Buchst. c und d der ausführlichen Fassung mit der Bezugnahme auf den regelmäßigen Börsenhandel während des relevanten Veranlagungszeitraums („taxable period“).
1. Natürliche Person (Abs. 2 Buchst. a)
34 Die vereinfachte und ausführliche Fassung stimmen insofern überein:
„a) eine natürliche Person ist;“
35 Das Verständnis des Begriffs der natürlichen Person entspricht dem des Art. 3 Abs. 1 Buchst. a (Art. 3 Rz. 10 ff.).
2. Vertragsstaat, eine seiner Gebietskörperschaften oder ihre Behörden und Einrichtungen (Abs. 2 Buchst. b)
36 Die vereinfachte und ausführliche Fassung stimmen überein:
„b) eines Vertragsstaates, oder seiner Gebietskörperschaften, seiner öffentlichen Organe oder Stellen;“
37 Vertragsstaat. Keiner der in Abs. 2 Buchst. b genannten Begriffe wird in Art. 3 definiert. Die Vertragsstaaten ergeben sich aus dem jeweiligen Abkommen. Das englische Original spricht von „political subdivisions or local authority“. In einigen dt. DBA werden insofern auch die „Länder“ separat genannt; das dient jedoch nur der Klarstellung, da diese als Gebietskörperschaften qualifizieren (Art. 28, 105 GG). Insoweit stimmt die Formulierung mit der des Art. 2 Abs. 1 überein. Art. 2 Abs. 1 spricht im Original auch von „local authorities“ während Abs. 2 Buchst. b noch die „öffentlichen Organe oder Stellen“ (agency or instrumentality) aufführt. Aus dt. Perspektive erfasst der Begriff des „Vertragsstaates“ auch alle seine öffentlichen Organe oder Stellen, so dass die Regelung nur deklaratorischer Natur ist. Wird ein Vertragsstaat durch eine eigenständige Rechtspersönlichkeit, etwa eine Gesellschaft, tätig, findet Abs. 2 Buchst. b keine Anwendung, sondern es ist etwa auf Abs. 2 Buchst. c abzustellen.
3. Bestimmte börsengehandelte Gesellschaften und Rechtsträger (Abs. 2 Buchst. c)
38 Zwei unterschiedliche Fassungen. Bestimmte börsengehandelte Gesellschaften und Rechtsträger gelten als „berechtigte Personen“, da solche Gesellschaften mit einer großen Zahl an Anteilseignern nur sehr unwahrscheinlich zu Zwecken des Treaty Shoppings errichtet werden (MK Tz. 15, 16). Der MK sieht sowohl eine vereinfachte als auch eine ausführliche Fassung vor.
a) Vereinfachte Fassung
„c) eine Gesellschaft oder ein anderer Rechtsträger, wenn die Hauptgattung der Anteile regelmäßig an einer oder mehreren zugelassenen Wertpapierbörsen gehandelt wird;“
39 Gesellschaft. Der Begriff der Gesellschaft wird in Art. 3 Buchst. b als juristische Personen oder Rechtsträger, die für die Besteuerung wie juristische Personen behandelt werden, definiert (vgl. Art. 3 Rz. 18).
40 Anderer Rechtsträger. Da die Qualifikation als „berechtigte Person“ nur ansässigen Personen zusteht, der Personenbegriff über Art. 3 Buchst. a aber neben natürlichen Personen und Gesellschaften nur noch „Personenvereinigungen“ aufführt, können andere Rechtsträger (insofern sie nicht bereits über Art. 3 Buchst. b als „Gesellschaft“ qualifizieren) auch nur solche „Personenvereinigungen“ sein. Dabei ist zu berücksichtigen, dass trotz der Nennung der Personenvereinigungen den PersGes. kein voller Abkommensschutz zukommt, da nach Art. 1 das Abk. nur für Personen gilt, die in einem oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Personengesellschaften sind jedoch nach dt. Steuerrecht für sich genommen keine Steuersubjekte und können daher nicht als in einem der beiden Staaten ansässig angesehen werden (vgl. Art. 4 Nr. 8.7 MK). Personen sind allerdings die Gesellschafter der PersGes., soweit sie natürl. Personen oder Gesellschaften sind. Insoweit als andere Staaten Personenvereinigungen als eigenständige Steuersubjekte qualifizieren, unterfallen diese bereits dem Begriff der Gesellschaft. Die Nennung der „anderen Rechtsträger“ hat daher keine eigenständige Bedeutung.
41 Hauptgattung der Anteile. Der Begriff der Hauptgattung der Anteile (primary class of shares) wird an keiner anderen Stelle des Abk. verwendet. Seine Definition findet sich in Abs. 6/7 (vereinfachte/ausführliche Fassung) Buchst. b (Anteile) und Buchst. c (Hauptgattung); vgl. unten Rz. 146 ff.
42 Zugelassene Wertpapierbörse. Auch der Begriff der „zugelassenen Wertpapierbörse“ (recognised stock exchange) wird in Abs. 6/7 (vereinfachte/ausführliche Fassung) in Buchst. a legaldefiniert; vgl. unten Rz. 142 ff.
43 Regelmäßiger Handel. Für den Begriff des „regelmäßigen Handels“ sieht das Abk. auch in Abs. 7 keine explizite Definition vor. Auch aus dem MK lässt sich bzgl. der Auslegung des Begriffs wenig ableiten, da sich MK Tz. 23 nur auf die ausführliche Fassung bezieht. Vergleicht man jedoch die vereinfachte mit der ausführlichen Fassung, so ergänzt letztere das Erfordernis des regelmäßigen Handels um die Vorgabe, dass dieser während des gesamten Veranlagungszeitraums stattfinden muss. Insofern ist für die vereinfachte Fassung zunächst gerade nicht erforderlich, dass der Handel während des gesamten Veranlagungszeitraums erfolgt. „Regelmäßig“ wird der Handel insofern sein, wenn nicht nur gelegentlich Transaktionen in den entspr. Anteilen erfolgen; bei in Aktienindizes der zugelassenen Wertpapierbörsen enthaltenen Anteilen kann von einem solchen regelmäßigen Handel ausgegangen werden, da die Aufnahme in solche Indizes einen kontinuierlichen Handel und einen entsprechenden „free-float“ voraussetzt. Die Regelmäßigkeit des Handels kann sich auch aus der Gesamtschau des Handels an verschiedenen zugelassenen Wertpapierbörsen ergeben und muss nicht bei jeder einzelnen Wertpapierbörse isoliert betrachtet erfüllt sein.
44 Zeitbezug. Abweichend von der ausführlichen Fassung sieht die vereinfachte Fassung keinen expliziten Zeitbezug vor. Aus dem Einleitungssatz des Abs. 2 ergibt sich aber, dass der regelmäßige Handel an einer zugelassenen Wertpapierbörse in dem Zeitpunkt vorliegen muss, für den die Abkommensvergünstigung geltend gemacht wird. Eine frühere oder spätere Qualifikation reicht insofern nicht aus, kann aber indikativ iRe. Verständigungsverfahrens nach Abs. 7 (vereinfachte Fassung) Berücksichtigung finden.
b) Ausführliche Fassung.
45 Die ausführliche Fassung ist insofern detaillierter, als sie nicht nur den regelmäßigen Handel in der Hauptgattung der Anteile verlangt, sondern auch in jeder disproportionalen anderen Anteilsgattung. Der Handel muss während des gesamten relevanten Veranlagungszeitraums erfolgen und die entsprechenden zugelassenen Wertpapierbörsen müssen sich in dem Vertragsstaat befinden, in dem die Gesellschaft bzw. der Rechtsträger ansässig ist oder aber die Gesellschaft bzw. der Rechtsträger müssen in diesem Vertragsstaat auch ihren Ort der primären Geschäftsleitung und Aufsicht haben.
46 Regelmäßiger Handel während des gesamten steuerlich relevanten Zeitraums. Die ausführliche Fassung verlangt, dass der regelmäßige Handel während des gesamten steuerlich relevanten Zeitraums stattfindet („throughout the taxable period“). Damit ist nicht der jeweilige Veranlagungszeitraum gemeint, sondern die jeweils der Veranlagung zugrunde zu legende Zeitperiode – bei abweichendem Wj. demnach der Zeitraum dieses Wj. (vgl. MK Tz. 23). Dabei muss nicht an jedem Tag des relevanten Zeitraums in den entsprechenden Anteilen gehandelt werden; nach MK Tz. 23 reicht es etwa aus, wenn zehn Prozent der jeweiligen ausstehenden Anteile einer Anteilsgattung über 60 Handelstage innerhalb der relevanten Periode gehandelt werden.
47 Disproportionale Anteilsgattungen. Der Begriff der „disproportionalen Anteilsgattung“ wird in Abs. 7 Buchst. f unter Bezugnahme auf eine im Vergleich zu den anderen Anteilsgattungen disproportional höhere Gewinnbeteiligung definiert; vgl. unten Rz. 176 ff.
48 Ort der zugelassenen Wertpapierbörse. Nach Abs. 2 Buchst. c (i) muss sich der Ort der zugelassenen Wertpapierbörse in dem Vertragsstaat befinden, in dem die Gesellschaft bzw. der Rechtsträger ansässig sind. Die Ansässigkeit bestimmt sich dabei nach Art. 4 – es kommt auf die abkommensrechtliche Ansässigkeit an, so dass auch doppeltansässige Gesellschaften erfasst sein können, sofern die Doppelansässigkeit mit einem Drittstaat besteht. Betrachtet man die Definition der zugelassenen Wertpapierbörse in Abs. 6 Buchst. a, ergibt sich dasselbe Erfordernis auch iRd. vereinfachten Fassung, da regelm. nur solche Wertpapierbörsen nach dem Recht des Vertragsstaates errichtet und reguliert werden, die auch in diesem Staat gelegen sind.
49 Ort der Geschäftsleitung und Aufsicht. Nach Abs. 2 Buchst. c (ii) reicht es aber auch aus, wenn sich der primäre Ort der Geschäftsleitung und Aufsicht (primary place of management and control) der Gesellschaft oder des Rechtsträgers in dessen Ansässigkeitsstaat befindet. Der Begriff wird in Abs. 7 Buchst. g legaldefiniert; siehe unten Rz. 182 ff.
4. Bestimmte verbundene Gesellschaften von börsengelisteten Gesellschaften und Rechtsträgern (Abs. 2 Buchst. d)
50 Nur ausführliche Fassung. Ausschließlich die ausführliche Fassung enthält in Abs. 2 Buchst. d eine Regelung mit welcher Tochtergesellschaften von Gesellschaften oder Rechtsträgern, die nach Abs. 2 Buchst. c als „berechtigte Personen“ gelten, unter bestimmten Voraussetzungen ebenfalls als berechtigte Personen gelten. Dazu muss insbesondere ein „base erosion test“ erfüllt sein.
51 Gesellschaft. Abs. 2 Buchst. d erfasst nur Gesellschaften (vgl. Art. 3 Abs. 1 Buchst. b), nicht aber „andere Rechtsträger“ und weicht insofern von Abs. 2 Buchst. c ab.
52 Mindestbeteiligung. Mindestens 50 vH des aggregierten Wertes sowie der aggregierten Stimmanteile aller Anteile sowie mindestens 50 vH des aggregierten Werts und der aggregierten Stimmanteile aller disproportionalen Anteilsgattungen müssen während des gesamten steuerlich relevanten Zeitraums (in Deutschland: das Wj.) unmittelbar oder mittelbar von nicht mehr als 5 Gesellschaften oder Rechtsträgern gehalten werden, die nach Abs. 2 Buchst. c als „berechtigte Personen“ gelten. Die Vorgabe ist kumulativ zu verstehen, bezieht sich also sowohl auf die Stimmrechte als auch den Wertanteil.
53 Mittelbare Beteiligung. Wird die Beteiligung mittelbar gehalten, so müssen die die Beteiligung vermittelnden Gesellschaften entweder in dem Vertragsstaat ansässig sein, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, oder aber als „qualifying intermediate owner“ gelten. Der Begriff des „qualifying intermediate owner“ wird in Abs. 7 Buchst. h (ausführliche Fassung) definiert; vgl. unten Rz. 187.
54 Base-Erosion-Test. Abs. 2 Buchst. d (ii) stellt einen “Base-Erosion-Test” auf, der kumulativ zu der Beteiligungsvorgabe nach Abs. 2 Buchst. d (i) zu erfüllen ist. Dabei ist zu beachten, dass dieser Base-Erosion-Test nicht für Vergünstigungen nach Art. 10 zu erfüllen ist; diese greifen bereits, wenn die qualifizierende Beteiligung nach Abs. 2 Buchst. d (i) besteht. Alle anderen Abkommensvergünstigungen setzen voraus, dass weniger als 50 vH des „gross income“ der Gesellschaft und weniger als 50 vH des „gross income“ der „tested group“ der relevanten steuerlichen Periode aus Zahlungen resultiert, die für Zwecke der unter das Abk. fallenden Steuern abzugsfähig sind und an Personen geleistet werden, die nach Abs. 2 Buchst. a, b, c oder e berechtigt sind – Zahlungen an Personen, die nach Abs. 1 Buchst. d oder f als „berechtigte Personen“ qualifizieren, sind demnach gleichwohl schädlich (MK Tz. 30 – der MK führt für die „schädlichen“ Personen den Begriff der „ineligible persons“ ein). Ausgenommen sind Zahlungen, die dem Fremdvergleichsgrundsatz entsprechen und iRd. gewöhnlichen Geschäftsverkehrs für Dienstleistungen oder materielle Wirtschaftsgüter getätigt werden, sowie gruppeninterne Transaktionen im Fall einer „tested group“. Zinszahlungen sind demnach nicht ausgenommen, Abschreibungen werden hingegen eliminiert, da es sich nicht um Zahlungen handelt (vgl. MK Tz. 31). Die Begriffe „tested group“ und „gross income“ werden in Abs. 7 Buchst. i und j ausführliche Fassung legaldefiniert (vgl. Rz. 191 und 195).
5. Bestimmte keinen Erwerbszweck verfolgende Organisationen und anerkannte Pensionssondervermögen (Abs. 2 Buchst. d/e)
55 Unterschiedliche Fassungen. Mit Abs. 2 Buchst. d (vereinfachte Fassung) und Buchst. e (ausführliche Fassung) werden bestimmte Organisation, die keine Erwerbszwecke verfolgen sowie anerkannte Pensionssondervermögen als „berechtigte Personen“ qualifiziert. Die vereinfachte und die ausführliche Fassung weichen nicht nur im Buchstaben, sondern auch in der inhaltlichen Ausgestaltung voneinander ab – dies allerdings nur bzgl. der Definition der anerkannten Pensionssondervermögen.
a) Vereinfachte Fassung (Abs. 2 Buchst. d)
„d) eine Person (jedoch keine natürliche Person) ist, die
eine (abgestimmte Liste der relevanten keinen Erwerbszwecken dienenden Organisationen der beiden Vertragsstaaten),
ein anerkanntes Pensionssondervermögen ist;“
56 Person. Da ausweislich des Klammerzusatzes natürliche Personen ausgenommen sind, kommen für Abs. 2 Buchst. d nur Gesellschaften und andere Personenvereinigungen iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. a in Betracht.
57 Keinen Erwerbszweck verfolgende Organisationen. Art. 29 sieht keine Definition der bestimmten, keine Erwerbszwecke verfolgenden Organisationen vor, und auch Art. 3 hilft insofern nicht weiter. Allerdings wird der Begriff iRd. Abs. 2 Buchst. d auch nicht als Tatbestandsmerkmal verwendet, sondern die Vertragsstaaten sollen eine Liste der relevanten, keinen Erwerbszwecken dienenden Organisationen der beiden Vertragsstaaten abstimmen. Dem Begriff kommt somit nur eine Leitfunktion für die Vertragsstaaten bei der Erstellung dieser Liste zu. Der Begriff der Organisation ist sehr weit zu verstehen und umfasst dem Grunde nach sowohl rechtsfähige als auch nicht rechtsfähige Personenvereinigungen, -zusammenschlüsse und Gesellschaften sowie andere rechtsfähige und nichtrechtsfähige Rechtsgebilde. Da es sich bei der „bestimmten keinen Erwerbszweck verfolgenden Organisation“ aber um einen Unterfall der berechtigten Person handelt, können nur Personen iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. a erfasst sein; damit beschränkt sich diese Alternative auf Gesellschaften und alle anderen Personenvereinigungen (vgl. Art. 3 Rz. 12 ff.).
58 Keinen Erwerbszweck verfolgt die Organisation dann, wenn sie nicht auf wirtschaftlichen Geschäftserfolg ausgerichtet ist. Dabei sollte es ausreichen, dass v. a. kein Erwerbszweck verfolgt wird. Selbstlosigkeit iSd. § 55 AO wird hingegen nicht verlangt werden können. Im wesentlichen ist es Sache der Vertragsstaaten, hier Einigkeit über die begünstigten Organisation zu erzielen. Anders als bei den Wertpapierbörsen nach Abs. 2 Buchst. c iVm. Abs. 7 Buchst. a sieht Art. 29 nicht vor, dass über eine Verständigung zwischen den Vertragsstaaten Organisation berechtigt werden können, die nicht bereits in der im Abk. enthaltenen abgestimmten Liste aufgenommen sind. MK Tz. 37 greift diesen Umstand auf und verweist die Vertragsstaaten darauf, auch einen entsprechende Öffnungsklausel für diese Fälle vorsehen zu können.
59 Anerkannte Pensionssondervermögen. Anders als die keine Erwerbszwecke verfolgenden Organisation hat das OECD-MA Update 2017 in Art. 3 Abs. 1 Buchst. i eine Begriffsbestimmung für „anerkannte Pensionssondervermögen“ aufgenommen. Danach bedeutet der Ausdruck „anerkannter Pensionsfonds“ eines Staats einen in diesem Vertragsstaat errichteten Rechtsträger oder ein in diesem Vertragsstaat errichtetes Gebilde, der beziehungsweise das nach dem Steuerrecht dieses Vertragsstaats als eigenständige Person gilt und entweder ausschließlich oder fast ausschließlich errichtet und betrieben wird, um für natürliche Personen Altersversorgungsleistungen und Zusatz- oder Nebenleistungen zu verwalten oder zu erbringen, und als solcher beziehungsweise solche der Aufsicht durch diesen Vertragsstaat oder eine seiner Gebietskörperschaften untersteht (erste Alternative) oder ausschließlich oder fast ausschließlich errichtet und betrieben wird, um für die in der ersten Alternative beschriebenen Rechtsträger oder Gebilde Mittel anzulegen (zweite Alternative).
b) Ausführliche Fassung (Abs. 2 Buchst. e).
60 Keine Erwerbszwecke verfolgende Organisation. Hinsichtlich der Liste der keinen Erwerbszweck verfolgenden Organisation und der entsprechenden Auslegung besteht kein Unterschied zw. der vereinfachten und der ausführlichen Fassung. Bzgl. der anerkannten Pensionssondervermögen unterscheidet die ausführliche Fassung jedoch nach der ersten und der zweiten in Art. 3 Abs. 1 Buchst. i vorgesehenen Alternative des Pensionssondervermögens und stellt insofern unterschiedliche Voraussetzungen auf.
aa) Anerkanntes Pensionssondervermögen nach Art. 3 Abs. 1 Buchst. i (i).
61 Mehr-als-50-Prozent-Test, erste Variante. In der ersten Variante reicht es aus, dass mehr als 50 vH des wirtschaftlichen Interesses an dem Pensionssondervermögen durch natürliche Personen gehalten werden, die in den beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Der Begriff des wirtschaftlichen Interesses („beneficial interest“) wird im Abk. nicht definiert. Der MK weist in Tz. 41 darauf hin, dass der Begriff im Kontext der Regelung so zu verstehen sei, dass es dabei um die Berechtigung zum Bezug von Pensionszahlungen geht, die von dem Pensionssondervermögen geleistet werden.
62 Mehr-als-xy-Prozent-Test, zweite Variante. Alternativ kann auch ein von den Vertragsstaaten festzulegender Prozentsatz des wirtschaftlichen Interesses an dem Pensionssondervermögen durch natürliche Personen gehalten werden, die in den beiden Vertragsstaaten ansässig sind, bzw. die in Drittstaaten ansässig sind, die kumulativ die beiden folgenden Voraussetzungen erfüllen. Zunächst müssen die in Drittstaaten ansässigen natürlichen Personen gem. Abs. 2 Buchst. e (ii) A ausführliche Fassung unter einem umfassenden DBA („comprehensive convention …“) zum Bezug der in diesem vorgesehenen Vergünstigungen berechtigt sein. Diese Vorgabe schafft für Pensionssondervermögen erheblichen administrativen Aufwand, da sie für die berechtigten Personen eine Ansässigkeitsbescheinigung benötigen sowie prüfen müssen, ob die entsprechende Vorgabe erfüllt ist. Das erkennt auch der MK in Rz. 41 an und verweist darauf, dass mit Blick auf das geringe Risiko eines Treaty-Shoppings durch Pensionssondervermögen alternativ auch schlicht auf die Definition des Art. 3 Abs. 1 Buchst. i (i) verwiesen werden kann, ohne weitere einschränkende Voraussetzungen aufzustellen. Zusätzlich zu dieser Voraussetzung verlangt Abs. 2 Buchst. e (ii) B, dass in dem Drittstaat (in dem die an dem Pensionssondervermögen berechtigten natürlichen Personen ansässig sind) ansässige Pensionssondervermögen unter einem anwendbaren Abk. zw. dem Drittstaat und dem konkreten Quellenstaat mindestens in gleicher Höhe hinsichtl. bezogener Dividenden und Zinsen begünstigt sind, wie die Vergünstigung unter diesem Abk.
bb) Anerkanntes Pensionssondervermögen nach Art. 3 Abs. 1 Buchst. i (ii).
63 Verknüpfung mit vorhergehender Regelung. Für die Funds-of-Funds stellt Abs. 2 Buchst. e (iii) ausführliche Fassung die Vorgabe auf, dass diese ausschließlich oder fast ausschließlich („exclusively or almost exclusively“) zu dem Zwecke errichtet und betrieben werden müssen, Mittel für unter Abs. 2 Buchst. e (ii) ausführliche Fassung fallende anerkannte Pensionssondervermögen anzulegen. Damit wird das oben angesprochene Nachweisproblem auf die Funds-of-Funds Vehikel übertragen.
6. Rechtsträger die bestimmte Eigentümerkriterien/Base-Erosion-Kriterien erfüllen (Abs. 2 Buchst. e/f)
64 Zwei Fassungen. Abs. 2 Buchst. e (vereinfachte Fassung) und Buchst. f (ausführliche Fassung) qualifiziert bestimmte Personen als „berechtigte Personen“, wenn deren Eigentümer bestimmte Kriterien erfüllen (Anteilseignertest); in der ausführlichen Fassung muss zudem noch ein Base-Erosion-Test erfüllt sein, der dem Base-Erosion-Test der ausführlichen Fassung des Abs. 2 Buchst. d entspricht. Es handelt sich somit um eine Art „Derivative Benefit Test“, wie er auch in Abs. 4 vorgesehen ist. Im Unterschied zu Abs. 4 leitet Abs. 2 Buchst. e/f jedoch die Begünstigung einer Person von einer anderen Person ab; Abs. 4 ist hingegen enger, und begünstigt nur einzelne Einkommensbestandteile. Die beiden Fassungen weichen in ihrer Nummerierung und auch inhaltlich voneinander ab.
a) Vereinfachte Fassung (Abs. 2 Buchst. e)
„e) eine Person (jedoch keine natürliche Person) ist, und zu diesem Zeitpunkt und an mindestens der Hälfte der Tage eines beliebigen Zwölfmonatszeitraums, der diesen Zeitpunkt einschließt, in diesem Vertragsstaat ansässige Personen, die nach Abs. 2 Buchst. a bis d als berechtigte Personen gelten, unmittelbar oder mittelbar mindestens 50 Prozent der Anteile an dieser Person halten;“
65 Eine Person. Der Ausschluss der natürl. Personen ist rein deklaratorischer Art, da Abs. 2 Buchst. e voraussetzt, dass Anteile an der Person von berechtigten Personen gehalten werden. Die Regelung erfasst damit nur Gesellschaften (jurist. Personen oder andere Rechtsträger) iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. b.
66 Relevanter Zeitpunkt. Abs. 2 Buchst. e stellt auf diesen Zeitpunkt ab und bezieht sich damit auf den im Einleitungssatz des Abs. 2 genannten Zeitpunkt. Es kommt daher darauf an, dass der Anteilseignertest zu dem Zeitpunkt erfüllt wird, für den auch die entspr. Abkommensvergünstigung in Anspruch genommen wird. Die Nennung „dieses Zeitpunkts“ ist insofern repetitiv, da sich dieses Erfordernis bereits aus dem Einleitungssatz ergibt.
67 Zwölfmonatszeitraum. Der Anteilseignertest muss jedoch nicht nur zu dem für die Inanspruchnahme der Abkommensvergünstigung relevanten Zeitpunkt erfüllt sein, sondern auch an mindestens der Hälfte der Tage eines Zwölfmonatszeitraums, in den der relevante Zeitpunkt fällt, positiv vorliegen. Mit dem Abstellen auf einen „Zwölfmonatszeitraum“ ist jeder beliebige, Zeitraum von zwölf aufeinanderfolgenden Monaten gemeint. Es kommt daher nicht etwa auf das jeweilige Kalenderjahr oder ein steuerlich relevantes Fiskaljahr an. Allerdings sind der Betrachtung ganze Monate (= Kalendermonate) zugrunde zu legen. Es kommen damit jeweils zwölf unterschiedliche Zwölfmonatszeiträume in Frage.
68 Anteilseignertest. Kernelement des Abs. 2 Buchst. e ist der Anteilseignertest. Danach müssen mindestens 50 vH der Anteile an der „Person“ (Anteile legaldefiniert durch Abs. 6/7 Buchst. b) durch Personen gehalten werden, die in dem Vertragsstaat ansässig sind, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, und die nach Abs. 2 Buchst. a bis d als berechtigte Personen gelten. Die Ansässigkeit bestimmt sich nach Art. 4, als Personen kommen insofern gem. Abs. 3 Abs. 1 Buchst. a sowohl natürliche als auch juristische Personen in Betracht. Die „Berechtigung“ der Anteilseigner muss sich aus Abs. 2 Buchst. a bis d ergeben, eine Berechtigung aus Abs. 2 Buchst. e reicht insofern nicht aus – da allerdings auch die mittelbare Beteiligung erfasst wird, bedarf es der Aufnahme des Abs. 2 Buchst. e insofern auch nicht, da über die mittelbare Beteiligung ja letztlich die hinter der Gesellschaft iSd. Abs. 2 Buchst. e stehenden anderen Anteilseigner erfasst werden. Mit der mittelbaren Beteiligung wird jede Form der Beteiligungskette erfasst, wobei die prozentuale Beteiligung dann „durchgestochen“ zu ermitteln ist; die die Beteiligung vermittelnden (Zwischen-)Gesellschaften müssen keine besonderen Voraussetzungen erfüllen (anders in der ausführlichen Fassung des Abs. 2 Buchst. f). „Gehalten“ werden die Anteile, wenn diese dem Anteilseigner wirtschaftlich zuzurechnen sind; die alleinige zivilrechtliche Anteilseignerstellung reicht nicht aus (so etwa die des Treuhänders oder Sicherungseigentümers). Es wird nicht vorausgesetzt, dass dieselben Personen die Beteiligung für den relevanten Zeitraum halten; das Erfordernis wird beispielsweise auch dann erfüllt sein, wenn eine berechtigte Person ihre Beteiligung an eine andere berechtigte Person innerhalb des Zeitraums übertragt, und beide zusammen betrachtet an mindestens der Hälfte der Tage an der zu betrachtenden Person in dem erforderlichem Umfang beteiligt sind.
69 Berechtigung nach Abs. 3 ff. Anteilseigner, die ledigl. nach den Abs. 3 ff. Abkommensvergünstigungen für bestimmte Einkommensbestandteile in Anspruch nehmen können, qualifizieren nicht als Anteilseigner, von denen nach Abs. 2 Buchst. e eine Abkommensvergünstigung abgeleitet werden kann. Das erscheint folgerichtig, da die Begünstigung nach den Abs. 3 eben spezifisch für ganz bestimmte Einkommensbestandteile gilt und nicht per se die Person als solche „berechtigt“ wird.
b) Ausführliche Fassung (Abs. 2 Buchst. f).
70 Anteilseignertest. Die ausführliche Fassung des Abs. 2 Buchst. f ergänzt die vereinfachte Fassung zunächst hinsichtlich des Anteilseignertests in zwei Punkten. So müssen mindestens 50 vH des aggregierten Wertes sowie der aggregierten Stimmrechte, und zwar nicht nur an den Anteilen, sondern auch an allen disproportionalen Anteilsgattungen gehalten werden. Der Begriff der disproportionalen Anteilsgattungen wird in Abs. 7 Buchst. f legaldefiniert (vgl. Rz. 176 ff.). Anders als etwa in Abs. 2 Buchst. c wird bzgl. der Anteile nicht auf die Hauptanteilsgattung Bezug genommen, sondern allgemein von Anteilen gesprochen. Es findet insofern Abs. 7 Buchst. b Anwendung. Daneben werden mittelbare Beteiligungen nur insofern berücksichtigt, als jeder „Zwischenanteilseigner“ die Voraussetzungen eines „qualifying intermediate owners“ erfüllt. Dieser Begriff findet sich in Abs. 7 Buchst. h; dieselbe Vorgabe liest man etwa auch in Abs. 2 Buchst. d der ausführlichen Fassung.
71 Abs. 2 Buchst. d ausgenommen. Zudem wird der Abs. 2 Buchst. d der ausführlichen Fassung ausgenommen; da die mittelbare Beteiligung durch berechtigte Personen iSd. Abs. 2 Buchst. c erfasst wird, bedarf es allerdings auch keiner Berücksichtigung der für Tochtergesellschaften von börsengehandelten Gesellschaften geltenden Regelung des Abs. 2 Buchst. d ausführliche Fassung.
72 Base-Erosion-Test. Der in Abs. 3 Buchst. f (ii) der ausführlichen Fassung vorgesehene kumulativ zu erfüllende Base-Erosion-Test entspricht der Regelung des Abs. 2 Buchst. d (ii) der ausführlichen Fassung (vgl. dazu näher oben Rz. 54 ff.).
7. Bestimmte kollektive Anlageinstrumente (Abs. 2 Buchst. g)
73 Auflistung der berechtigten CIVs. Allein die detaillierte Fassung führt in Abs. 2 Buchst. g kollektive Anklageinstrumente („Collective Investment Vehicles“ – CIVs) als berechtigte Personen auf. Dabei sieht der MK keinen Mustertext vor, sondern allein in der ausführlichen Fassung sollen die Vertragsstaaten eine Liste mit den CIVs in das Abk. aufnehmen, die als „berechtigte Personen“ gelten. Dabei ist zunächst zu beachten, ob ein CIV überhaupt eine ansässige Person iSd Abk. sein kann, woran es in vielen Fällen fehlen wird. Ist diese Frage zu bejahen, kann das CIV nach einer der vorgehenden Regelungen des Abs. 2 als berechtigt gelten, etwa wenn mit den Anteilen an dem CIV regelmäßiger an einer zugelassenen Wertpapierbörse gehandelt wird (Abs. 2 Buchst. c). Die Liste ist als abschließende Liste gedacht.
74–79 einstweilen frei
IV. Abkommensvergünstigung für bestimmte Einkünfte „nicht-berechtigter Personen“ (Abs. 3)
80 Beschränkte Vergünstigung. In Abs. 3 ist die erste „beschränkte“ Vergünstigung enthalten. Beschränkt insofern, als abweichend von Abs. 1 iVm. Abs. 2 nach Abs. 3 ff. die ansässigen Personen nicht mehr per se als „berechtigt“ zur Inanspruchnahme von Abkommensvergünstigungen gelten, sondern hier für bestimmte Einkommensbestandteile geprüft wird, ob auch ohne Vorliegen der Berechtigung iSd. Abs. 1 und 2 eine Abkommensvergünstigung beschränkt auf den jeweiligen Einkommensbestandeil gewährt werden kann. Die Berechtigung des Abs. 3 stellt dabei auf die besondere Natur der Geschäftstätigkeit ab – eine „aktive Geschäftstätigkeit“ gilt insofern als unverdächtig mit Blick auf ein zu vermeidendes „Treaty Shopping“. Die vereinfachte und ausführliche Fassung stimmen überein:
„(3) die Tätigkeit als Holdinggesellschaft;
Eine in einem Vertragsstaat ansässige Person soll Vergünstigungen unter diesem Abkommen in Bezug auf Einkommensbestandteile erhalten, die aus dem anderen Vertragsstaat stammen, auch ohne dass sie eine berechtigte Person ist, sofern sie im erstgenannten Vertragsstaat einer aktiven Geschäftstätigkeit nachgeht und das Einkommen, das aus dem anderen Vertragsstaat stammt, aus dieser Tätigkeit resultiert oder mit ihr zusammenhängt. Für Zwecke dieses Artikels umfasst der Begriff der aktiven ‚Geschäftstätigkeit‘ nicht die folgenden Tätigkeiten oder eine Kombination aus den folgenden Tätigkeiten:
die Tätigkeit als Holdinggesellschaft;
die Aufsicht und Verwaltung einer Gruppe von Gesellschaften;
die Finanzierung einer Unternehmensgruppe (inkl. des ‚Cash-Poolings‘; oder
das Eingehen oder Verwalten von Investitionen, es sei denn, diese Tätigkeiten werden durch eine Bank (ergänzt durch eine Liste von Finanzinstitutionen, die die Vertragsstaaten wie eine Bank behandeln wollen), durch ein Versicherungsunternehmen oder einen registrierten Wertpapierhändler im Rahmen ihrer gewöhnlichen Geschäftstätigkeit ausgeführt.
Sofern eine in einem Vertragsstaat ansässige Person Einkommensbestandteile aus einer Geschäftstätigkeit erzielt, die sie im anderen Vertragsstaat ausführt, oder Einkommensbestandteile erzielt, welche im anderen Vertragsstaat aus der Tätigkeit einer verbundenen Person resultieren, so sind die in Buchst. a genannten Voraussetzungen in Bezug auf diese Einkommensbestandteile nur erfüllt, wenn die von der ansässigen Person im erstgenannten Vertragsstaat ausgeübte Geschäftstätigkeit, mit der diese Einkommensbestandteile in Verbindung stehen, substantiell im Verhältnis zu derselben oder ergänzenden Geschäftstätigkeiten sind, die die ansässige oder mit ihr verbundene Person im anderen Vertragsstaat ausüben. Ob eine Geschäftstätigkeit substantiell im Sinne dieses Absatzes ist, ist unter Berücksichtigung aller Tatsachen und Umstände zu ermitteln.
Für Zwecke der Anwendung dieses Absatzes gelten Tätigkeiten, die eine mit der in einem Vertragsstaat ansässigen Person verbundene Person ausübt, als von dieser ansässigen Person ausgeübt.“
81 Aktive Geschäftstätigkeit. Abs. 3 knüpft an die aktive Geschäftstätigkeit an (active conduct of a business), da bei Vorliegen einer solchen Geschäftstätigkeit kein Treaty Shopping zu besorgen sei (vgl. MK Tz. 68). Der Begriff der Geschäftstätigkeit ist im Abk. nicht definiert; Art. 3 Abs. 1 Buchst. h stellt ledigl. klar, dass die Geschäftstätigkeit auch die freiberufliche oder sonstige selbständige Tätigkeit einschließt. Insofern ist hinsichtlich des Begriffsverständnisses entspr. Art. 3 Abs. 2 auf das jeweilige lokale Recht der Vertragsstaaten abzustellen. Der Begriff der Geschäftstätigkeit wird auch an anderen Stellen des Abk. verwendet, so etwa in Art. 5. Man wird davon ausgehen müssen, dass der Begriff weit zu verstehen sein soll, die Einschränkung dann über das Merkmal der „aktiven“ Geschäftstätigkeit zu erzielen ist. Für die Auslegung der Aktivität ist insofern v. a. auf die in Abs. 3 Buchst. a Satz 2 enthaltenen Negativbeispiele abzustellen (vgl. nachfolgend Rz. 82).
82 Ausgeschlossene Tätigkeiten. Nach Abs. 3 Buchst. a Satz 2 qualifizieren die vier dort aufgelisteten Tätigkeitsbereiche nicht als aktiv iSd. Absatzes 3. Dabei ist zu beachten, dass die Auflistung ihrem Wortlaut nach nicht exklusiv ist. In Ermangelung einer abstrakt gehaltenen Definition des Begriffs, kommt den Beispielen somit jedoch eine Leitfunktion zu, als dass sich sonstige Aktivitäten, die nicht unter die aufgelisteten ausgeschlossenen Tätigkeiten fallen, mit diesen vergleichen lassen müssen. Zunächst wird die Tätigkeit einer „Holdinggesellschaft“ genannt. Eine solche Holdinggesellschaft liegt vor, wenn die Haupttätigkeit der Gesellschaft im Halten und Verwalten von Tochtergesellschaften besteht. Das zweite Beispiel erfasst die „Aufsicht und Verwaltung“ einer Unternehmensgruppe bzw. einer „Gruppe von Gesellschaften“. Damit sind zum einen zentrale Geschäftsleitungsaufgaben gemeint, zum anderen aber auch solche Tätigkeiten, die für eine Gruppe von Gesellschaften an einer Stelle zusammengefasst werden, wie etwa eine gemeinsame Buchführung oder sonstige zentralisierte Tätigkeiten. Von der Verwaltung selbst ist die eigentliche (operative bzw. aktive) Geschäftstätigkeit abzugrenzen. Das gilt auch für die Abgrenzung zur Aufsicht („supervision“) – die operative Geschäftsleitung ist Teil der operativen/aktiven Geschäftstätigkeit. Mit der Aufsicht sind somit eher die grundlegende Überwachung der unternehmerischen Tätigkeit gemeint, keinesfalls aber die aufs operative Geschäft bezogenen Entscheidungen. Mit dem dritten Fall der Finanzierungstätigkeiten wird nicht etwa auf die klassische Vermögensverwaltung abgestellt, sondern auch die zur Geschäftstätigkeit zugehörige Finanzierungstätigkeit umfasst – dies ergibt sich eindeutig aus dem Klammerzusatz, nach dem das „Cash-Pooling“ ebenfalls als nicht aktive, schädliche Finanzierungstätigkeit anzusehen sein soll. Letztlich werden das Eingehen und die Verwaltung von Investitionen aufgeführt, und damit schon eher der Bereich der klassischen Vermögensverwaltung angesprochen; ausgenommen sind insofern Banken, Versicherungsunternehmen und zugelassene Wertpapierhändler.
83 Einkommensbestandteil. Abs. 3 privilegiert nur Einkommensbestandteile („item of income“), die aus der aktiven Geschäftstätigkeit resultieren. Der Begriff des Einkommensbestandteils wird dabei nicht definiert. Da die Begünstigung nach Abs. 3 (wie auch nach Abs. 4 ff.) aber nicht auf die in einem Vertragsstaat ansässige Person abstellt, die als solche und damit umfassend begünstigt wird, sondern eben nur einzelne Einkommensbestandteile herausgreift, ist der Begriff des Einkommensbestandteils im Kontext der Vorschrift zu verstehen und ergibt sich somit erst aus dem Zusammenhang mit der aktiven Tätigkeit, iSe. das Einkommen generierenden Tätigkeit. Ihm kommt hingegen kein eigenständiger Gehalt zu, er begrenzt die Anwendung des Abs. 3 weder, noch erweitert er sie.
84 Erforderlicher Zusammenhang. Der Einkommensbestandteil muss aus der aktiven Tätigkeit resultieren („emanate from“) oder mit dieser zusammenhängen („incidental to“). Dabei wird ein Einkommensbestandteil aus der aktiven Tätigkeit resultieren, wenn zwischen dieser und dem Einkommensbestandteil ein tatsächlicher Zusammenhang besteht („factual connection“), wobei entspr. MK Tz. 74 alle relevanten Tatsachen und Umstände zu berücksichtigen sind. MK Tz. 75 verweist darauf, dass der entsprechende Zusammenhang sowohl „downstream“ als auch „upstream“ bestehen kann – damit ist gemeint, dass die aktive Tätigkeit im Ansässigkeitsstaat für die Tätigkeit im Quellenstaat relevant sein kann (so etwa bei aus F&E-Tätigkeit im Ansässigkeitsstaat resultierenden Patenten, die an eine im Quellenstaat ansässige Gesellschaft lizenziert werden), oder aber auch die Tätigkeit im Quellenstaat für die aktive Tätigkeit im Ansässigkeitsstaat relevant sein kann (etwa, wenn im Quellenstaat Rohstoffe gewonnen werden, die im Ansässigkeitsstaat für eine aktive Produktionstätigkeit benötigt werden). Der erforderliche Zusammenhang ist für jeden Einkommensbestandteil isoliert zu prüfen; er kann für einen Einkommensbestandteil bejaht, für einen anderen aber verneint werden.
85 Gewicht der Geschäftstätigkeit. Die aktive Geschäftstätigkeit im Vertragsstaat der Ansässigkeit muss substantiell im Verhältnis zu derselben oder ergänzenden Tätigkeiten sein, die im anderen Vertragsstaat ausgeübt werden. Mit dieser Vorgabe soll vermieden werden, dass durch eine Aufteilung der Geschäftstätigkeit das Besteuerungsrecht in den Ansässigkeitsstaat verlagert wird, obwohl die den zu besteuernden Einkommensbestandteilen zugrundeliegenden Geschäftstätigkeiten überwiegend im anderen Vertragsstaat (Quellenstaat) ausgeübt werden.
86 Verbundene Personen. Nach Abs. 3 Buchst. c gelten für Zwecke der Anwendung des Abs. 3 Tätigkeiten, die eine mit der in einem Vertragsstaat ansässigen Person verbundene Person in Bezug auf die ansässige Person ausübt, als von dieser Person ausgeübt. Der Wortlaut des Abs. 3 Buchst. c ist im englischen Original nicht absolut eindeutig („activities conducted by a connected person with respect to a resident of a contracting state“); jedoch ist ein weitergehender Bezug der Aktivität der verbundenen Person über den Umstand hinaus, dass die beiden Personen verbunden sind, nicht zu fordern. Das ergibt sich aus den in MK Tz. 81 aufgeführten Beispielen. Der Begriff der verbundenen Person („connected person“) ist in Abs. 6/7 Buchst. d legaldefiniert. Die Fiktion des Abs. 3 Buchst. c gilt sowohl hinsichtlich der zu beurteilenden Aktivität der Tätigkeiten der im Vertragsstaat ansässigen Person iSd. Abs. 3 Buchst. a sowie der Frage, ob der Einkommensbestandteil aus dieser Tätigkeit resultiert oder mit ihr zusammenhängt, als auch bzgl. des in Abs. 3 Buchst. b vorgesehenen Wesentlichkeitstests. Über Abs. 3 Buchst. c kann somit einer Holdinggesellschaft die aktive Tätigkeit ihrer Tochtergesellschaft zugerechnet werden. Es ist insofern zu beachten, dass die Zurechnung nicht dazu führt, dass die Dividende einer aktiven Tochtergesellschaft ihre Eigenschaft als Dividende verliert – gegenüber der aktiven Tochtergesellschaft ist die Holdinggesellschaft nach wie vor nicht aktiv iSd. Abs. 3 Buchst. a – ansonsten würde die Zurechnungsregel des Abs. 3 Buchst. c Holdinggesellschaften stets aktiv werden lassen, wenn die gehaltenen Tochtergesellschaften selbst aktive Tätigkeiten ausüben und als verbundene Gesellschaften qualifizieren.
87–89 einstweilen frei
V. Übertrag der Eigenschaft als „berechtigter Person“ bei Beteiligung „Gleichwertig Begünstigter“ (Abs. 4)
90 Derivative Benefits-Test. Der MK enthält allein für die vereinfachte Fassung einen Textvorschlag für einen sog. „Derivative Benefits–Test“ – also eine Regelung, nach der die Abkommensvergünstigung für bestimmte Einkommensbestandteile von anderen Personen, als derjenigen, die den Einkommensbestandteil erzielt, abgeleitet werden kann –, sieht aber auch für die ausführliche Fassung vor, dass eine vergleichbare Regelung aufgenommen werden soll. Abweichend von den anderen Regelungsbereichen wird insofern aber kein ausführlicher Wortlautvorschlag gemacht, sondern in MK Tz. 83 ff. Hinweise für die Vertragsstaaten gegeben, was iRd. Formulierung einer ausführlichen Fassung des Abs. 4 Berücksichtigung finden sollte. Ein umfassender „Derivative Benefits-Test“, der die Berechtigung der zu qualifizierenden Person von an ihr beteiligten berechtigten Anteilseignern ableitet, findet sich in Abs. 2 Buchst. e/f (Rz. 64). Die beiden Regelungen sind in wesentlichen Punkten (etwa bzgl. der Vorgaben zum Qualifikationszeitraum) vergleichbar.
„(4) Eine in einem Vertragsstaat ansässige Person, die keine berechtigte Person ist, soll gleichwohl eine Vergünstigung erhalten, die nach diesem Abkommen für einen Einkommensbestandteil gewährt würde, wenn zu dem Zeitpunkt, zu dem die Vergünstigung zu gewähren wäre sowie an mindestens der Hälfte der Tage eines beliebigen Zwölfmonatszeitraums, der den genannten Zeitpunkt einschließt, Personen, die als ‚gleichwertig Begünstigte‘ qualifizieren, unmittelbar oder mittelbar mindestens 75 Prozent der Anteile an der erstgenannten Person halten.“
91 Ansässige, aber nicht berechtigte Person. Entsprechend der Logik der Abs. 3 ff. stellt auch Abs. 4 zunächst darauf ab, dass eine Person in einem Vertragsstaat ansässig, aber keine berechtigte Person (iSd. Abs. 1 iVm. Abs. 2) ist. Der Begriff der Person richtet sich insofern nach Art. 3 Abs. 1 Buchst. a, der der Ansässigkeit in einem Vertragsstaat nach Art. 4. Als Personen iSd. Abs. 4 kommen natürliche Personen nicht in Betracht; sie gelten ohnehin bereits unter Abs. 2 Buchst. a als berechtigte Personen; zudem können an Ihnen auch keine Anteile durch andere Personen gehalten werden. Abs. 4 bezieht sich somit auf Gesellschaften und andere Personenvereinigungen.
92 Einkommensbestandteil. Da durch Abs. 4 nicht die Person als solche zum Erhalt von Abkommensvergünstigungen berechtigt werden soll, nimmt die Vorschrift auf bestimmte Einkommensbestandteile („items of income“) Bezug, bestimmt aber nicht näher, welche Einkommensbestandteile iRd. Abs. 4 begünstigt sein sollen. Dies ergibt sich erst aus dem Zusammenspiel mit der Definition der „gleichwertig begünstigten“ Person in Abs. 6 Buchst. e.
93 Gleichwertig begünstigte Person. Nach der Legaldefinition des Ab. 6 Buchst. e umfasst der Begriff des „gleichwertig Begünstigten“ jede Person, die hinsichtlich eines Einkommensbestandteils nach dem lokalen Recht eines der Vertragsstaaten, des Abk. selbst oder einer anderen intern. Vereinbarung eine Begünstigung erhalten würde, die einer Begünstigung dieses Einkommensbestandteils nach dem Abk. entsprechen oder günstiger als diese ausfallen würde. Zu Details siehe unten Rz. 160 ff.
94 Beteiligung von „Equivalent Beneficiaries“ (Anteilseignertest). Abs. 4 gewährt Abkommensvergünstigungen nicht deshalb, weil eine in einem Vertragsstaat ansässige Person selbst die Kriterien des Abs. 2 erfüllt, sondern weil an „gleichwertig begünstigte“ Personen mindestens 75 Prozent der Anteile an der in Frage stehenden Person unmittelbar oder mittelbar halten. Der Begriff der „Anteile“ ist in Abs. 6 Buchst. b legaldefiniert (Rz. 146 ff.). Die vereinfachte Fassung stellt schlicht auf Anteile ab, ohne dies weiter zu präzisieren bzw. zu verengen (etwa auf die „Hauptgattung der Anteile“). Daher kommt es iRd. Abs. 4 darauf an, dass mind. 75 vH an allen ausstehenden Anteilen von den „gleichwertig begünstigten“ Personen gehalten werden. Diese Personen halten die Anteile nur dann, wenn sie auch wirtschaftliche Eigentümer der Anteile sind; die allein zivilrechtl. Stellung als Eigentümer reicht hingegen nicht aus, wenn den Personen nicht auch die wirtschaftl. Verfügungsmacht an den Anteilen zusteht, dh. sie über das Stimm- und Gewinnbezugsrecht verfügen. Bei mittebarer Beteiligung stellt die vereinfachte Fassung keine Anforderungen an die zwischengeschalteten Gesellschaften; diese müssen insbes. nicht als „qualifizierte zwischengeschaltete Eigentümer“ iSd. Abs. 7 Buchst. h gelten. Allerdings können Vertragsstaaten, die sich für eine ausführliche Fassung des Abs. 4 entscheiden, auch diese Vorgabe aufnehmen.
95 Zeitpunkt der Vergünstigung. Die erforderliche Beteiligung der „gleichwertig begünstigten“ Personen muss zu dem Zeitpunkt bestehen, zu dem die Abkommensvergünstigung gewährt werden soll; das wird regelm. auch der Zeitpunkt sein, in dem der zu begünstigende Einkommensbestandteil bezogen wird.
96 Hälfte der Tage eines beliebigen Zwölfmonatszeitraums, der den relevanten Zeitpunkt einschließt. Zusätzlich muss die erforderliche Beteiligung der „gleichwertig begünstigten“ Personen aber auch während eines beliebigen Zwölfmonatszeitraums („Any twelve-month-Period“) bestehen, der den relevanten Zeitpunkt, dh. den Zeitpunkt, zu dem die Vergünstigung gewährt werden soll, einschließt. Eine gleichartig ausgestaltete Vorgabe findet sich auch in Abs. 2 Buchst. e (Rz. 66 f.). Mit dem Abstellen auf einen „Zwölfmonatszeitraum“ ist jeder beliebige Zeitraum von zwölf aufeinanderfolgenden Monaten gemeint. Es kommt daher nicht etwa auf das jeweilige Kalenderjahr oder ein steuerlich relevantes Fiskaljahr an. Allerdings sind der Betrachtung ganze Monate (=Kalendermonate) zugrunde zu legen. Es kommen damit jeweils zwölf unterschiedliche Zwölfmonatszeiträume in Frage – die Qualifikation in einem dieser Zeiträume reicht aus. Dabei wird auch nicht vorausgesetzt, dass dieselben „gleichwertig begünstigten“ Personen die Beteiligung für den relevanten Zeitraum halten; das Erfordernis wird beispielsweise auch dann erfüllt sein, wenn eine „gleichwertig begünstigte“ Person ihre Beteiligung an eine andere „gleichwertig begünstigte“ Person innerhalb des Zeitraums übertragt, und beide zusammen betrachtet an mindestens der Hälfte der Tage an der zu betrachtenden Person in dem erforderlichem Umfang beteiligt sind.
97–99 einstweilen frei
VI. Abkommensvergünstigung für „Unternehmenszentrale“ (Abs. 5)
100 Nur ausführliche Fassung. Die Regelung für „Unternehmenszentralen“ ist nur in der ausführlichen Fassung vorgesehen, findet sich hingegen nicht (auch nicht verkürzt) in der vereinfachten Fassung. Insofern läuft die Absatzfolge ab Abs. 5 zw. vereinfachter und ausführlicher Fassung auseinander. Durch Abs. 5 wird nicht eine Person umfassend zum Erhalt von Abkommensvergünstigungen berechtigt, sondern erhält unter bestimmten Voraussetzungen nur die für Dividenden und Zinsen im Abk. vorgesehenen Vergünstigung.
101 Dividenden und Zinsen. Abs. 5 privilegiert nur Dividenden und Zinsen; insofern ist auf das Art. 10 und Art. 11 zugrundeliegende Verständnis zurückzugreifen. Zahlungen, die nicht unter diese beiden Abkommensvorschriften fallen, können auch nicht durch Abs. 5 begünstigt werden.
102 Gezahlt durch Konzernunternehmen. Die Dividenden und Zinsen müssen von Mitgliedern der multinationalen Unternehmensgruppe („members of its multinational group“) gezahlt werden, für die die Gesellschaft als Unternehmenszentrale fungiert. Wann eine Gesellschaft als Mitglied der Unternehmensgruppe gelten soll, wird weder in Abs. 5, noch in Abs. 7 oder an anderer Stelle des Abk. definiert. Auch der MK trifft dazu keine Aussage. Insofern wird jedoch verlangt werden müssen, dass eine Mindestbeteiligung an der Tochtergesellschaft besteht, die der Unternehmenszentrale unmittelbar oder mittelbar die Kontrolle an der Tochtergesellschaft vermittelt.
103 In einem Vertragsstaat ansässige Gesellschaft. Abs. 5 erfasst nur „Gesellschaften“; es gilt insofern die in Art. 3 Abs. 1 Buchst. b enthaltene Definition – sonstige Personenvereinigungen iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. a können insofern keine Unternehmenszentrale iSd. Abs. 5 sein. Die Gesellschaft, die als Unternehmenszentrale iSd. Abs. 5 qualifizieren will, muss in einem der Vertragsstaaten ansässig sein; die Ansässigkeit richtet sich insofern nach Art. 4. Letztlich gibt Abs. 5 – anders als etwa Art. 4 – nicht vor, dass die Gesellschaft auch nicht „berechtigt“ (iSd. Abs. 1 iVm. Abs. 2) sein muss. Dies ergibt sich aber bereits aus dem Kontext, da ein Rückgriff auf die auf Dividenden und Zinsen beschränkte Vorschrift des Abs. 5 für eine bereits nach Abs. 1 iVm. Abs. 2 umfassend zum Erhalt von Abkommensvergünstigungen berechtigte Person nicht erforderlich ist.
104 Unternehmenszentrale. Was unter einer Unternehmenszentrale zu verstehen sein soll, wird nicht abstrakt definiert, sondern durch Abs. 5 Satz 2 über 6 Voraussetzungen vorgegeben. Aus Abs. 5 Satz 1 ergibt sich ledigl., dass die Unternehmenszentrale für eine multinationale Unternehmensgruppe und deren direkte und indirekte Tochtergesellschaften fungieren muss. Mit Blick auf die Vorgabe des Abs. 5 Satz 2 Buchst. b muss die multinationale Unternehmensgruppe jedoch Gesellschaften in mindestens vier unterschiedlichen Ländern beinhalten.
105 Hauptsächlicher Ort der Geschäftsleitung und Kontrolle (Abs. 5 S. 2 Buchst. a). Abs. 5 Buchst. a setzt voraus, dass der hauptsächliche Ort der Geschäftsleitung und Kontrolle („primary place of management and control“) der Gesellschaft, die als Unternehmenszentrale iSd. Abs. 5 qualifizieren will, in dem Vertragsstaat liegen muss, in dem diese Gesellschaft ansässig ist. Der Begriff des „hauptsächlichen Orts der Geschäftsleitung und Kontrolle“ wird in Abs. 7 Buchst. g definiert (vgl. Rz. 82 ff.).
106 Aktive Geschäftstätigkeit der Tochtergesellschaften (Abs. 5 S. 2 Buchst. b). Die zweite Vorgabe bezieht sich auf die durch die Tochtergesellschaften ausgeübten Geschäftstätigkeiten. Nach Abs. 5 S. 2 Buchst. b müssen mindestens vier der zur multinationalen Unternehmensgruppe gehörenden Gesellschaften in vier Staaten ansässig sein und in vier Staaten aktiven Geschäftstätigkeiten nachgehen. Dem Wort laut können auch die Vertragsstaaten Staaten idS sein. Der Wortlaut ist dahingehend nicht eindeutig formuliert, ob die Geschäftstätigkeit auch in dem Staat ausgeübt werden muss, in dem die jeweilige Gruppengesellschaft ansässig ist; aus dem Zusammenhang ergibt sich jedoch, dass zumindest ein wesentlicher Teil der aktiven Geschäftstätigkeit im Ansässigkeitsstaat ausgeübt werden muss. Was unter der aktiven Geschäftstätigkeit zu verstehen ist, ergibt sich nicht aus Abs. 5. Insofern kann aber auf die Definition in Abs. 3 zurückgegriffen werden (so auch MK Rz. 94; vgl. oben Rz. 81). Zusätzlich müssen die in jedem dieser vier Staaten (oder in vier Gruppen von Staaten) ausgeübten Geschäftstätigkeiten mindestens 10 Prozent des Bruttoertrages der Gruppe ausmachen. Der Begriff „Bruttoertrag“ („gross income“) wird in Abs. 7 Buchst. j legaldefiniert (vgl. Rz. 195). Der Klammerzusatz lässt eine Zusammenfassung von Staaten zu einer Gruppe für Zwecke des „Bruttoertrags-Tests“ zu, sofern die einzelnen Staaten für sich betrachtet nicht die Zehn-Prozent-Schwelle erreichen. Dabei existieren keine Voraussetzungen – für eine solche Gruppierung, sie kann ganz willkürlich erfolgen und auch von Jahr zu Jahr anders vorgenommen werden (vgl. dazu das Bsp. in MK Tz. 94).
107 Staatenbezogene Bruttoertragsgrenze (Abs. 5 S. 2 Buchst. c). Die dritte Vorgabe verlangt, dass aus den Geschäftstätigkeiten in keinem einzelnen Staat (außer dem Vertragsstaat der Ansässigkeit der Unternehmenszentrale) 50 Prozent oder mehr des Bruttoertrages der Gruppe resultieren dürfen. Insofern kommt es zum einen auf alle Geschäftstätigkeiten und nicht nur aktive Geschäftstätigkeiten iSd. Abs. 3 an. Zum anderen ist die Grenze staatenbezogen formuliert, dh. sie stellt nicht auf einzelne Gruppengesellschaften ab, sondern auf die Geschäftstätigkeiten der Gruppe – also aller zur Gruppe gehörenden Gesellschaften einschließlich ihrer Betriebsstätten – die in einem Staat ausgeübt werden („carried on“). Ausgeschlossen sind nur die Geschäftstätigkeiten in dem Vertragsstaat, in dem die Unternehmenszentrale ansässig sind – insofern können also entspr. hohe Geschäftstätigkeiten im anderen Vertragsstaat (= Quellenstaat) die Anwendung des Abs. 5 ausschließen. Der Begriff des Bruttoertrags („gross income“) wird in Abs. 7 Buchs. j definiert (vgl. Rz. 195).
108 Bruttoertragsgrenze im anderen Vertragsstaat Abs. 5 S. 2 Buchst. d). Mit der Grenze von max. 25 vH der Bruttoerträge zielt die vierte Vorgabe des Abs. 5 Satz 2 allein auf die Gesellschaft, die als Unternehmenszentrale qualifizieren möchte. Diese darf nicht mehr als 25 vH ihrer Bruttoerträge aus dem anderen Vertragsstaat beziehen. Der Begriff der Bruttoerträge („gross income“) wird in Abs. 7 Buchst. j definiert.
109 Gleichbehandlung mit aktiv tätigen Gesellschaften (Abs. 5 S. 2 Buchst. e). Die Gesellschaft, die als Unternehmenszentrale iSd. Abs. 5 qualifizieren will, darf in dem Vertragsstaat, in dem sie ansässig ist, nur denselben Vorschriften zur Besteuerung ihres Einkommens unterliegen, wie die Gesellschaften, die durch Abs. 3 hinsichtlich bestimmter Einkommensbestandteile privilegiert werden. Damit sollen Gesellschaften, die in den Genuss insb. lokaler Vergünstigungen für Unternehmenszentralen, wie sie von vielen Staaten gewährt werden, von der Begünstigung durch Abs. 5 ausgenommen werden. (MK Tz. 97).
110 Base-Erosion-Test (Abs. 5 S. 2 Buchst. f). Der letztlich als sechste Voraussetzung formulierte Base-Erosion-Test entspricht fast vollständig dem des Abs. 2 Buchst. f (ii) ausführliche Fassung. Vgl. insofern oben Rz. 72. Die einzige Abweichung besteht darin, dass Zahlungen für Finanzverbindlichkeiten an eine Bank, die keine „verbundene Person“ („connected person“) iSd. Abs. 7 Buchst. d ist, als unschädlich qualifiziert werden und damit nicht iRd. Base-Erosion-Test des Abs. 5 zu berücksichtigen sind.
111 Alternative Durchschnittsbetrachtung (Abs. 5 S. 3). Abs. 5 S. 3 sieht die Möglichkeit vor, dass auch dann, wenn die quantitativen Voraussetzungen des Abs. 5 S. 2 Buchst. b, c u. d mit Blick auf die Bruttoerträge in dem relevanten steuerlichen Zeitraum, dh. in dem Zeitraum, für den eine Vergünstigung gewährt werden soll, nicht erfüllt sind, Abs. 5 zur Anwendung kommen kann. Dazu ist eine Durchschnittsbetrachtung der dem relevanten steuerlichen Zeitraum vorangegangen vier Perioden anzustellen (also zB der vier vorangegangen Kj.). wenn der so ermittelte Durchschnittswert die Vorgaben der Buchst. b, c und d erfüllt. Die Durchschnittsbetrachtung hilft allerdings nur hinsichtlich der auf den Bruttobetrag bezogenen Werte. Dadurch soll vermieden werden, dass immer wieder denkbare Ausreißer in einem Jahr dazu führen, dass ansonsten zu gewährende Vergünstigungen versagt würden.
112–119 einstweilen frei
VII. Diskretionäre Abkommensvergünstigung für „nicht-berechtigte Personen“ (Abs. 5/6)
120 Kein Verständigungsverfahren. Abs. 5/6 sieht die Gewährung einer Abkommensvergünstigung einseitig durch die zuständige Behörde des Vertragsstaates vor, der die Vergünstigung gewähren soll. Unter bestimmten Voraussetzungen sieht Abs. 5 S. 2 zwar ein Konsultationsverfahren vor, das ändert aber nichts daran, dass Abs. 5 kein bsonderes Verständigungsverfahren regelt, sondern allein einseitig anzuwenden ist, insbesondere also auch keine Einigung zw. den Vertragsstaaten über die Gewährung der Vergünstigung erfordert.
121 Verfassungsrechtliche Bedenken. Da Abs. 5/6 die Gewährung von Abkommensvergünstigungen der Exekutive überlässt, könnte man daran zweifeln, ob dem für das Steuerrecht geltenden Vorbehalt des Gesetzes ausreichend Genüge getan wird. Allerdings stellt die Regelung die Gewährung von Abkommensvergünstigungen nicht in das Belieben der zuständigen Behörde, sondern knüpft diese an einen positiv zu erfüllenden Principal-Purpose-Test (PPT). Dieser entspricht dem in Abs. 9 vorgesehenen PPT. Abgesehen von den immer wieder ggü. allgemeinen Missbrauchstatbeständen wie dem PPT geäußerten Bedenken hinsichtlich deren ausreichender Bestimmtheit, sollte Abs. 5/6 insofern jedenfalls aus Grundlage den verfassungsrechtlichen Vorgaben Genüge tun.
122 Übereinstimmende Fassungen. Die vereinfachte und ausführliche Fassung stimmen hier überein; da ledigl. die ausführliche Fassung die Regelung zu Unternehmenszentralen vorsieht, läuft die Nummerierung der Absätze aber auseinander (Abs. 5 in der vereinfachten und Abs. 6 in der ausführlichen Fassung).
„(5/6) Qualifiziert eine in einem Vertragsstaat ansässige Person weder als berechtigte Person gem. Abs. 2 dieses Artikels, noch erhält sie Abkommensvergünstigungen gem. Abs. (3 oder 4 der vereinfachten Fassung) (4 oder 5 der ausführlichen Fassung), so kann die zuständige Behörde des Vertragsstaates, in dem die Abkommensvergünstigungen gem. der vorangegangen Vorschriften dieses Artikels verweigert werden, gleichwohl die Abkommensvergünstigungen, oder Vergünstigungen in Bezug auf bestimmte Einkommens- oder Vermögensbestandteile gewähren, sofern die ansässige Person zur Zufriedenheit der zuständigen Behörde nachweist, dass weder ihre Errichtung, ihr Erwerb oder ihre Unterhaltung bzw. ihre Aktivitäten als einen der Hauptzwecke den Erhalt von Vergünstigungen dieses Abkommens hatten; dabei ist der Gegenstand und Zweck dieses Abkommens zu berücksichtigen. Die zuständige Behörde des Vertragsstaates, bei der ein Antrag durch eine Person gestellt worden ist, die im anderen Vertragsstaat ansässig ist, hat die zuständige Behörde des anderen Vertragsstaats zu konsultieren, bevor sie dem Antrag entspricht oder diesen ablehnt.“
123 Keine Begünstigung nach Abs. 1 bis 4/5. Eine Vergünstigung kann nach Abs. 5/6 nur gewährt werden, sofern diese nicht bereits nach Abs. 1 iVm. Abs. 2 bzw. der Abs. 3, 4 und 5 (nur ausführliche Fassung) zu gewähren ist. Abs. 5/6 ist somit das „letzte Ressort“, um eine Abkommensvergünstigung zu erhalten. Entsprechend hoch sind die Hürden gesteckt. Abs. 5/6 erfasst nur andere Personen als natürliche Personen, da diese bereits nach Abs. 2 Buchst. a als „berechtigte Personen“ qualifizieren.
124 Zuständige Behörde des entspr. Vertragsstaates. Nach Abs. 5/6 kann die zuständige Behörde des Vertragsstaat, in dem die in Frage stehende Abkommensvergünstigung nach den vorangegangenen Abs. verweigert worden ist, diese unter bestimmten Umständen gleichwohl gewähren. Diese Möglichkeit steht selbstredend nur der zuständigen Behörde des Vertragsstaates zu, von dem die Vergünstigung ersucht wird. Welche Behörde zuständige Behörde ist, ist in Art. 3 Abs. 1 Buchst. f geregelt. Fallen der Vertragsstaat der zuständigen Behörde und der Vertragsstaat, in dem der Antragssteller ansässig ist, auseinander, sieht Abs. 5/6 S. 2 ein Konsultationsverfahren vor (vgl. unten Rz. 128).
125 Bestimmte Einkommens- und Vermögensbestandteile. Nach Abs. 5/6 können Vergünstigungen nur für bestimmte Einkommens- oder Vermögensbestandteile gewährt werden. Nicht aber kann die antragstellende Person auf diese Weise als per se „berechtigte Person“ iSd. Abs. 1 iVm. 2 qualifiziert werden.
126 Nachweispflicht. Kernelement des Abs. 5/6 ist der Nachweis, dass weder die Errichtung, der Erwerb oder die Unterhaltung der antragstellenden ansässigen Person bzw. ihre Aktivitäten als einen ihrer Hauptzwecke den Erhalt von Vergünstigungen des entsprechenden Abk. hatten; dabei ist der Gegenstand und Zweck des Abk. zu berücksichtigen. Insofern ist ein gewisser Widerspruch in der Vorschrift angelegt, da ja Abs. 5/6 nur zur Anwendung kommt, wenn gerade keine Abkommensvergünstigung gewährt wird. Insofern ist Art. 29 hinwegzudenken und danach zu fragen, ob mit den genannten Vorgängen (Errichtung, Erwerb etc.) eine durch die Art. 6 ff. gewährte Vergünstigung (vor Anwendung des Art. 29) erzielt werden sollte. Damit wird der in Abs. 9 vorgesehene Principal-Purpose-Test, der iRd. Abs. 9 dazu dient, eine Abkommensvergünstigung zu versagen, in der umgekehrten Konstellation zum Erhalt einer Abkommensvergünstigung herangezogen. Insofern wird auf die Ausführungen unter Rz. 244 zu Abs. 9 verwiesen. Bezugspunkt des PPT des Abs. 5/6 ist die Errichtung, der Erwerb sowie die Unterhaltung der ansässigen Person einerseits sowie deren Aktivitäten andererseits. Mit der Errichtung ist der formale Akt gemeint, durch den die ansässige Person als Rechtsträger entsteht. Was dazu erforderlich ist, richtet sich nach dem jeweiligen lokalen Recht. Mit dem Erwerb ist jede willentliche Übernahme von Anteilen an dem Rechtsträger gemeint; es muss weder der Erwerb aller, noch der der Erwerb auch nur einer Mehrheit der Anteile vorliegen. Allerdings wird iRd. für die Anwendung des PPT zu berücksichtigenden Umstände der Umfang der erworbenen Anteile ins Gewicht fallen, da ja spezifisch dieser Anteilserwerb als einen seiner Hauptgründe den Erhalt von Abkommensvergünstigungen haben muss. Der Unterhalt einer Person ist ein sehr weitgehender Begriff, da damit schlicht auf den Fortbestand der ansässigen Person abgestellt wird.
127 Nachweispflicht – Form. Der Nachweis muss durch die ansässige Person geführt werden, die die Abkommensvergünstigung anstrebt. Dabei muss diese den Nachweis „zur Zufriedenheit“ der zuständigen Behörde erbringen. Welcher Maßstab insofern genau zu erfüllen ist, wird jedoch nicht indiziert. Allerdings wird die zuständige Behörde entspr. des anwendbaren lokalen Rechts keine unverhältnismäßig hohen Schranken für den Nachweis aufstellen können, die denselben praktisch unmöglich machen. Da Abs. 5/6 jedoch eine Ausnahme darstellt, ist die erhöhte Mitwirkungspflicht des Steuerpflichtigen im Regelungszusammenhang des Art. 29 gerechtfertigt.
128 Konsultationspflicht. Ist die Person, die den Antrag nach Abs. 5/6 bei der zuständigen Behörde des Vertragsstaats stellt, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, in dem anderen Vertragsstaat ansässig, so soll die über den Antrag befindende zuständige Behörde die zuständige Behörde des anderen Vertragsstaates vor einer Stattgabe oder Ablehnung konsultieren (Abs. 5 S. 2). Dabei handelt es sich um ein klassisches Konsultationsverfahren, mit dem sichergestellt werden soll, dass auch wirklich alle relevanten Tatsachen und Umstände Berücksichtigung finden und zudem die Einheitlichkeit bei der Abkommensanwendung befördert wird.
129–139 einstweilen frei
VIII. Begriffsbestimmungen (Abs. 6/7)
140 Spezifische Definition für Art. 29. Da ledigl. die ausführliche Fassung die Regelung zu Unternehmenszentralen in Abs. 5 vorsieht, läuft die Nummerierung der Absätze 5 bis 7 zwischen vereinfachter und ausführlicher Fassung auseinander. Abs. 6 der vereinfachten und Abs. 7 der ausführlichen Fassung enthalten Begriffsbestimmungen zu den Abs. 1 bis 5. Damit handelt es sich um eine spezifische Regelung iRd. Art. 29 (MK Rz. 113), die sich von den vor die Klammer gezogenen allgemeinen Begriffsbestimmungen des Art. 3, sowie den Art. 4 und 5 abhebt und nur für den Anwendungsbereich des Art. 29 gilt. Allerdings kann insofern, als auch andere Art. des Abkommens in Abs. 6/7 definierte Begriffe verwenden sollten, auf die Definition des Abs. 6/7 zurückgegriffen werden, wobei jedoch stets der Kontext und systematische Zusammenhang zu beachten ist.
141 Im Einleitungssatz stimmen die vereinfachte und ausführliche Fassung überein, laufen danach aber auseinander:
„(6/7) Im Sinne dieses Absatzes und der vorangehenden Absätze dieses Artikels:“
1. Zugelassener Börsenhandel
142 Der erste definierte Begriff ist der „zugelassene Börsenhandel“; damit stellt die Definition auf die Regelung des Abs. 2 Buchst. c ab (vgl. Rz. 38). Es besteht eine unterschiedl. Regelung für die vereinfachte und die ausführliche Fassung. Diese unterscheiden sich darin, dass in der ausführlichen Fassung eine abstrakte Definition des zugelassenen Börsenplatzes fehlt und an seine Stelle eine insofern dann abschließende Liste der von den Vertragsstaaten zugelassenen Börsenplätze tritt. Beide Fassungen sehen vor, dass sich die zuständigen Behörden darüber verständigen können, auch über die abstrakte Definition/die abschließende Liste hinaus bestimmte Börsenplätze zuzulassen.
a) Vereinfachte Fassung
umfasst der Begriff der ‚zugelassenen Wertpapierbörse‘
jede Wertpapierbörse, die als solche nach den Gesetzen eines der beiden Vertragsstaaten errichtet und reguliert ist; und
jede andere Wertpapierbörse, über die sich die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten verständigen;“
143 Nach den Gesetzen eines der beiden Vertragsstaaten errichtet und reguliert. Die Wertpapierbörse muss nach den Gesetzen eines der beiden Vertragsstaaten errichtet und reguliert sein. Insofern wird auf das lokale Recht und die entsprechenden Zulassungsverfahren abgestellt; in Dtl. ist insofern auf das Börsengesetz (BörsenG) abzustellen; das Betreiben einer Börse ist etwa gem. § 4 BörsenG erlaubnispflichtig. Abs. 6 Buchst. a verlangt nicht, dass die zugelassene Wertpapierbörse in einem der beiden Vertragsstaaten liegt. Dies wird aber aufgrund der lokalen Vorgaben zu Errichtung und Zulassung regelmäßig der Fall sein und wird so auch bereits durch Abs. 2 Buchst. c (i) ausführliche Fassung vorgegeben.
144 Verständigungsverfahren. Abs. 6 Buchst. a (ii) sieht vor, dass die zuständigen Behörden auch jede andere Wertpapierbörse im Wege einer Verständigung zulassen können. Dies wird hauptsächlich für in Drittstaaten gelegene Wertpapierbörsen relevant sein, da einige multinationale Konzerne nicht mehr in ihren Heimatstaaten börsennotiert sind, sondern ausschließlich an bestimmten intern. bedeutsamen Börsen gehandelt werden.
b) Ausführliche Fassung.
145 Abschließende Liste. In der ausführlichen Fassung sollen die Vertragsstaaten eine Liste der Wertpapierbörsen in Buchst. a (i) aufnehmen; diese Liste ist insofern abschließend, als keine abstrakte Definition vorgesehen ist. Jedoch sieht auch die ausführliche Fassung in Buchst. a (ii) die Möglichkeit vor, dass sich die zuständigen Behörden über weitere Wertpapierbörsen verständigen, die ebenfalls für Zwecke der Anwendung des Art. 29 als zugelassene Wertpapierbörsen gelten sollen (vgl. dazu oben Rz. 140).
2. Anteile (Abs. 6/7 Buchst. b)
146 Bzgl. der Definition der Anteile, wie der Begriff etwa iRd. Abs. 2 Buchst. c verwendet wird, stimmen die vereinfachte und ausführliche Fassung überein:
„b) in Bezug auf Rechtsträger, die keine Gesellschaften sind, umfasst der Begriff der ‚Anteile‘ solche Beteiligungen, die mit Anteilen vergleichbar sind;“
147 Andere Rechtsträger. Die Definition des Abs. 6/7 Buchst. b bezieht sich nur auf andere Rechtsträger, die keine Gesellschaften sind. Auch diese Rechtsträger müssen aber Personen iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. a u. b sein. Nicht definiert wird hingegen, was Anteile an Gesellschaften sein sollen. Da sich auch an anderer Stelle des Abk. keine Definition des Anteilsbegriffs findet, ist insofern auf Art. 3 Abs. 2 und damit auf das lokale Recht der Vertragsstaaten abzustellen.
148 Mit Anteilen vergleichbare Beteiligungen. In Bezug auf die anderen Rechtsträger kommt es darauf an, dass die Beteiligung an diesen mit Anteilen (an Gesellschaften) vergleichbar ist. Die Vorschrift legt demnach ein allgemeines Verständnis des Anteilsbegriffs zugrunde. Insofern wird es auf die gewinnabhängige Beteiligung am Ertrag des Rechtsträgers (vgl. MK Tz. 120), die Beteiligung an einem Liquidationsergebnis bei Liquidation des Rechtsträgers sowie auf etwaig bestehende Stimmrechte ankommen. Typischerweise haben Anteile auch keine feste Laufzeit, sondern bestehen für die gesamte Zeitdauer der Existenz ihres Bezugsobjektes.
3. Hauptaktiengatttung (Principal Class of Shares)
149 Der Begriff wird in Abs. 2 Buchst. c verwendet; die Begriffsbestimmung des Abs. 6/7 fällt für die vereinfachte und ausführliche Fassung unterschiedlich aus.
a) Vereinfachte Fassung
„c) umfasst der Begriff der “Hauptaktiengattung” die Gattung oder die Gattungen von Anteilen einer Gesellschaft oder eines Rechtsträgers, die die Mehrheit der aggregierten Stimmen sowie des aggregierten Wertes der Gesellschaft oder des Rechtsträgers repräsentieren;“
150 Gattung von Anteilen. Mit der Gattung von Anteilen wird auf die Anteile abgestellt, die gleichartig ausgestaltet sind. Abweichungen können insofern vor allem bzgl. der Beteiligung am Ergebnis der Gesellschaft, an der die Anteile bestehen, oder auch bzgl. der Stimmrechte bestehen. Die Hauptgattung umschließt entsprechend der Definition des Abs. 2 Buchst. c die Gattung bzw. die Gattungen, die die Mehrheit der aggregierten Stimmen sowie des aggregierten Wertes der Gesellschaft repräsentieren. Das insofern mehrere Gattungen von Anteilen zusammen die „Hauptaktiengattung“ bilden können, kann nur so verstanden werden, dass damit der Fall abgedeckt werden soll, dass keine der vorhandenen Anteilsgattungen für sich die erforderliche Mehrheit an den aggregierten Stimmrechten und am Wert der Gesellschaft repräsentiert (so auch MK Tz. 121). Dieses Verständnis korrespondiert auch mit der detaillierten Regelung der ausführlichen Fassung.
151 Mehrheit des aggregierten Wertes und der aggregierten Stimmen. Die Mehrheit liegt insofern vor, wenn mehr als 50 Prozent der Stimmen und des Wertes durch die Hauptanteilsgattung repräsentiert werden. Auf eine durch das jeweilige lokale Recht definierte besondere Mehrheit kommt es hingegen nicht an (die theoretisch unter oder über 50 vH der Stimmrechte liegen könnte). Bezugspunkt sind die aggregierten Stimmen sowie der aggregierte Wert und damit die Gesamtheit aller Stimmen sowie der gesamte Wert der Gesellschaft. Beide Vorgaben müssen kumulativ erfüllt sein.
b) Ausführliche Fassung.
152 Keine wesentliche Abweichung. Die ausführliche Fassung weicht inhaltlich nicht von der vereinfachten Fassung ab, sondern führt ledigl. die Begriffe „Ordinary or Common Shares“ ein und stellt die Vermutung auf, dass diese die Hauptaktiengattung darstellen werden – allerdings nur unter der Vorgabe, dass diese die Mehrheit der aggregierten Stimmrechte und des aggregierten Wertes der Gesellschaft repräsentieren. Sollte keine einzelne Anteilsgattung für sich genommen die Mehrheit der Stimmrechte und des Wertes repräsentieren, so sind die Aktiengattungen als „Hauptaktiengattung“ zusammen zu fassen, die additiv eine Mehrheit an Stimmrechten und am Wert der Gesellschaft vermitteln. Dass insofern bei unterschiedlichen Anteilsgattungen auch unterschiedliche Kombinationen derselben denkbar sind, die jeweils als „Hauptanteilsgattung“ qualifizieren könnten, ist unschädlich. Es reicht, dass eine Gesellschaft über mindestens eine „Hauptanteilsgattung“ verfügt, um potentiell für Abkommensvergünstigungen zu qualifizieren (vgl. MK Tz. 122).
4. Connected Person (Abs. 6/7 Buchst. d)
153 Übereinstimmende Definition. Bezüglich der Definition der „verbundenen Person“, wie der Begriff iRd. Abs. 3 verwendet wird, stimmen die vereinfachte und ausführliche Fassung überein:
„d) zwei Personen sollen ‚verbundene Personen‘ sein, sofern eine der beiden, direkt oder indirekt, mindestens 50 Prozent des wirtschaftlichen Interesses an der anderen Person hält (bzw. im Fall einer Gesellschaft mindestens 50 Prozent der aggregierten Stimmrechte sowie des aggregierten Wertes der Anteile an der Gesellschaft), oder sofern eine andere Person, direkt oder indirekt, mindestens 50 Prozent des wirtschaftlichen Interesses (bzw. im Fall einer Gesellschaft mindestens 50 Prozent der aggregierten Stimmrechte sowie des aggregierten Wertes der Anteile an der Gesellschaft) an beiden Personen hält. In jedem Fall soll eine Person mit einer anderen verbunden sein, wenn unter Berücksichtigung aller relevanten Tatsachen und Umstände, die eine Person die andere kontrolliert oder beide durch dieselbe Person oder dieselben Personen kontrolliert werden.“
154 Person. Abs. 6/7 Buchst. d erfasst Personen, und rekurriert damit auf den in Art. 3 Abs. 1 Buchst. a definierten Personenbegriff.
155 Connected, nicht associated. Dabei verwendet Abs. 6/7 Buchst. d den Begriff der „connected person“ und grenzt sich insofern von dem in Art. 9 Abs. 1 verwendeten Begriff der „associated enterprises“ ab. In der dt. Übersetzung wird jeweils der Begriff „verbunden“ verwendet; dabei weichen die Vorschriften aber nicht nur in der Begriffswahl im Englischen Original, sondern auch inhaltlich voneinander ab. Art. 9 Abs. 1 gibt insofern schon bereits keine Mindestbeteiligungsschwelle vor, sondern spricht ganz allgemein von der Beteiligung an der Geschäftsführung, dem Kapital oder der Kontrolle eines anderen Unternehmens. Abs. 6/7 Buchst. d ist insofern deutlich spezifischer gefasst und verzichtet auch auf die Nennung der Beteiligung an der Geschäftsführung.
156 Mindestens 50 Prozent des wirtschaftlichen Interesses. Um verbunden iSd. Abs. 6/7 Buchst. d zu sein, wird auf die Beteiligung am wirtschaftlichen Interesse an dieser Beteiligung abgestellt. Diese Beteiligung muss mindestens 50 vH betragen. Das Abstellen auf die Beteiligung am „wirtschaftlichen Interesse“ ist deshalb erforderlich, weil die Regelung nicht nur Gesellschaften erfasst, sondern auch andere juristische Personen, die unter Art. 3 Abs. 1 Buchst. b fallen, sowie Personenvereinigungen iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. a, sofern diese selbst iSd. Art. 4 des Abk. ansässig sein können. In einem Klammerzusatz wird klargestellt, dass es bei Gesellschaften insofern darauf ankommt, dass mindestens 50 vH der aggregierten Stimmrechte sowie des aggregierten Wertes der Anteile an der Gesellschaft gehalten werden. Insofern kommt es auf alle ausstehenden Anteile jedweder Anteilsgattung an; es erfolgt gerade keine Einengung nur auf die „Hauptgattung der Anteile“ iSd. Abs. 6/7 Buchst. c.
157 Konstellationen. Damit zwei Personen als verbunden qualifizieren, muss entweder die eine an der anderen im eben beschriebenen Sinne beteiligt sein oder eine dritte Person an beiden Personen. Somit gelten nicht nur Mutter- und Tochtergesellschaft miteinander verbunden, sondern auch Schwestergesellschaften ein und derselben Muttergesellschaft.
158 Direkt oder indirekt. Da die Vorschrift die direkte und indirekte Beteiligung gleichstellt, gelten alle Gesellschaften in einem Konzern als verbundene Personen, soweit die genannte Beteiligungsschwelle (durchgestochen) erreicht wird. Das wird bei Konzerneinheiten regelm. der Fall sein.
159 Kontrolle. Neben der Beteiligung am wirtschaftlichen Interesse können zwei Personen aber auch dann miteinander verbunden sein, wenn unter Berücksichtigung aller relevanten Tatsachen und Umstände die eine Person die andere kontrolliert, bzw. beide Personen durch ein und dieselbe dritte Person kontrolliert werden. Da die Kontrolle insofern der Beteiligung am wirtschaftlichen Interesse gleichgestellt ist, wird man insofern verlangen müssen, dass nur derjenige eine andere Person kontrolliert, der die Letztentscheidung über deren wesentliche Geschäftstätigkeiten ausüben kann. Es ist insofern nicht erforderlich, dass eine Geschäftsführungsbefugnis besteht oder in alle Geschäftsentscheidungen „hineinregiert“ werden kann, da auch dem Mehrheits-Anteilseigner diese Befugnisse nicht zustehen. Die Kontrolle muss dabei nicht dinglich ausgestaltet sein. Sie kann sich auch aus schuldrechtlichen Verpflichtungen ergeben. Letztlich reicht auch die rein tatsächliche Kontrolle, wobei hier an den Nachweis der Kontrolle strenge Anforderungen zu stellen sind. Insofern wird es vor allem auf objektive nachvollziehbare Umstände ankommen, wie etwa bestehende Verwandtschaftsverhältnisse oder anders geartete Abhängigkeiten.
5. Gleichwertig Begünstigter (Abs. 6/7 Buchst. e)
160 Kern des Derivative-Benefits-Test. Die Begriffsbestimmung des „Gleichwertig Begünstigten“ (Equivalent Beneficiary) fällt in der vereinfachten und ausführlichen Fassung unterschiedlich aus. Der Begriff ist das Kernelement der Anwendung des Derivative Benefits-Test des Abs. 4 (vgl. Rz. 90 ff.).
a) Vereinfachte Fassung (Abs. 6 Buchst. e)
„e) der Begriff ‚gleichberechtigt Begünstigter‘ umfasst jede Person, die hinsichtlich eines Einkommensbestandteils nach dem lokalen Recht eines der Vertragsstaaten, diesem Abkommen oder einer anderen internationalen Vereinbarung eine Begünstigung erhalten würde, die einer Begünstigung dieses Einkommensbestandteils nach diesem Abkommen entsprechen oder günstiger als diese ausfallen würde. Zum Zwecke der Ermittlung, ob eine Person als gleichberechtigt Begünstigter in Bezug auf von einer Gesellschaft bezogene Dividenden gilt, gilt diese Person als Gesellschaft, die in derselben Weise am Kapital der die Dividende ausschüttenden Gesellschaft beteiligt ist, wie die Gesellschaft, die die Begünstigung für die Dividenden geltend macht.“
161 Jede Person. Gleichwertig begünstigt kann nur „jede Person“ („any person“) sein; der Begriff der Person ist in Art. 3 Abs. 1 Buchst. a definiert. Die Person muss nicht in einem der beiden Vertragsstaaten ansässig sein, sie kann somit ihre Ansässigkeit auch in einem Drittstaat haben. Weil mit der gleichwertigen begünstigten Person aber nicht zwingend eine Person erfasst werden muss, die aus dem in Frage stehenden Abk. heraus berechtigt sein muss, sondern die Person auch nach dem lokalen Recht eines der Vertragsstaaten oder einer internationalen Vereinbarung begünstigt werden kann, stellt sich die Frage, ob der Personenbegriff in diesem Zusammenhang nicht weiter verstanden werden muss. Es spricht viel dafür, die gleichwertig begünstigte Person als jedes Subjekt zu verstehen, dem durch das lokale Recht oder einer anderen internationalen Vereinbarung eine gleichwertige Vergünstigung zugesprochen wird – und zwar auch dann, wenn dieses Subjekt nicht den Personenbegriff des Art. 3 Abs. 1 Buchst. a erfüllt.
162 Einkommensbestandteil. Da die Definition des „gleichwertig Begünstigten“ Abs. 4 ergänzt, stellt sie auch nur auf Einkommensbestandteile („item of income“) ab. Die gleichwertige Begünstigung muss sich demnach auf exakt den Einkommensbestandteil beziehen, für den die originäre Vergünstigung geltend gemacht wird.
163 Gleich oder stärker begünstigt. Die Vergünstigung des Einkommensbestandteils ist dann gleichwertig, wenn sie der Begünstigung nach dem Abk. entsprechen oder günstiger ausfallen. Geht es um die Frage eines Quellensteuersatzes (z. B. auf gezahlte Dividenden, Zinsen oder Lizenzen), kommt es demnach zunächst auf die Höhe des beim gleichwertig Begünstigten anwendbaren Quellensteuersatzes an. Ist die gleichwertig begünstigte Person in einem anderen Staat ansässig und würde unter einem bei direktem Bezug des Einkommensbestandteils anwendbaren Abk. zw. ihrem Staat und dem Quellenstaat ein günstigerer Quellensteuersatz Anwendung finden, scheint die Voraussetzung erfüllt. Fraglich ist insofern, ob und inwiefern auch die sonstige Besteuerung der gleichwertig begünstigten Person mit in den Blick zu nehmen ist. In dem Beispiel wäre dann zu fragen, wie die steuerliche Gesamtbelastung des Einkommensbestandteils bei hypothetischem Bezug durch die gleichwertig begünstigte Person ausfiele; somit wären etwa auch der lokal anwendbare Körperschaftsteuersatz oder andere Aspekte mit zu berücksichtigen. Dieser Ansatz ginge jedoch zu weit. Über den Derivative-Benefit-Test des Abs. 4 und seinen Kernaspekt des „gleichwertig Begünstigten“ soll vermieden werden, dass Treaty-Shopping betrieben wird. Es muss also die konkrete Abkommensvergünstigung betrachtet werden (im Beispiel der anwendbare Quellensteuersatz), nicht aber ein hypothetischer Gesamtvergleich angestellt werden. Denn nur die konkrete Abkommensvergünstigung würde ja auch über ein zu vermeidendes Treaty-Shopping „erschlichen“.
164 Lokales Recht eines der Vertragsstaaten. Die gleichwertige Vergünstigung kann aus dem Recht eines der beiden Vertragsstaaten resultieren. Das wäre etwa der Fall, wenn ein Vertragsstaat nach dem anwendbaren Abk. zwar zu einem beschränktem Quellensteuereinbehalt befugt wäre, nach lokalem Recht aber eine solche Quellensteuer gar nicht erhebt. Allerdings ist in diesem Fall die Abkommensvergünstigung „wertlos“, da ohnehin schon gar keine Quellensteuer einbehalten wird. Relevant ist insofern auch nur das lokale Recht eines der beiden Vertragsstaaten – das ist insofern relevant, als die gleichwertig begünstigte Person auch in einem Drittstaat ansässig sein kann, da Abs. 6/7 Buchst. e keine entsprechende Vorgabe macht, sondern schlicht von „jeder Person“ spricht. Die Begünstigung des Einkommensbestandteils nach dem lokalen Recht eines Drittstaates ist insofern jedoch irrelevant.
165 Dieses Abkommen. Die gleichwertige Begünstigung kann sich auch aus demselben Abk. ergeben, unter dem die Vergünstigung gewährt werden soll. Insofern ist danach zu fragen, ob die potentiell gleichwertig begünstigte Person eine Vergünstigung unter dem Abk. bei direktem Bezug des Einkommensbestandteils erhalten würde. Dazu müssen alle entspr. Voraussetzungen für die Abkommensvergünstigung erfüllt sein – die Person muss in dem anderen Vertragsstaat ansässig sein (also nicht im Quellenstaat, da sonst schon kein abkommensrelevanter Sachverhalt bestünde), der Tatbestand der jeweiligen Abkommensvergünstigung muss erfüllt sein, sowie die Berechtigung zum Erhalt von Abzugsvergünstigungen nach Art. 29 bei der potentiell gleichwertig begünstigten Person vorliegen (etwa, weil es sich bei dieser um eine natürliche Person handelt, Abs. 2 Buchst. a). Es kann jedoch nicht auf weitere hypothetische Alternativumstände abgestellt werden – dh., es darf nicht etwa unterstellt werden, dass eine an sich nicht nach Art. 29 berechtigte Person iRe. Antrags nach Abs. 5/6 durch die zuständige Behörde des relevanten Vertragsstaates hinsichtlich des in Frage stehenden Einkommensbestandteils begünstigt werden könnte. Die einzige Hypothese, die Abs. 5/6 zulässt, ist der Bezug des in Frage stehenden Einkommensbestandteils durch die potentiell gleichwertig begünstigte Person.
166 Andere internationale Vereinbarung. Die gleichwertige Begünstigung kann sich auch aus einer anderen intern. Vereinbarung ergeben. Insofern kommen etwa Abk. zw. dem Vertragsstaat, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, und anderen Staaten in Betracht. Denkbar wäre aber auch die Begünstigung unter direkt anwendbarem EU-Recht, wie zB der Zins-Lizenz-RL (Richtlinie 2003/49/EG) des Rates vom über eine gemeinsame Steuerregelung für Zahlungen von Zinsen und Lizenzgebühren zwischen verbundenen Unternehmen verschiedener Mitgliedstaaten (ABl. L 157 S. 49).
Da die Vorschrift hinsichtl. der internat. Vereinbarungen nicht auf rein steuerliche Vereinbarungen eingeschränkt ist, kommen insofern auch Vergünstigungen unter Investitionsabkommen in Betracht. Der Tatbestand der anderen internat. Vereinbarung muss jedoch stets bei angenommenen Bezug des in Frage stehenden Einkommensbestandteils durch die gleichwertig begünstigte Person vollständig erfüllt sein.
167 Sonderfall Dividendenbezug. Abs. 6/7 Buchst. e S. 2 stellt eine doppelte Hypothese für den Fall auf, dass es sich bei dem in Frage stehenden Einkommensbestandteil um Dividenden handelt. Zum einen wird für Zwecke der Prüfung der gleichwertige Begünstigung unterstellt, dass es sich bei der potentiell gleichwertig begünstigten Person um eine Gesellschaft handelt. Das ist insofern relevant, als Art. 10 Abs. 2 Buchst. a nur Anteilseignern in der Form einer Gesellschaft den ermäßigten Quellensteuersatz zugesteht. Allerdings gilt die potentiell gleichwertig begünstigte Person damit auch für Zwecke der Prüfung der Abkommensberechtigung nach Art. 29 als Gesellschaft, so dass eine natürliche Person sich insofern nicht auf Abs. 2 Buchst. a beziehen kann. Zum anderen gilt die „Gesellschaft“ als in genau derselben Weise an der die Dividende ausschüttenden Gesellschaft beteiligt, wie die Gesellschaft, die die Abkommensvergünstigung geltend macht. Es muss der Betrachtung also keine pro-rata Beteiligung entspr. der Beteiligung der potentiell gleichwertig begünstigten Person an der Gesellschaft zugrunde gelegt werden. Allerdings sieht Abs. 4, für den die Definition der gleichwertig begünstigten Person letztlich relevant ist, eine Mindestbeteiligungsschwelle iHv. 75 Prozent durch gleichwertig begünstigte Personen vor, so dass zumindest aggregiert keine Atomisierung der durchgestochenen Beteiligung möglich ist.
b) Ausführliche Fassung (Abs. 7 Buchst. e).
aa) Diverse Ergänzungen.
168 Die ausführliche Fassung des Abs. 7 Buchst. e detailliert die Definition des „gleichwertig Begünstigten“ vor allem hinsichtlich der Vorgaben, die ein Abk. zu erfüllen hat, auf das sich die gleichwertige Begünstigung bezieht, hinsichtlich der Voraussetzungen, die beim Bezug von Einkommensbestandteilen unter den Art. 10, 11 und 12 zu erfüllen sind (insb. mit Blick auf Art. 10), hinsichtlich der unter Art. 7, 13 und 21 fallenden Einkommensbestandteile sowie bzgl. transparenter Rechtseinheiten. Dabei werden drei unterschiedliche potentiell gleichwertig Begünstigte unterschieden: (1) Personen, die in einem beliebigen Staat ansässig sind, (2) Personen, die in demselben Vertragsstaat ansässig sind, wie die Gesellschaft, die die Abkommensvergünstigung erhalten will und (3) Personen, die in dem Vertragsstaat ansässig sind, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll.
bb) In beliebigem Staat ansässige Personen.
169 In beliebigem Staat ansässige Person. Abs. 7 Buchst. e (i) gilt für Personen, die in einem beliebigen Staat („any state“) ansässig sind. Sind die Personen in den Vertragsstaaten ansässig, greifen die spezielleren Regelungen des Abs. 7 Buchst. e (ii) oder (iii). Zum Personenbegriff vgl. Rz. 161.
170 Abkommensbezogene Vorgaben. In Abs. 7 Buchst. e (i) (A) wird vorgegeben, dass ein Abk., aus dem die gleichwertige Begünstigung abgeleitet werden soll, bestimmte Anforderung zu erfüllen hat. So muss dieses Abk. Regelungen zur Abkommensberechtigung enthalten, die im Wesentlichen ähnlich ausgestaltet sind, wie die Regelungen des Abs. 2 Buchst. a, b, c oder e. Enthält das Abk. keine entspr. Regelungen, so ist es so anzuwenden, als wenn die Regelungen des Abs. 2 Buchst. a, b, c oder e sowie die für ihre Anwendung relevanten Vorschriften (also insb. die in Abs. 7 enthaltenen Definitionen), in diesem Abk. enthalten wären – die genannten Regelungen sind demnach hypothetische anzuwenden. Sofern die zu gewährende Abkommensvergünstigung sich auf innerhalb einer multinationalen Unternehmensgruppe gezahlte Dividenden oder Zinsen bezieht, kann auch auf eine im Wesentlichen Abs. 5 entspr. Begünstigung für Unternehmenszentralen in dem hypothetisch anzuwendende Abk. abgestellt werden. Fehlt eine Abs. 5 entspr. Regelung in dem hypothetisch anzuwenden Abk. kann diese – anders als die genannten Regelungen des Abs. 2 – nicht hypothetisiert werden. Eine unter einem Abk. bestehende Begünstigung nach einer Abs. 2 Buchst. d, f oder g bzw. einer Abs. 3, 4 oder 6 entsprechenden Regelung führt nicht zur Annahme einer gleichwertigen Begünstigung. Insofern ist die ausführliche Fassung enger als die vereinfachte. Insoweit ist noch keine Prüfung vorzunehmen, ob eine gleich günstige bzw. günstigere Besteuerung der Einkommensbestandteile erfolgt. Diese Prüfung ist in den folgenden Unterabschnitten geregelt.
171 Bezug von Einkommensbestandteilen unter den Art. 10, 11 und 12. Abs. 7 Buchst. e (i) B) 1) spricht Einkommensbestandteile an, die in der Form von Dividenden, Zinsen oder Lizenzen unter die Art. 10, 11 bzw. 12 fallen, und macht Vorgaben, wann insofern eine gleichwertige Begünstigung vorliegt. Diesbezüglich (also nur in Bezug auf die Ermittlung der gleichwertigen Vergünstigung und insofern kumulativ zu der in Abs. 7 Buchst. e (i) A) gemachten abkommensbezogenen Vorgabe) erlaubt die Regelung dann auch den Rückgriff auf das lokale Recht eines der beiden Vertragsstaaten bzw. andere intern. Vereinbarungen (wie zB EU-Recht). Sie ist insoweit zunächst deckungsgleich mit der Regelung der vereinfachten Fassung (vgl. oben Rz. 163 ff.). Sofern es um eine Gesellschaft geht, die über Abs. 4 Abkommensvergünstigungen für bezogene Dividenden erhalten will, werden in zwei weiteren Unterpunkten weitergehende Regelungen getroffen. Wie iRd. vereinfachten Fassung wird für potentiell gleichwertig Begünstigte, die natürliche Personen sind, die Annahme getroffen, dass diese für die Anwendung der Regelung als Gesellschaften gelten (Abs. 7 Buchst. e (i) B) 1) I). Dies gilt iRd. ausführlichen Fassung aber nur dann, wenn die Gesellschaft, die die Abkommensvergünstigung erhalten will, in ihrem Ansässigkeitsstaat einer aktiven Geschäftstätigkeit nachgeht, welche sowohl wesentlich im Vergleich zu der Tätigkeit ist, aus der die Erträge erwirtschaftet wurden, aus denen die Dividenden gezahlt wurden, als auch ähnlich oder komplementär zu dieser Tätigkeit ist. Tätigkeiten verbundener Personen (iSd. Abs. 7 Buchst. d) werden in die Betrachtung einbezogen. Insofern wird auf die Ausführungen zu der ähnlich gefassten Regelung des Abs. 3 (Rz. 81 ff.) verwiesen. Ist der potentiell gleichwertig Berechtigte keine natürliche Person, sondern eine Gesellschaft, stellt Abs. 7 Buchst. e (i) B) 1) II klar, dass es auf die durchgestochen ermittelte Beteiligung ankommt; also eine pro-rate-Ermittlung zu erfolgen hat.
172 Bezug von Einkommensbestandteilen unter den Art. 7, 13 und 21. In Abs. 7 Buchst. e (i) B) 2) werden Einkommensbestandteile angesprochen, die unter die Art. 7, 13 und 21 fallen. Auch insoweit wird Abs. 7 Buchst. e (i) A) ledigl. bzgl. der gleichwertigen Vergünstigung ergänzt – diese darf sich für die genannten Einkommensbestandteile nur aus dem unter Abs. 7 Buchst. e (i) A) qualifizierenden Abk. ergeben. Mithin zählen insoweit Vergünstigungen, die sich aus dem lokalen Recht eines der Vertragsstaaten oder aus anderen internationalen Vereinbarungen ergeben, nicht. Bzgl. des Umfangs der Vergünstigung vgl. Rz. 163.
173 Transparente Rechtsträger. In Abs. 7 Buchst. e (i) (C) wird der Fall geregelt, dass die Einkommensbestandteile durch einen Rechtsträger erwirtschaftet wurden, der in dem Staat, in dem die Gesellschaft ansässig ist, die die Abkommensvergünstigung anstrebt, als steuerlich transparent behandelt wird. Insofern ist darauf abzustellen, ob nach Art. 1 Abs. 2 die Einkommensbestandteile als durch den potentiell gleichwertig Begünstigten erzielt angesehen würden, wenn dieser direkt an dem steuerlich transparenten Rechtsträger beteiligt wäre. Ist dies nicht der Fall, kann keine gleichwertige Begünstigung vorliegen.
cc) Im Ansässigkeitsstaat der Gesellschaft ansässige Personen, die die Abkommensvergünstigung erhalten will.
174 Abs. 7 Buchst. e (ii) erfasst die Personen, die in dem Vertragsstaat ansässig sind, in dem, auch die Gesellschaft ansässig ist, die die Abkommensvergünstigung erhalten will. Diese Personen müssen unter Art. 29 Abs. 2 Buchst. a, b, c oder e des Abk. berechtigt sein, oder können im Fall von Vergünstigungen für Dividenden oder Zinsen, sich auch auf eine Begünstigung nach Abs. 5 (Unternehmenszentrale berufen). Eine unter dem Abk. bestehende Begünstigung nach Art. 29 Abs. 2 Buchst. d, f oder g bzw. Abs. 3, 4 oder 6 führt nicht zur Annahme einer gleichwertigen Begünstigung.
dd) Im Vertragsstaat, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, ansässige Personen.
175 Beteiligungshöchstwert. Abs. 7 Buchst. e (iii) erfasst die Personen, die in dem Vertragsstaat ansässig sind, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll. Diese Personen müssen unter Art. 29 Abs. 2 Buchst. a, b, c oder e des Abk. berechtigt sein. Eine solche Person gilt aber nur dann als gleichwertig Begünstigter, wenn die gesamte Beteiligung aller derartiger Personen an der Gesellschaft, die die Abkommensvergünstigung geltend macht, nicht mehr als 25 Prozent an den gesamten aggregierten Stimmrechten sowie am gesamten aggregierten Wert aller Anteile an dieser Gesellschaft ausmacht; dies schließt sämtliche disproportionalen Anteilsgattungen iSd. Abs. 7 Buchst. f mit ein (zum Begriff Rz. 176 ff.).
6. Disproportionale Anteilsgattung (Abs. 7 Buchst. f)
176 Nur ausführliche Fassung. Der Begriff der „disproportionalen Anteilsgattung“ (Disproportionate Class of Shares) erlangt allein für die ausführliche Fassung Relevanz, da er in der vereinfachten Fassung nicht verwendet wird. Insofern ist auch die Begriffsbestimmung nur für die ausführliche Fassung vorgesehen. Der Begriff wird iRd. ausführlichen Fassung an verschiedenen Stellen iRd. „Eigentümertests“ verwendet, so etwa in Abs. 2 Buchst. c. Der Begriff der Anteile bestimmt sich nach Abs. 7 Buchst. b.
177 Anteilsgattung. Erfasst wird jede Gattung bzw. Art von Anteilen an der Gesellschaft oder dem Rechtsträger. Die Anteile müssen keinesfalls zum Börsenhandel zugelassen, oder sonst irgendwie reguliert sein, solange sie nur die durch Abs. 7 Buchst. b aufgestellten Voraussetzungen erfüllen. Allerdings stellen rein schuldrechtlich ausgestaltete Instrumente keine Anteile in diesem Sinne dar und können somit auch keine disproportionale Anteilsgattung bilden.
178 Recht auf disproportional höhere Beteiligung. Die Legaldefinition des Abs. 7 Buchst. f stellt hinsichtlich der Disproportionalität der Anteilsgattung darauf ab, dass diese ihren Anteilseigner zu einer disproportional (insofern: unverhältnismäßig) höheren Beteiligung an bestimmten Einnahmen berechtigen muss. Der Bezugspunkt für die Beurteilung der Disproportionalität wird nicht ausdrücklich genannt; er ergibt sich aber aus dem Kontext insofern, als der Vergleich mit den anderen Anteilsgattungen heranzuziehen ist (so wohl auch MK Tz. 148). Es reicht die abstrakte Berechtigung zu einer höheren Beteiligung. Kommt es – etwa wegen Verlusten aus den bestimmten Wirtschaftsgütern oder Aktivitäten – zu gar keiner Gewinnteilhabe, so liegen gleichwohl „disproportionale Anteilsgattungen“ vor.
179 Auf jegliche Weise. Wie die höhere Beteiligung ausgestaltet ist, ist irrelevant. Abs. 7 Buchst. f nennt Dividenden oder die Einziehung der Anteile, macht aber klar, dass beide Formen der Beteiligung an den Erträgen nur als Beispiele dienen sollen und auch jede andere Form der Beteiligung an den bestimmten Erträgen ausreichend ist.
180 Einnahmen, die im anderen Vertragsstaat erwirtschaftet werden. Die disproportional hohe Beteiligung muss an Einnahmen bestehen, die im anderen Vertragsstaat erwirtschaftet werden („generated“). Mit diesem spezifischen lokalen Bezug wird verdeutlicht, dass es den Vertragsstaaten gerade um einen besonderen Nexus der Einnahmen, an denen die disproportionale Beteiligung eingeräumt wird, zu ihren Hoheitsgebieten geht.
181 An bestimmten Wirtschaftsgütern oder Tätigkeiten. Die disproportionale Beteiligung muss an den durch bestimmte Wirtschaftsgüter oder bestimmte Aktivitäten erwirtschafteten Einnahmen bestehen. Es geht der Sache nach also um sog. Tracking-Stocks. Solche Tracking-Stocks knüpfen an bestimmte Wirtschaftsgüter, Aktivitäten oder auch ganze Geschäftsbereiche an und gewähren eine Beteiligung an den durch diese erwirtschafteten Erträgen. Sie sind als Anteilsform dem dt. Recht fremd und können aus dt. Perspektive insofern nur in schuldrechtlicher Form nachgebaut werden – eine solche rein schuldrechtlich Ausgestaltung würde jedoch nicht ausreichen, um als Anteile iSd. Abs. 7 Buchst. f zu qualifizieren. Die Disproportionalität muss auf die Beteiligung an diesen „getrackten“ Erträgen hin bestehen: wenn der Inhaber der Tracking-Stocks an den getrackten Erträgen eine höhere Beteiligung erhält, als jeder andere Anteilseigner, liegt Disproportionalität vor. Insofern kann es passieren, dass die Anteilseigner der sonstigen (proportionalen) Anteilsgattungen in einem bestimmten Zeitraum insg. höhere Erträge aus ihrer Beteiligung erzielen, als die Inhaber der disproportionalen Anteilsgattung. Diese sind gleichwohl an den spezifischen Erträgen der getrackten Wirtschaftsgüter und Aktivitäten höher beteiligt – aber eben nur an diesen.
7. Hauptsächlicher Ort der Geschäftsleitung und Kontrolle (Abs. 7 Buchst. g)
182 Nur ausführliche Fassung. Der Begriff des „hauptsächlichen Ortes der Geschäftsleitung und Kontrolle“ (Primary Place of Management and Control) erlangt allein für die ausführliche Fassung Relevanz, da er in der vereinfachten Fassung nicht verwendet wird. Insofern ist auch die Begriffsbestimmung nur für die ausführliche Fassung vorgesehen und wird dort in Abs. 2 Buchst. c (ii) und Abs. 5 verwendet.
183 Neuer Begriff. Das Abk. verwendet bislang den Begriff des Orts der Geschäftsleitung (Art. 4 Abs. 1), des Orts der tatsächlichen Geschäftsleitung (Art. 4 Abs. 3 und Art. 8 Abs. 1 aF) sowie des Orts der Leitung (Art. 5 Abs 2 Buchst. a). „Hauptsächlich“ ist insofern eine weitergehende Konkretisierung. Der Begriff der „Kontrolle“ wird bereits in Art. 9 Abs. 1 in Zusammenhang mit dem Begriff der Geschäftsleitung verwendet, sowie in Art. 24 Abs. 5. In beiden Normen wird demnach bereits klar zw. Geschäftsleitung, Kontrolle und Kapitalbeteiligung unterschieden – neu an Abs. 7 Buchst. g ist insofern auch die kumulative Verwendung von Geschäftsleitung und Kontrolle. Der Definition des Abs. 7 Buchst. g sowie dem MK kommt insofern erhebliche Bedeutung zu.
184 Geschäftsleitung und Kontrolle. Abs. 7 Buchst. g definiert nicht abstrakt, was mit dem jeweiligen Begriff der Geschäftsleitung und der Kontrolle gemeint ist, sondern stellt zunächst insg. auf die laufende Verantwortung („day-to-day responsibility“) für strategische, finanzielle und operative Grundsatzentscheidungen („strategic, financial and operational policy decisions“) ab. MK Tz. 149 sieht den Unterschied zu dem tradierten Begriff der „tatsächlichen Geschäftsleitung“ insofern darin, dass für diesen auf die für das Unternehmen wesentlichen Entscheidungen abgestellt worden sei; der neue Begriff ziele hingegen auf die laufende Verantwortung für die Geschäftsleitung ab. Da die Legaldefinition des Abs. 7 Buchst. g aber nur Grundsatzentscheidungen („policy decisions“) erfasst, geht es nicht um das operative Tagesgeschäft, sondern nach wie vor um die wesentliche Verantwortung. Darüber hinaus umfasst Abs. 7 Buchst. g nicht nur die Geschäftsleitung, sondern schließt auch die leitenden Angestellten der Gesellschaft bzw. des Rechtsträgers mit ein („executive officers and senior management employees“), und ergänzt diesen personalen Bezug sogar noch um deren Mitarbeiter („staff of such persons“); bei letzteren kommt es hinsichtlich ihrer Aktivität auch auf die Vorbereitung der eben genannten Entscheidungen an. Damit geht der Begriff deutlich über den auf die oberste Geschäftsleitung fokussierten tradierten Begriff der „tatsächlichen Geschäftsleitung“ hinaus. Überraschenderweise begrenzt Abs. 7 Buchst. g sich nicht auf die Vorgabe der Geschäftsleitung und Kontrolle hinsichtlich der Gesellschaft oder des Rechtsträgers, sondern nimmt auch deren unmittelbare und mittelbare Tochtergesellschaften in den Blick („and its direct and indirect subsidiaries“). Da es sich bei den Tochtergesellschaften um unabhängige und selbstständige Rechtseinheiten handelt, ist die Erwähnung nicht als zwingende Voraussetzung zu verstehen, sondern muss im Kontext des „hauptsächlichen Ortes“ verstanden werden; in Bezug auf die Tochtergesellschaften wird auch der Begriff der „Kontrolle“ verständlich. Der hauptsächliche Ort wird durch Abs. 7 Buchst. g (i) und (ii) in zweierlei Hinsicht umrissen, zum einen in einer rein lokalen Betrachtung, zum anderen aus Sicht der beteiligten Rechtsträger.
185 Lokaler Schwerpunkt (Abs. 7 Buchst. g (i)). In seinem ersten Unterpunkt verlangt Abs. 7 Buchst. g, dass die genannten Personen (einschließlich ihrer Mitarbeiter) mehr („more of“) der relevanten Verantwortung in dem Ansässigkeitsstaat der Gesellschaft bzw. des Rechtsträgers ausüben, als in jedem anderen Staat. Das gilt insofern auch für den anderen Vertragsstaat. Bei der Entscheidung, wo der lokale Schwerpunkt liegt, sind insofern alle relevanten Tatsachen und Umstände zu berücksichtigen. Die Definition bewegt sich damit auf der Linie, der veränderten Tie-Breaker-Rule des Art. 4 Abs. 3 und spiegelt den veränderte Set-Up international tätiger Unternehmen wieder, bei denen die Geschäftsführung und die Funktionen des Senior-Management oftmals über viele Länder verstreut angesiedelt sind.
186 Rechtsträgerschwerpunkt (Abs. 7 Buchst. g, DBuchst. ii). Im zweiten Unterpunkt wird kein lokaler Schwerpunkt der Geschäftsleitung in den Blick genommen, sondern es wird danach gefragt, ob auch die Geschäftsführung oder die Angestellten irgendeiner anderen Gesellschaft oder Rechtsträgers die laufende Verantwortung für die zu beurteilende Gesellschaft ganz oder teilweise ausüben. Ist dies der Fall, muss auch insofern beurteilt werden, ob der personale Schwerpunkt aller relevanten Tätigkeiten („more of“) gleichwohl noch bei der zu beurteilenden Gesellschaft/dem Rechtsträger liegt. Dies kann insbesondere mit Blick auf Tätigkeiten von Mitarbeitern, die der Vorbereitung der von der Geschäftsführung zu treffenden Entscheidungen dienen, relevant sein, sofern diese Mitarbeiter bei anderen Konzerneinheiten angestellt sein sollten. Die Vorschrift stellt dabei weder darauf ab, ob die anderen Gesellschaften/Rechtsträger im selben Vertragsstaat wie die zu beurteilende Gesellschaft ansässig sind oder nicht, noch ob diese Gesellschaften von der zu beurteilenden Gesellschaft gehalten werden (Tochtergesellschaften) oder im Konzernaufbau auf oberer Ebene angesiedelt sind. Diese Faktoren sind gleichwohl iRd. Gesamtbetrachtung zu berücksichtigen. So sollten Tätigkeiten einer im Ansässigkeitsstaat der zu beurteilenden Gesellschaft ansässigen Gesellschaft weniger schädlich ins Gewicht fallen, als solche einer in einem anderen Staat ansässigen Gesellschaft.
8. Qualifizierte zwischengeschalteter Eigentümer (Abs. 7 Buchst. h)
187 Nur ausführliche Fassung. Der Begriff des „qualifizierten zwischengeschalteten Eigentümers“ („qualifying intermediate owner“) erlangt allein für die ausführliche Fassung Relevanz, da er in der vereinfachten Fassung nicht verwendet wird. Insofern ist auch die Begriffsbestimmung nur für die ausführliche Fassung vorgesehen und wird dort in Abs. 2 Buchst. d und f und Abs. 4 verwendet.
188 Zwischengeschalteter Eigentümer. Wann ein Eigentümer zwischengeschaltet ist ergibt sich nicht aus der Legaldefinition des Abs. 7 Buchst. h, sondern folgt aus dem Kontext der Verwendung des Begriffs iRd. Abs. 2 Buchst. d u. f sowie des Abs. 4. Diese Regelungen erfassen bestimmte Anteilseigner, wobei der Anteilseigner unmittelbar oder mittelbar an der zu beurteilenden Gesellschaft beteiligt sein kann. Im Fall einer ldgl. mittelbaren Beteiligung müssen die zwischengeschalteten Eigentümer (Anteilseigner) jedoch die Voraussetzungen eines „qualifizierten zwischengeschalteten Eigentümers“ erfüllen. Der zwischengeschaltete Eigentümer muss jedoch eine Person iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. a sein, da er ansonsten nicht wie von Abs. 7 Buchst. h verlangt „ansässig“ sein kann. Zwischengeschaltete Eigentümer gelten als „qualifiziert“, wenn sie alternativ eine von zwei Voraussetzungen erfüllen.
189 Ansässigkeit in einem anderen Staat. Ist der zwischengeschaltete Eigentümer in einem anderen Staat ansässig, als der Vertragsstaat, der die Abkommensvergünstigung gewähren soll, so gilt er als „qualifiziert“, wenn zw. diesem Staat und dem eben genannten Vertragsstaat ein umfassendes DBA („comprehensive convention …“) besteht, Abs. 7 Buchst. h (i). Der Ansässigkeitsstaat des zwischengeschalteten Eigentümers kann somit auch der andere Vertragsstaat sein. In diesem Fall liegt auch per se ein „umfassendes DBA“ iSd. Vorschrift vor.
190 Ansässigkeit im selben Vertragsstaat. Nach Abs. 7 Buchst. h (ii) gilt auch derjenige als qualifizierter zwischengeschalteter Eigentümer, der in demselben Vertragsstaat ansässig ist, wie die Gesellschaft die versucht, die Abkommensvergünstigung nach Abs. 2 Buchst. d oder f bzw. Abs. 4 zu erhalten.
9. Testgruppe (Abs. 7 Buchst. i)
191 Nur ausführliche Fassung. Der Begriff der „Testgruppe“ („tested group“) wird allein in der ausführlichen Fassung in Abs. 2 Buchst. d und f sowie in den Abs. 4 und 5 verwendet. Insofern gilt auch die Begriffsbestimmung nur für die ausführliche Fassung. Die Legaldefinition der Testgruppe zielt darauf ab, die Mitglieder derselben zu bestimmen; sie umfasst sowohl Gesellschaften iSd. Art. 3 Abs. 1 Buchst. b als auch Betriebsstätten iSd. Art. 5 und sieht drei Kategorien vor.
192 Zu begünstigende Gesellschaft. Zunächst gilt die in einem der Vertragsstaaten ansässige Person, die unter Abs. 2 Buchst. d oder f bzw. Abs. 4 oder 5 eine Vergünstigung erhalten will, als Teil der Testgruppe. Sie wird iRd. Legaldefinition als „getesteter Ansässiger“ („tested resident“) bezeichnet.
193 Mitglieder einer Steuergruppe. Abs. 7 Buchst. i (ii) umfasst sodann alle Gesellschaften und Betriebsstätten als Teil der Testgruppe, die zusammen mit der zu begünstigenden Gesellschaft Mitglieder einer Steuergruppe, einer Steuerlichen Konsolidierung oder eines ähnlichen Systems sind, nach dem die Gruppenmitglieder sowohl Gewinne als Verluste teilen müssen. Die dt. Organschaft erfüllt klar die genannten Voraussetzungen. Die Regelung ist insofern bewusst weit gefasst. Im Ergebnis kommt es darauf an, dass nach den anwendbaren Regeln für Steuerzwecke die Gewinne und Verluste verschiedener Gesellschaften und Betriebsstätten geteilt werden, dh. zusammenzurechnen sind. Ob das Steuersystem dabei eine steuerliche Konsolidierung vorsieht, der Abschluss eines Ergebnisabführungsvertrages wie bei der dt. Organschaft oder eine bestimmte Mindestbeteiligung erforderlich ist, spielt für die Qualifikation iRd. Abs. 7 Buchst. i (ii) keine Rolle.
194 Verlusttransfer. Mit Abs. 7 Buchst. i (ii) werden auch die Gesellschaften und Betriebsstätten in die Testgruppe einbezogen, die zwar nicht nach Abs. 7 Buchst. i (ii) sowohl ihre Gewinne als auch Verluste mit einer „Steuergruppe“ teilen, gleichwohl aber mit der zu begünstigenden Gesellschaft Verluste auf der Grundlage eines Systems zur Verlustverrechnung teilen. Davon würde etwa die grenzüberschreitende Verlustverrechnung iRd. österreichischen Gruppenbesteuerung erfasst. Anders als die Regelung zur Steuergruppe stellt die Regelung zur Verlustteilhabe darauf ab, dass diese in der relevanten Steuerperiode bestehen muss. Allerdings ist dieselbe Vorgabe aus dem Kontext der Regelung auch in Abs. 7 Buchst. i (ii) hineinzulesen, da auch die Betrachtung der Testgruppe nur für den relevanten steuerlichen Zeitraum Bedeutung erlangen kann.
10. Bruttoertrag (Abs. 7 Buchst. j)
195 Nur ausführliche Fassung. Der Begriff „Bruttoertrag“ („gross income“) wird allein in der ausführlichen Fassung in Abs. 2 Buchst. d u. f sowie in den Abs. 4 u. 5 verwendet. Insofern gilt auch die Begriffsbestimmung nur für die ausführliche Fassung. Die genannten Vorschriften stellen dabei zum einen auf die Bruttoerträge der Gesellschaft ab, die eine Abkommensvergünstigung erhalten will, sowie auf die Bruttoerträge der Testgruppe (vgl. oben Rz. 191 f.). Die Definition der Bruttoerträge setzt bei den Bruttoeinnahmen („gross receipts“) an und definiert Sonderregeln für die Herstellung, Produktion und die Veräußerung von Waren einerseits sowie für nicht-finanzielle Dienstleistungen andererseits. Dies wird ergänzt um Regeln zur Berücksichtigung von Dividenden sowie Transaktionen innerhalb einer Testgruppe iSd. Abs. 7 Buchst. i.
196 Bruttoeinnahmen. Abs. 7 Buchst. j stellt klar, dass mit Bruttoerträgen die Bruttoeinnahmen gemeint sind, wie diese nach dem Recht des Vertragsstaates, in dem die Person ansässig ist, für den steuerlich relevanten Zeitraum zu ermitteln sind, für den die Abkommensvergünstigung in Anspruch genommen werden soll. Damit wird auf einen finanzwirtschaftlichen Begriff abgestellt, der schlicht alle Einnahmen vor Abzug jeglichen Aufwands beinhaltet – unabhängig daraus, woraus diese Einnahmen resultieren. Insofern sind eher die nachfolgenden Sonderregelungen relevant.
197 Herstellung, Produktion und Veräußerung von Waren. Sofern die Person Waren herstellt, produziert oder veräußert, sind gem. Abs. 7 Buchst. j die Bruttoeinnahmen um die Kosten des Wareneinsatzes zu kürzen („reduced by cost of goods sold“). Damit wird der auch in der Finanzwirtschaft bekannte Begriff des Brutto- oder Rohertrags abgebildet. Gleichwohl lässt die Definition weiten Raum für die Interpretation; es sollte insofern als Leitlinie auf die entsprechenden lokalen Rechnungslegungsvorschriften zurück gegriffen werden (Art. 3 Abs. 2).
198 Nicht-finanzielle Dienstleistungen. Erbringt die Person nicht-finanzielle Dienstleistungen, so sind die Bruttoeinnahmen um die direkten Kosten zu kürzen, die der Erzielung dieser Einnahmen dienen („reduced by the direct costs of generating such receipts“). Insofern wird auch für den Dienstleistungssektor auf den Begriff des Rohertrags bzw. Bruttoertrags, wie er dem finanzwirtschaftlichen Sprachgebrauch eigen ist, abgestellt. Werden finanzielle Dienstleistungen erbracht, sind hingegen allein die Bruttoeinnahmen relevant – eine Kürzung etwa um Zinskosten erfolgt nicht.
199 Dividenden. Nach Abs. 7 Buchst. j (i) sind Dividenden nicht Teil der Bruttoerträge einer Person, wenn diese in dem Vertragsstaat, in dem die Person ansässig ist, effektiv von der Besteuerung ausgenommen sind. Die Art und Weise, in der die Steuerbefreiung der Dividende erfolgt, ist dabei ausdrücklich irrelevant. Geht es hingegen darum, die Anwendung der Vergünstigungen nach Art. 10 des Abk. zu ermitteln, sind auch steuerbefreite Dividenden Teil der Bruttoeinnahmen.
200 Transaktionen innerhalb einer Testgruppe. Für die Ermittlung der Bruttoerträge einer Testgruppe sieht Abs. 7 Buchst. j (ii) die Besonderheit vor, dass Transaktionen innerhalb der Testgruppe aus den Bruttoeinnahmen zu kürzen sind (gemeint ist, die Kürzung um die Einkommenseffekte aus Transaktionen innerhalb der Testgruppe). Damit ist gewissermaßen einer Konsolidierung der Testgruppe für Zwecke der Ermittlung ihrer Bruttoerträge gemeint. Die entsprechende Komplexität einer solchen Konsolidierung dürfte je nach Testgruppe erheblich sein und wird oft zur praktischen Unanwendbarkeit führen.
11. Collective Investment Vehicles (Abs. 7 Buchst. k)
201 Überschaubarer Anwendungsbereich. Da nur die ausführliche Fassung in Abs. 2 Buchst. g vorsieht, dass auch kollektive Anlageinstrumente (Collective Investment Vehicles – CIVs) als berechtigte Personen genannt werden können, bezieht sich die Legaldefinition des Abs. 7 Buchst. k auch nur auf die ausführliche Fassung. Dabei sieht bereits Abs. 2 Buchst. g vor, dass die berechtigten CIVs aufzulisten sind. Der Anwendungsbereich einer Legaldefinition ist insofern überschaubar.
202–209 einstweilen frei
IX. Verständigungsverfahren zur Art der Anwendung (Abs. 7 – nur vereinfachte Ausführung)
210 Ausschließlich die vereinfachte Ausführung sieht in Abs. 7 ein Verständigungsverfahren zwischen den Vertragsstaaten zu Anwendungsfragen des Art. 29 vor:
„(7) Die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten können sich über die Art der Anwendung dieses Artikels verständigen.“
211 Art der Anwendung. MK Rz. 160 nennt als einziges Beispiel für eine potentielle Verständigung nach Abs. 7 Verfahrensfragen iRd. Antrags nach Abs. 5 (vereinfachte Ausführung). Insofern scheint Abs. 7 auf formale Aspekte beschränkt; dafür spricht auch der Wortlaut der Vorschrift, da mit „mode of application“ auf die Art und Weise der Anwendung des Artikels 29 und weniger auf materielle Fragen abgestellt wird. Allerdings erfasst Art. 25 Auslegungsfragen rund um die Abs. 1 bis 7, 8 und 9. Und Abs. 6 der vereinfachten Fassung sieht vor, dass sich die zuständigen Behörden auch außerhalb des Anwendungsbereichs der Abs. 1 bis 5 darüber verständigen können, ansässigen Personen Abkommensvergünstigungen für bestimmte Einkommensbestandteile zu gewähren. Der Bedeutungsbereich des Abs. 7 ist daher überschaubar und eher als Anregung an die Vertragsstaaten zu einem konstruktiven Austausch zu verstehen.
212–219 einstweilen frei
X. Behandlung von Betriebsstätten (Abs. 8)
220 Drittstaatenbetriebstätten. Abs. 8 ist zusammen mit Abs. 9 bereits im MA selbst enthalten, und besteht daher nicht aus einer ledigl. im MK wiedergegebenen vereinfachten und einer ausführlichen Fassung. Die Vorschrift erfasst den Fall, dass eine in dem einen Vertragsstaat ansässige Person, Einkünfte aus dem anderen Vertragsstaat über eine in einem Drittstaat belegene Betriebsstätte bezieht. Sie lässt insofern in Abs. 8 Buchst. a unter bestimmten Voraussetzungen (Niedrigbesteuerung der Einkünfte im Drittstaat) das Besteuerungsrecht des Quellenstaats wieder aufleben. Abs. 8 Buchst. b sieht eine Ausnahme vor, sofern die Einkünfte aus einer aktiven Geschäftstätigkeit der Betriebsstätte resultieren. Und nach Abs. 8 Buchst. c erlaubt der Person, der die Abkommensvergünstigung versagt werden soll, den Nachweis, dass der Erhalt der Vergünstigung gerechtfertigt wäre; in diesem Fall kann die zuständige Behörde des Quellenvertragsstaates die Vergünstigung gewähren.
1. Grundregel des Abs. 8 Buchst. a
221 Inhalt. Nach Abs. 8 Buchst. a kann der Quellensteuerstaat ungeachtet der Bestimmungen des Abk. Einkünfte besteuern, die ein Unternehmen des anderen Vertragsstaats bezieht, sofern dieser Vertragsstaat (Ansässigkeitsstaat) diese Einkünfte als Einkünfte betrachtet, die einer in einem Drittstaat gelegenen Betriebsstätte des Unternehmens zuzurechnen sind, sofern der Ansässigkeitsstaat die Einkünfte von der Besteuerung ausnimmt und die Einkünfte in dem Drittstaat (Betriebsstättenstaat) einer niedrigen Besteuerung unterliegen. Die Konstellation setzt demnach voraus, dass im Quellenstaat selbst gerade keine Betriebsstätte besteht, da auch nur dann das Besteuerungsrecht des Quellenstaates ausgeschlossen ist.
222 Unternehmen. Der Begriff des Unternehmens wird in Art. 3 Abs. 1 Buchst. c so umschrieben, dass dieses sich auf die Ausübung einer Geschäftstätigkeit bezieht. Nach Art. 3 Abs. 1 Buchst. h werden insofern auch die freiberufliche und die sonstige selbständige Tätigkeit erfasst. Insgesamt geht es somit um das Erzielen von Einkünften, die unter Art. 7 fallen.
223 Eines Vertragsstaates. Das Unternehmen eines Vertragsstaates wird durch Art. 3 Abs. 1 Buchst. d als Unternehmen verstanden, dass durch eine in dem Vertragsstaat ansässige Person betrieben wird. Der Begriff der Person ist in Art. 3 Abs. 1 Buchst. a und b definiert, die Ansässigkeit ergibt sich aus Art. 4.
224 Bezug von Einkünften aus dem anderen Vertragsstaat. Das Unternehmen muss Einkünfte aus dem anderen Vertragsstaat beziehen. Wann Einkünfte aus dem anderen Vertragsstaat bezogen werden, wird im Abk. nicht definiert. Es reicht insofern jedenfalls für den Bezug von Einkünften aus dem anderen Vertragsstaat aus, wenn die Geschäftstätigkeit, aus der die Einkünfte resultieren in diesem Vertragsstaat ausgeübt wird. Dabei muss jedoch insoweit keine Betriebsstätte vorliegen, da ansonsten ohnehin schon ein Besteuerungsrecht des Quellenstaates bestünde. Stammen die Einkünfte aus Anteilen an Gesellschaften, Darlehen oder immateriellen Wirtschaftsgütern, reicht es insofern aus, dass der Schuldner in dem Quellestaat ansässig ist (vgl. MK Tz. 161).
225 Zurechnung zu einer Betriebsstätte in einem Drittstaat. Der Vertragsstaat des Unternehmens muss die Einkünfte einer in einem Drittstaat gelegenen Betriebsstätte zurechnen. Abs. 8 verlangt nicht, dass die Zurechnung zu der Drittstaatenbetriebsstätte nach lokalem Recht oder einem Abk. zwischen dem Vertragsstaat und dem Drittstaat erfolgt und macht auch sonst keine Vorgaben. Im Regelfall bestimmt sich die Zurechnung von Einkünften eines Unternehmens nach Art. 7 Abs. 2 eines anwendbaren Abk.
226 Befreiung im Vertragsstaat des Unternehmens. Die Gewinne, die der Betriebsstätte zuzurechnen sind, müssen im Vertragsstaat des Unternehmens von der Steuer befreit sein. Abs. 8 Buchst. a (ii) verlangt nicht, dass die Gewinne wegen der Zurechnung zu der Betriebsstätte von der Steuer befreit sind. Dies ergibt sich jedoch aus dem Kontext der Vorschrift; wären die Gewinne nach wie vor in dem Vertragsstaat des Unternehmens steuerpflichtig, etwa weil das Abk. die Anrechnungsmethode vorsieht, besteuert dieser Vertragsstaat aber gleichwohl aufgrund lokaler Sondertatbestände die Gewinne nicht, greift Abs. 8 nicht ein. Das ist folgerichtig, da die Vorschrift ledigl. verhindern soll, dass über Drittstaatenbetriebstätten Steuervorteile erlangt werden, die andernfalls nicht erlangt werden könnten. Mit der Befreiung von der Steuer ist die Befreiung von Steuern gemeint, für die das Abk. nach Art. 2 Geltung hat. Die Befreiung etwa von der Umsatzsteuer ist insofern unschädlich.
227 Niedrigbesteuerung. Die Einkünfte, die der Drittstaatenbetriebsstätte zuzurechnen sind, müssen im Drittstaat niedrig besteuert sein. Niedrigbesteuerung wird durch Abs. 8 Buchst. a (ii) so verstanden, dass die Steuer im Drittstaat weniger betragen muss, als der niedrigere Betrag von einem durch die Vertragsstaaten im Abk. bilateral festzulegenden Satz dieser Einkünfte und 60 Prozent der Steuer, die im Vertragsstaat des Unternehmens von diesen Einkünften erhoben würde, wenn die Betriebsstätte in diesem Staat gelegen wäre. Warum eine Niedrigbesteuerung vorliegt, ist irrelevant. Abs. 8 verhält sich auch nicht klar dazu, ob es auf die gesetzlich entstehende Steuer ankommt, oder auf die letztliche Steuerzahlung. Das kann insofern einen Unterschied machen, als die Steuerzahlung niedriger als die gesetzliche Steuer ausfallen kann, insofern als etwa verrechenbare Verlustvorträge bestehen oder etwa einem Erlassantrag stattgegeben wird. Da mit Abs. 8 die Verlagerung von Einkünften auf Betriebsstätten in Drittstaaten vermieden werden soll, in denen besondere Vergünstigungen für diese Einkünfte bestehen, muss die Steuer als die gesetzlich entstandene Steuer verstanden werden. Für diese Interpretation spricht auch das in MK Rz. 168 enthaltene Beispiel. Allerdings geht Abs. 8 Buchst. c davon aus, dass es aufgrund einer Verrechnung von Verlusten zur Anwendung des Abs. 8 Buchst. a kommen kann und insofern nur ein Antrag bei der zuständigen Behörde weiterhelfen kann. Insofern scheint die Regelung davon auszugehen, dass es doch auf die Steuerzahlung ankommt. Für die Berechnung ist jedenfalls auf die isoliert für die zu betrachtenden Einkünfte anfallende Steuer abzustellen; eine Mischbetrachtung aller Einkünfte und der entsprechenden Gesamtsteuerbelastung der Drittstaatenbetriebsstätte scheidet aus.
228 Rechtsfolge. Liegen die eben genannten Voraussetzungen vor, so darf der Quellenstaat die nämlichen Einkünfte ungeachtet der anderen Bestimmungen des Abk. besteuern. Es werden somit die entspr. Einkommensverteilungsartikel aber auch der Methodenartikel außer Kraft gesetzt.
2. Ausnahme bei aktiver Geschäftstätigkeit
229 Aktive Geschäftstätigkeit. Nach Abs. 8 Buchst. b kommt es zu keinem Rückfall des Besteuerungsrechts an den Quellenstaat, wenn die aus dem anderen Staat erzielten Einkünfte aus einer durch die Betriebsstätte aktiv ausgeübten Geschäftstätigkeit bezogen werden oder mit einer solchen Geschäftstätigkeit verbunden sind. Die aktive Geschäftstätigkeit wird in Abs. 3 näher umrissen; insofern kann auch für Zwecke des Abs. 8 auf dieses Verständnis zurückgegriffen werden (so auch MK Tz. 167; vgl. oben Rz. 81, 82). Durch den Klammerzusatz stellt Abs. 8 Buchst. b klar, dass die Vornahme, Verwaltung oder der bloße Besitz von Kapitalanlagen für eigene Rechnung des Unternehmens nicht als aktive Geschäftstätigkeit gilt, es sei denn, es handelt sich dabei um Bank-, Versicherungs- oder Wertpapiergeschäfte einer Bank, eines Versicherungsunternehmens beziehungsweise eines zugelassenen Wertpapierhändlers. Auch diese Präzisierung entspricht dem Verständnis des Abs. 3.
3. Antrag auf Gewährung der Abkommensvergünstigung
230 Abkommensvergünstigung gerechtfertigt. Werden Vergünstigungen nach Abs. 8 Buchst. a u. b Abkommen in Bezug auf bestimmte Einkünfte einer in einem Vertragsstaat ansässigen Person versagt, so kann die zuständige Behörde des anderen Vertragsstaats (Quellenstaat) diese Vergünstigungen gleichwohl für diese Einkünfte gewähren, wenn sie auf einen Antrag der ansässigen Person hin feststellt, dass die Gewährung dieser Vergünstigungen angesichts der Gründe, aus denen diese ansässige Person die Voraussetzungen dieses Absatzes nicht erfüllt hat, gerechtfertigt ist. Abs. 8 Buchst. c verweist insofern auf das Beispiel des Bestehens von Verlusten, und meint damit offensichtlich den Fall, dass aufgrund bestehender Verlustvorträge oder wegen Verlusten aus anderen Geschäftstätigkeiten keine Steuerzahlung anfällt und somit eine Niedrigbesteuerung der Einkünfte iSd. Abs. 8 Buchst. a (ii) vorliegt.
231 Konsultationspflicht. Die über den Antrag befindende zuständige Behörde soll gem. Abs. 8 Buchst. c S. 2 die zuständige Behörde des anderen Vertragsstaates vor einer Stattgabe oder Ablehnung konsultieren. Dabei handelt es sich um ein klassisches Konsultationsverfahren, mit dem sichergestellt werden soll, dass auch wirklich alle relevanten Tatsachen und Umstände Berücksichtigung finden und zudem die Einheitlichkeit bei der Abkommensanwendung befördert wird.
232–239 einstweilen frei
XI. Missbrauchsregelung (Abs. 9)
240 PPT. Mit Abs. 9 findet erstmals der sog. „Principal Purpose-Test“ (PPT) Einzug ins OECD-MA. Eine entspr. Regelung enthalten bereits einige DBA, wie z. B. das DBA-USA. Damit spiegelt der PPT auch die in der Präambel zum MA neu aufgenommen Programmvorgabe wieder, dass das MA nicht nur der Vermeidung der DBest. dienen soll, sondern auch die doppelte Nichtbesteuerung bzw. ungerechtfertigte Günstigerbesteuerung von Einkünften vermeiden will. Da es beim PPT um die Feststellung der Motivation bestimmter Gestaltungen oder Transaktionen, mithin um die Feststellung subjektiver Elemente geht, subjektive Elemente sich aber meist nur aus objektiven Umständen ableiten lassen, wird die Abkommensanwendung durch Abs. 9 weniger vorhersehbar und streitanfälliger. Abs. 9 ist wie auch Abs. 8 unmittelbar als Text in nur einer Fassung im Abk. enthalten – während die Abs. 1 bis 7 im MK in zwei Fassungen, der vereinfachten und ausführlichen, formuliert werden.
1. Verhältnis zu den anderen Vorschriften des Abkommens
241 Abkommensvergünstigungen. Abs. 9 findet „ungeachtet der anderen Bestimmungen“ des Abk. Anwendung. Damit wird zunächst zum Ausdruck gebracht, dass die Erfüllung des Tatbestands einer Abkommensvergünstigung allein nicht die Anwendung des PPT des Art. 9 hindert – schließlich zielt Abs. 9 ja gerade darauf ab, tatbestandlich bestehende Abkommensvergünstigungen wieder zu versagen. Zum anderen wird aber auch das Verhältnis zu den anderen Schrankenregelungen des Art. 29 festgelegt (dazu nachfolgend Rz. 243). Die Formulierung darf aber keinesfalls so verstanden werden, dass Abs. 9 völlig losgelöst vom restlichen Abk. anzuwenden ist. Die Vorschrift ist vielmehr im Licht der einzelnen Abkommensartikel zu interpretieren (vgl. MK Tz. 173), insb. insofern, als es um die Feststellung geht, inwiefern eine Gestaltung oder Transaktion mit dem Ziel und Zweck der einschlägigen Bestimmungen des Abk. im Einklang steht (vgl. unten Rz. 257 ff.). Ziel und Zweck einer Abkommensbestimmung können letztlich nur aus dieser selbst und ihrem Gesamtkontext im Abk. abgeleitet werden.
242 Verständigungsverfahren. Anders als in Abs. 1 werden die Art. 4 Abs. 3, 9 Abs. 2 und Art. 25 nicht explizit vom Anwendungsbereich des Abs. 9 ausgenommen. Insofern sind zwei Fragen zu unterscheiden: zum einen die Frage, ob ein Verfahren nach Art. 25 für dem Fall angestrengt werden kann, dass die Finanzverwaltung eines Vertragsstaates eine Abkommensvergünstigung unter Rückgriff auf Abs. 9 verwehrt? Da weder Abs. 9 noch Art. 25 eine entspr. Beschränkung vorsehen, kann in diesem Fall ein Verständigungsverfahren durch die betroffene Person bemüht werden. Zum anderen stellt sich die Frage, ob Abs. 9 gezielt die „Vergünstigung“, ein Verfahren nach Art. 4 Abs. 3, Art. 9 Abs. 2 oder Art. 25 betreiben zu können, ausschließt, sofern die Feststellung gerechtfertigt ist, dass eine bestimmte Gestaltung oder Transaktion als einen Hauptzweck darauf abzielte, ein solches Verfahren anstrengen zu können? Da jedoch mit den genannten Verfahren ja gerade eine Verständigung über die Zuordnung von Besteuerungsrechten unter dem Abk. erreicht werden soll, machte ein Ausschluss wenig Sinn und würde allein zu einer Doppelbesteuerung führen – ein Ergebnis, dass ausweislich der Präambel des MA genau so ausgeschlossen sein soll, wie die doppelte Nichtbesteuerung. Im Lichte der Präambel sollte daher der Zugang zu den genannten Verfahren nicht durch Abs. 9 ausgeschlossen werden können.
2. Verhältnis zu den Abs. 1 bis 7/8
243 Eigenständige Bedeutung. Abs. 9 findet auch dann Anwendung, wenn eine Gestaltung außerhalb des Anwendungsbereichs der Abs. 1 bis 4/5 liegt, kann also keinesfalls zu eng verstanden werden (MK Tz. 2, 171 ff.). Insofern kann aus der speziellen Regelungen zur „berechtigten Person“ wenig für das Verständnis des PPT abgeleitet werden. Insb. findet Abs. 9 auch dann Anwendung, wenn eine Person die Voraussetzungen des Abs. 2 erfüllt und insofern als „berechtigte Person“ gilt (MK Tz. 172). Dies ergibt sich schon systematisch daraus, dass es andernfalls der Regelung des Abs. 9 nicht bedurft hätte, da die Abkommensvergünstigungen ja nur Personen zustehen, die als „berechtigte Personen“ qualifizieren. Gleichwohl kann über Abs. 9 nicht der Tatbestand der Abs. 1 bis 4/5 und 8 erweitert werden. Die Vorschriften stehen einander eigenständig gegenüber – die Abs. 1 bis 4/5 und 8 stellen auf formale Kriterien, wie bestimmte rechtliche Aspekte bzw. die Erfüllung klar messbarer faktischer Kriterien ab, wohingegen Abs. 9 auf den angestrebten Zweck einer Gestaltung oder Transaktion rekurriert. Insofern ergänzen die Regelungen sich in ihrer unterschiedlichen Ausprägung.
244 Verhältnis zu Abs. 5/6. Da Abs. 5/6 den Principal-Purpose-Test (PPT) zur Begründung einer nach den vorangegangenen Absätzen des Art. 29 nicht zu gewährenden Abkommensvergünstigung heranzieht und der entspr. PPT insofern auch deckungsgleich zu dem Abs. 9 ausgestaltet ist (an die Stelle der Gestaltung oder Transaktion tritt iRd. Abs. 5/6 ledigl. spezifischer der Erwerb, die Errichtung oder die Unterhaltung der ansässigen Person bzw. deren Aktivitäten), kann Abs. 9 denklogisch keine Anwendung finden, wenn eine Vergünstigung nach Abs. 5/6 gewährt wird (vgl. auch Rz. 126).
3. Verhältnis zu Missbrauchsregeln des lokalen Rechts eines Vertragsstaates
245 Self-Executing. Abs. 9 ist eine unmittelbar anwendbare Vorschrift, bedarf daher keiner Umsetzung in das lokale Recht der Vertragsstaaten. Insofern als die Vertragsstaaten bereits über spezielle oder allgemeine Missbrauchsregeln verfügen, wird weder deren Anwendbarkeit durch Abs. 9 beschränkt noch ist Abs. 9 im Lichte der jeweiligen lokalen Missbrauchsregeln zu interpretieren. So kann ein lokaler allgemeiner Missbrauchstatbestand verlangen, dass die Erzielung eines steuerlichen Vorteils der einzige Hauptzweck einer Gestaltung ist; da es nach Abs. 9 aber ausreicht, dass ledigl. einer der Hauptzwecke der Gestaltung die Erlangung einer Abkommensvergünstigung ist, Abs. 9 mithin weiter gefasst ist, kann Abs. 9 Anwendung finden, während die lokale Missbrauchsregelung ins Leere läuft. Ob hingegen eine über Abs. 9 hinausgehende rein lokale Missbrauchsregelung Abkommensvergünstigungen wirksam versagen kann, richtet sich danach, wie ein solcher Treaty-Override nach lokalem Recht zu beurteilen ist (zur dt. Rechtslage vergleiche BVerfG v. – 2 BvL 1/12, BVerfGE 141, 1) bzw. danach, ob das Abk. insofern eine entsprechende Öffnungsklausel vorsieht.
4. Unter Berücksichtigung aller maßgeblichen Tatsachen und Umstände
246 Adressat. Abs. 9 schreibt vor, dass alle maßgeblichen Tatsachen und Umstände zu berücksichtigen sind. „Berücksichtigen“ ist dabei eine neutrale Formulierung, die sich auf die Rechtfertigung der Feststellung bezieht, dass einer der Hauptzwecke der Gestaltung oder Transaktion auf den Erhalt einer Abkommensvergünstigung abzielt. Alle maßgebl. Umstände zu berücksichtigen hat die FinVerw. – sie ist diejenige, die eine Abkommensvergünstigung nach Abs. 9 wird versagen wollen und daher auch diejenige, die iRd Entscheidung umfassend die vorhandenen Tatsachen und Umstände zu würdigen hat.
247 Tatsachen und Umstände. Mit der Formulierung wird ein extremer weiter Kreis gezogen, der allein über die „Maßgeblichkeit“ eingeengt wird. Noch nicht einmal rein subjektive Elemente werden dabei ausgeschlossen, auch wenn sich diese regelmäßig nur unter Rückgriff auf objektive Elemente werden nachweisen lassen.
248 Maßgeblich. Sind alle Tatsachen und Umstände, die iRd. Feststellung relevant sind, ob die Gestaltung oder Transaktion als einen ihrer Hauptzwecke auf den Erhalt einer Abkommensvergünstigung abzielt. Dabei sind sowohl „entlastende“ als auch „belastende“ Tatsachen und Umstände zu berücksichtigen.
5. Gerechtfertigte Feststellung
249 Objektiver Prüfungsmaßstab. Die Feststellung der Finanzverwaltung, dass einer der Hauptzwecke der Gestaltung oder Transaktion der Erhalt einer Abkommensvergünstigung ist, muss „gerechtfertigt“ sein. Damit werden zunächst rein willkürliche Feststellungen ausgeschlossen. Es ist ein objektiver Prüfungsmaßstab anzulegen und danach zu fragen, ob sich aus dem Gesamtbild aller maßgeblichen Umstände und Tatsachen eindeutig ableiten lässt, dass die Inanspruchnahme von Abkommensvergünstigungen einer der Hauptgründe der Gestaltung oder Transaktion war. Verbleiben Zweifel, kann eine entsprechende Feststellung nicht gerechtfertigt sein.
6. Gestaltung oder Transaktion
250 Weite Fassung. Mit der Verwendung der Begriffe „Gestaltung oder Transaktion“ wird bewusst eine weite Formulierung gewählt (MK Rz. 177). Insofern werden alle denkbaren, für Abkommenszwecke relevanten Sachverhaltsgestaltungen erfasst, gleichgültig, ob es sich dabei um Rechtshandlungen (z. B. der Erwerb von Anteilen) oder rein tatsächliches Handeln (z. B. der Aufenthalt in einem Vertragsstaat) handelt.
7. Erhalt der Abkommensvergünstigung einer der Hauptzwecke
251 PPT. Der Erhalt der Abkommensvergünstigung muss einer der Hauptzwecke für die Gestaltung sein – das ist das eigentliche Element des sog. Principal-Purpose-Test (PPT). Abs. 9 verlangt gerade nicht, dass der alleinige Hauptzweck der Gestaltung oder Transaktion der Erhalt der Abkommensvergünstigung ist, sondern es reicht aus, dass dies nur einer der Hauptzwecke ist. Damit wird klargestellt, dass es zum einen auch andere Hauptzwecke neben dem des Erhalts der Abkommensvergünstigung geben kann, zum anderen aber auch, dass es unschädlich ist, wenn der Erhalt der Abkommensvergünstigung bloßer Nebenzweck der Gestaltung ist.
252 Hypothetischer Alternativverlauf. Wird die Gestaltung oder Transaktion weggedacht und hätte die ansässige Person auch dann dieselbe Abkommensvergünstigung erhalten, erscheint die Annahme nicht gerechtfertigt, dass die Gestaltung oder Transaktion als einen ihrer Hauptgründe den Erhalt der Abkommensvergünstigung hatte. Diese Konstellation wird im MK in den Tz. 183 ff. diskutiert. Um solche Fälle eines hypothetischen Alternativverlaufs eindeutig zu regeln, schlägt der MK in Tz. 184 einen ergänzenden Abs. 10 vor. Nach der hier vertretenen Auslegung ist eine solche Regelung aber ohnehin nur rein deklaratorischer Natur.
8. Unmittelbarer oder mittelbarer Bezug zur Abkommensvergünstigung
253 Weite Fassung. Abs. 9 verlangt, dass die Gestaltung oder Transaktion, „unmittelbar oder mittelbar zu dieser Vergünstigung geführt hat“ (= Abkommensvergünstigung). Ausweislich MK Tz. 176 wurde damit bewusst eine weite Formulierung gewählt, ähnlich wie auch mit der Verwendung der Begriffe „Gestaltung oder Transaktion“ ein möglichst großer Bogen über alle denkbaren Lebenssachverhalte gespannt werden sollte. Über den Zusammenhang zwischen der Gestaltung oder Transaktion und der daraus resultierenden Vergünstigung wird Abs. 9 daher nur ausnahmsweise ausgeschlossen sein.
254 Unmittelbar. Eine Gestaltung oder Transaktion führt unmittelbar zu einer Abkommensvergünstigung, wenn die Abkommensvergünstigung aus der Gestaltung oder Transaktion selbst resultiert, ohne das weitere Umstände hinzutreten müssen.
255 Mittelbar. Eine Gestaltung oder Transaktion führt ldgl. mittelbar zu einer Abkommensvergünstigung, wenn zu der Gestaltung oder Transaktion erst noch weitere Umstände hinzutreten müssen, damit der Tatbestand einer Abkommensvergünstigung erfüllt ist. So kann etwa der Erwerb einer Schachtelbeteiligung in zwei Schritten, von denen keiner alleine die Grenze zur Schachtelbeteiligung überschreitet, als entsprechend „mittelbar“ verstanden werden. Allerdings gilt dies eher für den ersten Erwerbsvorgang, während mit dem zweiten Erwerb ja unmittelbar die Schwelle der Schachtelbeteiligung überschritten wird. Insofern lässt sich auch das in MK Tz. 176 aufgeführte Beispiel ohne das Abstellen auf einen mittelbaren Bezug zu einer Abkommensvergünstigung lösen, da der Transfer der Darlehensforderung an die im Beispiel genannte Tochtergesellschaft RCO gerade unmittelbar auf den Erhalt der Abkommensvergünstigung abzielt.
256 Bezug. Die Gestaltung oder Transaktion muss zu der angestrebten Abkommensvergünstigung geführt haben, es muss also ein Zusammenhang zwischen der Gestaltung oder Transaktion einerseits und der Erfüllung des Tatbestands der Abkommensvergünstigung andererseits bestehen. Aus diesem Tatbestandsmerkmal selbst kann der Anwendungsbereich des Abs. 9 so gut wie nicht eingeschränkt werden. Die Einschränkung wird sich insofern aus dem subjektiven Tatbestandselement des „Hauptzwecks“ ergeben. Insofern kann der Zusammenhang zw. der Gestaltung oder Transaktion und der Abkommensvergünstigung aber indikativ für dieses subjektive Element sein – je mittelbarer und loser dieser Zusammenhang ausfällt, desto weniger dürfte die Annahme gerechtfertigt sein, dass einer der Hauptzwecke der Gestaltung oder Transaktion der Erhalt der entsprechenden Vergünstigung sein kann.
9. Escape: Nachweis des Einklangs mit Ziel und Zweck
257 Inhalt. Abs. 9 sieht vor, den Nachweis zu erbringen, dass die durch die Gestaltung oder Transaktion angestrebte Abkommensvergünstigung im Einklang mit Ziel und Zweck des Abk. steht – gelingt dieser Nachweis, ist die Abkommensvergünstigung zu gewähren, auch wenn der Tatbestand des Abs. 9 ansonsten erfüllt ist.
258 Wer? Abs. 9 spricht nicht explizit aus, wer den Nachweis zu erbringen hat. Der Wortlaut der Vorschrift spricht dafür, dass derjenige, der die Abkommensvergünstigung in Anspruch nehmen möchte, den Nachweis zu erbringen hat (davon geht auch MK Tz. 170 aus). Da es sich bei dem Nachweis jedoch primär um eine rechtliche Frage handelt – nachgewiesen werden muss letztlich, dass die Gestaltung in Einklang mit Ziel und Zweck des Abk. steht –, ist dieser Ansatz unbefriedigend. Die Finanzverwaltung, die eine Abkommensvergünstigung auf der Grundlage des Abs. 9 versagt, hat ohnehin schon die Gestaltung bzw. Transaktion analysiert und eine Annahme bzgl. der Zielrichtung derselben auf den Erhalt einer Abkommensvergünstigung getroffen. Es wäre insofern nur gerechtfertigt, wenn die Finanzverwaltung auch eine Annahme trifft, ob die angestrebte Abkommensvergünstigung der Ausgestaltung des Abk. nach nicht gerade für eine solche Gestaltung oder Transaktion vorgesehen ist. Das wird deutlich, wenn man etwa das in MK Tz. 182 aufgeführte Beispiel E betrachtet: in dem Beispiel erwirbt ein in dem einen Vertragsstaat ansässiger Anteilseigner, der bislang 24 vH an einer im anderen Vertragsstaat ansässigen Gesellschaft hält, ein weiteres Prozent an dieser, um in den Genuss des ab einer Beteiligung von 25 vH vom Abk. gewährten Schachtelprivilegs zu kommen. Der MK sieht hier die Möglichkeit des Nachweises vor, dass der Hinzuerwerb zum Zwecke der Qualifikation für eine rein quantitative Tatbestandsvoraussetzung mit dem Ziel und Zweck derselben in Einklang steht. Das Beispiel ist insofern gerade abwegig, als dies bereits von Amts wegen zu berücksichtigen sein sollte. Eine Nachweispflicht der Person zu verlangen, die in diesen Fällen die Abkommensvergünstigung erhalten möchte, schafft ledigl. administrativen Mehraufwand für den Steuerpfl. ohne jeden sonstigen Mehrwert.
259 Ziel und Zweck des Abk. Der Einklang muss mit Ziel und Zweck des Abk. bestehen. Das Abk. zielt in der neuen Fassung nicht mehr nur auf die Vermeidung der DBest. ab, sondern auch darauf, sicherzustellen, dass Einkünfte mindestens einmal besteuert werden. Es wird insofern deutlich einfacher gelingen, den entspr. Nachweis zu führen, wenn eine DBest. vermieden werden soll, gleichwohl die in Frage stehenden Einkünfte aber in einem der beiden Vertragsstaaten (einmal) besteuert werden. In jedem Fall ist spezifisch anhand der in Frage stehenden Abkommensvergünstigung zu argumentieren. Das verdeutlicht das unter Rz. 258 wiedergegebene Bsp. der Schachtelbeteiligung. Art. 10 Abs. 2 Buchst. a stellt alleine auf die Beteiligung iHv. mind. 25 vH an der die Dividende ausschüttenden Gesellschaft ab. Wird diese Beteiligungsvorgabe erfüllt, steht das per se mit dem Ziel und Zweck des Abk. in Einklang.